Übersetzung für "Gemäß den anforderungen" in Englisch
Die
Wirtschaftsund
Währungsunion
muß
termingerecht
und
gemäß
den
Anforderungen
des
Vertrages
beginnen.
Economic
and
monetary
union
must
commence
on
time
and
in
line
with
Treaty
requirements.
Europarl v8
Nicht
verwendeter
Impfstoff
oder
Abfallmaterial
ist
gemäß
den
nationalen
Anforderungen
zu
entsorgen.
Any
unused
product
or
waste
material
should
be
disposed
of
in
accordance
with
local
requirements.
EMEA v3
Die
Studien
wurden
gemäß
den
Anforderungen
der
entsprechenden
europäischen
Pharmakopöe-Monographien
durchgeführt.
The
studies
were
performed
according
to
the
requirements
of
the
appropriate
European
Pharmacopoeia
monographs.
EMEA v3
Jeder
ungebrauchte
Teil
der
Lösung
sollte
gemäß
den
örtlichen
Anforderungen
entsorgt
werden.
Any
unused
portion
of
the
solution
should
be
disposed
of
in
accordance
with
the
local
requirements.
EMEA v3
Nicht
aufgebrauchte
Tierarzneimittel
oder
Abfallmaterialien
gemäß
den
nationalen
Anforderungen
entsorgen.
Any
unused
product
or
waste
material
should
be
disposed
of
in
accordance
with
national
requirements.
ELRC_2682 v1
Nicht
verwendete
Restmengen
in
den
Durchstechflaschen
müssen
gemäß
den
nationalen
Anforderungen
entsorgt
werden.
Any
unused
portion
in
the
vials
must
be
discarded
in
accordance
with
local
requirements.
ELRC_2682 v1
Der
Hersteller
bringt
die
CE-Kennzeichnung
gemäß
den
geltenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
an.
The
manufacturer
shall
affix
the
CE
marking
according
to
the
applicable
requirements
of
the
legislative
instrument.
TildeMODEL v2018
Reisemotorsegler
müssen
betrieben
werden
gemäß
den
Anforderungen
für:
All
flights
will
be
carried
out
in
accordance
with
the
procedures
and
instructions
specified
in
the
operations
manual.
DGT v2019
Das
Projekt
wird
zudem
eine
Prüfung
der
Rechnungsführung
gemäß
den
EU-Anforderungen
umfassen.
Objective:
To
ensure
that
the
project
has
met
its
substantive
objectives,
and
that
project
expenditures
have
been
made
in
accordance
with
the
agreed
budget.
DGT v2019
Die
Infrastrukturbetreiber
führen
ihre
Sicherheitsmanagementsysteme
gemäß
den
Anforderungen
in
Anhang II
ein.
Those
safety
management
system
requirements
shall
apply
to
the
safety
authorisations
referred
to
in
Article
12
of
Directive
(EU)
2016/798,
for
the
purposes
of
the
assessment
of
applications
and
of
supervision.
DGT v2019
Die
Eisenbahnunternehmen
führen
ihre
Sicherheitsmanagementsysteme
gemäß
den
Anforderungen
in
Anhang I
ein.
Those
safety
management
system
requirements
shall
apply
to
the
single
safety
certificates
referred
to
in
Article
10
of
Directive
(EU)
2016/798,
for
the
purposes
of
the
assessment
of
applications
and
of
supervision.
DGT v2019
Ausländische
Versicherer
müssen
gemäß
den
Anforderungen
des
Finanzministeriums
über
eine
solide
Finanzdecke
verfügen.
A
foreign
insurer
must
be
financially
sound
in
accordance
with
the
requirements
of
the
Ministry
of
Finance.
TildeMODEL v2018
Magermilchpulver
gemäß
den
Anforderungen
dieser
Verordnung
d.
h.
[0].
Skimmed-milk
powder
meeting
the
requirements
of
this
Resolution
(i.e.
[0])
DGT v2019
Jedem
Los
wird
gemäß
den
Anforderungen
der
TSI
eine
beliebige
Probe
entnommen.
A
random
sample
shall
be
taken
from
each
lot
according
to
the
requirements
of
the
TSI.
DGT v2019
Die
Konformitätsbewertung
ist
gemäß
den
Anforderungen
der
EN
50388:2005,
Abschnitt
14.7.1
durchzuführen.
Conformity
assessment
shall
be
carried
out
according
to
the
requirements
of
EN50388:2005,
clause
14.7.1.
DGT v2019
Die
Konformitätsbewertung
ist
gemäß
den
Anforderungen
in
Abschnitt
5.2.5
der
EN
50405:2006
durchzuführen.
Conformity
assessment
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
requirements
of
EN50405:2006
clause
5.2.5.
DGT v2019
Die
Konformitätsbewertung
ist
gemäß
den
Anforderungen
in
Abschnitt
14.6
der
EN
50388:2005
durchzuführen.
Conformity
assessment
shall
be
carried
out
according
to
the
requirements
of
clause
14.6
of
EN50388:2005.
DGT v2019
Gemäß
den
folgenden
Anforderungen
konstruierte
Behälter
erfüllen
die
Anforderung
der
minimalen
Auswirkung.
Tanks
constructed
to
the
following
requirements
are
deemed
to
satisfy
the
minimum
impact
performance.
DGT v2019
Jedem
Los
wird
gemäß
den
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
eine
beliebige
Probe
entnommen.
A
random
sample
shall
be
taken
from
each
lot
according
to
the
requirements
of
the
legislative
instrument.
DGT v2019
Zahlungsdienstleister
führen
Überweisungen
und
Lastschriften
gemäß
den
nachstehenden
Anforderungen
aus:
PSPs
shall
carry
out
credit
transfer
and
direct
debit
transactions
in
accordance
with
the
following
requirements:
DGT v2019
Hubschrauber
sind
gemäß
den
Anforderungen
der
entsprechenden
Flugleistungsklasse
zu
betreiben.
Helicopters
shall
be
operated
in
accordance
with
the
applicable
performance
class
requirements.
DGT v2019
Das
Fahrzeugregister
muss
gemäß
den
Anforderungen
des
Anhangs
C
Informationen
bereitstellen.
The
Rolling
Stock
Register
shall
provide
information
following
Annex
C
requirements.
DGT v2019
Die
Bremsklötze
sind
gemäß
den
Anforderungen
in
Bild
5
anzuordnen.
Brake
shoes
shall
be
assembled
in
accordance
with
the
requirements
indicated
in
Plate
5.
DGT v2019