Übersetzung für "Gemeinschaft haben" in Englisch
Die
Verkaufsmengen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
haben
kontinuierlich
abgenommen.
The
Community
industry’s
sales
volumes
have
been
steadily
decreasing.
DGT v2019
Wir,
die
Europäische
Gemeinschaft,
haben
uns
eine
sehr
ehrgeizige
Aufgabe
gestellt.
We,
the
European
Community,
have
set
ourselves
a
very
ambitious
task.
Europarl v8
Wir,
die
internationale
Gemeinschaft,
haben
versagt.
We,
the
international
community,
have
failed.
Europarl v8
Folglich
könnten
diese
Einfuhren
weiterhin
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
haben.
Therefore,
those
imports
could
have
continued
to
contribute
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry.
DGT v2019
Doch
auch
andere
Mitglieder
der
internationalen
Gemeinschaft
haben
beigetragen.
But
other
members
of
the
international
community
have
also
contributed.
Europarl v8
Wir
als
internationale
Gemeinschaft
haben
ein
Partnerschaftsabkommen
geschlossen.
As
international
community,
we
have
concluded
a
partnership
deal.
Europarl v8
In
der
Gemeinschaft
haben
sich
seit
geraumer
Zeit
traditionelle
Fleischgroßmärkte
entwickelt.
Whereas
a
long
tradition
of
wholesale
markets
for
meat
and
meat
products
exists
in
the
Community;
JRC-Acquis v3.0
Jeder
Antragsteller
muß
ein
ständiges
Büro
in
der
Gemeinschaft
haben.
Every
applicant
shall
be
required
to
have
a
permanent
office
within
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Jahrhundert
soll
der
heilige
Castor
in
Karden
eine
christliche
Gemeinschaft
gegründet
haben.
In
926,
an
exchange
agreement
contained
the
reference
"in
Karadone",
and
in
the
11th
century,
Karden
was
named
as
"villa
Cardiniacus"Saint
Castor
is
held
to
have
founded
a
Christian
community
in
Karden
as
early
as
the
4th
century.
Wikipedia v1.0
Ich
glaube,
dass
wir
als
Gemeinschaft
viel
erreicht
haben.
I
think
that
as
a
community
we’ve
achieved
a
lot.
GlobalVoices v2018q4
Die
Gremien
der
Europäischen
Gemeinschaft
haben
sich
sehr
aktiv
an
der
Debatte
beteiligt.
European
Community
bodies
have
been
very
active
in
the
debate.
TildeMODEL v2018
Die
in
dieser
Mitteilung
skizzierten
strategischen
Leitlinien
der
Gemeinschaft
haben
folgende
wesentliche
Merkmale:
The
Community
Strategic
Guidelines
sketched
out
in
this
Communication
have
the
following
main
characteristics:
TildeMODEL v2018
Die
Straßenverkehrsunternehmen
der
Gemeinschaft
haben
im
Durchschnitt
4,4
Fahrzeuge
in
Betrieb.
Road
transport
operators
in
the
Community
have
an
average
of
about
4,4
vehicles
in
operation.
TildeMODEL v2018
Daher
können
diese
Einfuhren
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
geschädigt
haben.
Consequently
such
imports
could
not
have
caused
injury
to
the
Community
industry.
DGT v2019
Die
USA
und
die
Gemeinschaft
haben
jetzt
dieses
Abkommen
unterzeichnet.
The
US
and
the
Community
have
now
signed
this
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Frage
der
Mobilität
müßte
in
der
Gemeinschaft
absoluten
Vorrang
haben.
The
mobility
issue
must
be
placed
at
the
top
of
the
Community
agenda.
TildeMODEL v2018
Ihrer
Auffassung
nach
müsste
die
Angleichung
der
Ökosteuern
in
der
Gemeinschaft
Vorrang
haben.
It
takes
the
view
that
the
harmonisation
of
eco-taxes
in
the
Community
should
be
a
priority.
TildeMODEL v2018
In
der
Europaeischen
Gemeinschaft
haben
wir
hierfuer
eine
sehr
einfache
Regel.
In
the
European
Community,
we
have
one
very
simple
rule.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
unternehmerische
Aktivitäten
in
der
Gemeinschaft
haben
auch
eine
philanthropische
Dimension.
Much
business
activity
in
the
community
has
a
philanthropic
dimension.
TildeMODEL v2018
Anspruch
auf
Ausgleich
werden
alle
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
haben.
The
compensation
will
be
available
to
all
Community
companies.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
unternehmerische
Aktivitäten
in
der
Gemeinschaft
haben
auch
eine
philanthropische
Dimension.
Much
business
activity
in
the
community
has
a
philanthropic
dimension.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Organe
der
Gemeinschaft
haben
beide
Grundsätze
zu
befolgen.
All
institutions
of
the
Union
have
to
comply
with
both
principles.
TildeMODEL v2018
Nur,
dass
sie
damit
nur
unsere
Gemeinschaft
gefährdet
haben.
Except
all
they've
done
is
put
our
community
at
risk.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
schön,
eine
Gemeinschaft
zu
haben.
It's
nice
to
have
a
community,
though.
OpenSubtitles v2018
Die
Finanzminister
der
Gemeinschaft
haben
nicht
verantwortungsbewußt
gehandelt.
As
its
rapporteur
said,
the
Committee
on
Budgets
has
this
year
proposed
not
only
increases,
but
also
cuts
and
freezes
for
certain
items
in
the
budget.
EUbookshop v2
Glauben
Sie,
daß
Sie
da
noch
eine
Gemeinschaft
haben?
I
thought
that
one
of
the
aims
of
the
Community
was
to
ensure
that
people
in
agriculture
got
a
decent
living.
EUbookshop v2
Die
Soforthilfemaßnahmen
der
Gemeinschaft
haben
ihre
Wirksamkeit
bewiesen.
The
Community's
emergency
aid
has
proved
effective.
EUbookshop v2
Alle
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
ohne
Ausnahme
haben
Maßnahmen
zur
Senkung
des
Energieverbrauchs
getroffen.
Without
exception,
all
the
Member
States
of
the
Community
have
taken
measures
to
reduce
energy
consumption.
EUbookshop v2
Als
Gemeinschaft
haben
wir
auch
konservierende
Maßnahmen
getroffen.
They
have
2
100
deepwater
fishing-boats
—
more
than
the
deepwater
boats
of
all
the
other
Community
EUbookshop v2