Übersetzung für "Gemeinsames sorgerecht" in Englisch
Das
luxemburgische
Recht
kennt
kein
gemeinsames
Sorgerecht
der
geschiedenen
Eltern
für
ihre
Kinder.
Luxembourgish
law
does
not
make
any
provision
for
the
possibility
of
joint
custody
of
children
by
their
divorced
parents.
ELRA-W0201 v1
Ich
entlasse
Sie
in
ihr
vorläufiges,
gemeinsames
Sorgerecht.
I'm
releasing
you
back
into
their
temporary
joint
custody.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
zurück
in
die
Staaten
gehen,
wenn
wir
gemeinsames
Sorgerecht
bekommen.
I
would
move
to
the
U.S.
if
that
ex-wife
of
yours
would
give
us
joint
custody.
OpenSubtitles v2018
Ich
entlasse
dich
in
ihr
vorübergehendes,
gemeinsames
Sorgerecht.
I'm
releasing
you
back
into
their
temporary
joint
custody.
OpenSubtitles v2018
Gemeinsames
Sorgerecht
ist
nicht
das
Schlimmste.
Shared
custody
is
not
the
worst
thing--
No.
OpenSubtitles v2018
Ich
stelle
einen
Antrag
auf
gemeinsames
Sorgerecht!
I'm
petitioning
for
joint
custody!
OpenSubtitles v2018
Oder
werden
wir
eher
so
eine
Art
gemeinsames
Sorgerecht
machen?
Or
are
we
gonna
do
more
of
a
joint
custody
sort
of
thing?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
Glück
hast,
kriegst
du
ein
gemeinsames
Sorgerecht.
And
if
you
are
lucky,
you'll
get
joint
custody.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Elternteil
für
das
Kind
gemeinsames
Sorgerecht
haben
will.
Like
when
one
parent
wants
to
get
joint
custody
of
the
child.
OpenSubtitles v2018
Beide
Parteien
haben
sich
auf
gemeinsames
Sorgerecht
geeinigt?
I
understand
both
parties
have
agreed
to
joint
custody.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
mir
gemeinsames
Sorgerecht
geben.
Well,
you
could
just
give
me
shared
custody
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
entlasse
dich
in
ihr
vorläufiges,
gemeinsames
Sorgerecht.
I'm
releasing
you
back
into
their
temporary
joint
custody.
OpenSubtitles v2018
Wir
einigten
uns
auf
ein
gemeinsames
Sorgerecht.
We
agreed
to
shared
custody.
OpenSubtitles v2018
Ein
kalifornisches
Gericht
würde
der
Adoption
sicher
zustimmen
und
Ihnen
gemeinsames
Sorgerecht
zusprechen.
And
you
and
Tina
filed
the
adoption
petition
at
the
time
of
her
birth.
California
court
would
almost
certainly
grant
the
adoption...
and
award
you
50-50
joint
custody.
OpenSubtitles v2018
Ein
gemeinsames
Sorgerecht
gilt
auch
für
nicht
verheiratete
Paare.
The
principle
of
joint
custody
also
applies
to
unmarried
couples
.
ParaCrawl v7.1
Mein
versöhnlicher
Antrag
auf
gemeinsames
Sorgerecht
wurde
nicht
zur
Kenntnis
genommen.
My
conciliatory
petition
for
shared
custody
was
ignored
by
the
court.
ParaCrawl v7.1
Ein
automatisches
gemeinsames
Sorgerecht
für
nicht
miteinander
verheiratete
Eltern
lehnt
die
AGF
ab.
The
AGF
rejects
an
automatic
joint
custody
right
for
parents
who
are
not
married
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Paare
können
ein
gemeinsames
Sorgerecht
beantragen,
und
zwar
beim
Jugendamt.
However,
couples
can
apply
for
common
custody
at
the
department
for
youths.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsames
Sorgerecht
sollte
nicht
bedeuten,
dass
sie
ihren
Opa
öfter
sieht
als
ihren
Vater.
Joint
custody
was
not
supposed
to
mean
that
she
sees
her
grandfather
more
than
she
sees
her
dad.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
derzeitigen
Regelung
können
nichtverheiratete
Väter
nur
mit
Zustimmung
der
Mutter
ein
gemeinsames
Sorgerecht
erhalten.
According
to
the
former
rulings
the
non-married
father
only
had
the
possibility
of
joint
custody
if
the
mother
of
the
child
agreed.
ParaCrawl v7.1
Als
amtierender
Ratspräsident
ist
es
Ihre
Aufgabe,
in
Europa
zu
vermitteln
und
Europa
zu
leiten,
basierend
auf
unseren
gemeinsamen
Werten
der
Solidarität
-
intern
und
extern
-,
einer
sozialen
Marktwirtschaft,
Multilateralismus
und
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern,
was
auch
den
Anspruch
von
Frauen
und
Männern
auf
ein
gemeinsames
Sorgerecht
beinhaltet.
As
President-in-Office,
your
task
is
to
mediate
for,
and
lead,
Europe
based
on
our
common
values
of
solidarity
-
internally
and
externally
-
a
social
market
economy,
multilateralism
and
equality
between
men
and
women
-
and
that
includes
the
right
of
both
men
and
women
to
share
the
task
of
parenting.
Europarl v8
Bei
Scheidungen
wird
in
Ziffer
18
und
16
vorgeschlagen,
ein
gemeinsames
Sorgerecht
für
die
Eltern
anzustreben.
Paragraphs
16
and
18
propose
working
towards
joint
custody
for
parents
in
the
case
of
divorce.
Europarl v8
Wenn
Lucas
Ihr
Patient
wäre
und
nicht
das
Kind
Ihrer
engsten
Freundin,
würden
Sie
denken,
ein
gemeinsames
Sorgerecht
wäre
in
seinem
besten
Interesse?
If
lucas
were
your
patient
And
not
the
child
of
your
closest
friend,
Would
you
think
that
shared
custody
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
gute
Chancen
auf
ein
gemeinsames
Sorgerecht,
und
dann
können
wir
verhindern,
daß
sie
den
Staat
mit
Sam
verläßt.
You've
been
involved.
We've
got
a
decent
chance
atjoint
custody,
and
ifwe
can
get
that...
we'll
be
able
to
keep
her
from
leaving
the
state
with
Sam.
OpenSubtitles v2018
Ein
kurz
zuvor
errungener
Sieg
in
New
York
wurde
gelobt,
er
gab
Frauen
ein
gemeinsames
Sorgerecht
für
ihre
Kinder
und
die
alleinige
Verfügungsgewalt
über
ihren
persönlichen
Besitz
und
ihren
Lohn.
A
recent
legislative
victory
in
New
York
was
praised,
one
which
gave
women
joint
custody
of
their
children
and
sole
use
of
their
personal
property
and
wages.
WikiMatrix v1
Wir
haben
uns
in
Joanies
Sinne
geeinigt.
Und
irgendwann
kriege
ich
gemeinsames
Sorgerecht
wenn
es
soweit
ist.
Look,
we
made
a
schedule
in
Joanie's
best
interest,
and
eventually
I'll
get
shared
custody
when
I'm
ready.
OpenSubtitles v2018
Damit
nichtverheiratete
Eltern
ein
gemeinsames
Sorgerecht
erhalten
können,
bedarf
es
der
Einreichung
einer
sogenannten
Sorgeerklärung,
die
eine
übereinstimmende
Erklärung
enthält,
dass
beide
Elternteile
das
Sorgerecht
gemeinsam
ausüben
wollen.
For
unmarried
parents
to
able
to
have
join
custody,
they
will
have
to
submit
a
so-called
custody
declaration,
which
states
that
they
both
want
to
share
legal
custody
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
kämpft
Angelina
immer
noch
um
das
Sorgerecht
für
die
Kinder,
während
Brad
Pitt
das
Recht
seines
Vaters
auf
gemeinsames
Sorgerecht
verteidigt.
In
addition,
Angelina
is
still
struggling
for
full
custody
of
children,
while
Brad
Pitt
is
defending
his
father’s
right
to
joint
custody.
ParaCrawl v7.1