Übersetzung für "Gemeinsamer kampf" in Englisch
Auf
diese
Weise
wird
unser
gemeinsamer,
weltumfassender
Kampf
sein
Ziel
erreichen.
This
is
how
our
collective,
global
fight
will
achieve
its
goal.
Europarl v8
Dazu
gehört
ein
entschlossener
gemeinsamer
Kampf
gegen
protektionistische
Tendenzen
in
globalen
Märkten.
It
includes
a
determined
and
concerted
effort
to
combat
any
move
towards
protectionism
in
global
markets.
TildeMODEL v2018
Notwendig
ist
ein
gemeinsamer
Kampf
aller
hier
lebenden
Menschen
gegen
den
Kapitalismus.
What
is
necessary
is
a
common
struggle
by
workers
of
all
nationalities
against
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Wiederaufbau
nach
dem
Krieg,
so
scheint
es,
ist
ein
weiterer
gemeinsamer
Kampf.
Re-building
after
war,
it
would
seem,
is
another
battle
altogether.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
für
die
gerechten
Forderungen
der
Einwanderer,
für
deren
Legalisierung,
für
die
Abschaffung
der
Schwarzarbeit
und
der
Arbeit
ohne
Versicherungsschutz,
für
höhere
Löhne
und
Gehälter,
für
gleichen
Lohn
für
gleiche
Arbeit,
für
den
umfassenden
Schutz
der
sozialen
und
zivilen
Rechte
und
für
die
Aufhebung
des
Dublin-Abkommens
ist
ein
gemeinsamer
Kampf.
The
fight
for
the
fair
demands
of
immigrants,
for
their
legalisation,
for
the
abolition
of
black-market
and
uninsured
work,
for
higher
salaries
and
wages,
for
an
equal
day's
pay
for
an
equal
day's
work,
for
full
protection
of
social
and
civil
rights
and
for
the
repeal
of
the
Dublin
agreement
is
a
joint
fight.
Europarl v8
Der
beste
Weg
zur
Verteidigung
des
tamilischen
Volkes
wäre
ein
gemeinsamer
Kampf
der
tamilischen
und
singhalesischen
Arbeiter
und
der
Armen
gegen
die
derzeitige
Regierung
und
deren
neue
liberale
Politik
und
die
sozialistische
Umformung
der
sri-lankischen
Gesellschaft,
durch
welche
die
bedeutenden
Ressourcen
dieses
Landes
zum
Nutzen
der
gesamten
Bevölkerung
genutzt
werden
könnten.
The
best
way
to
defend
the
Tamil
people
is
through
a
united
struggle
of
Tamil
and
Sinhala
workers
and
poor
against
the
current
government
and
its
new
liberal
policies,
and
through
the
socialist
transformation
of
Sri
Lankan
society,
under
which
the
marvellous
resources
of
that
country
could
be
used
for
the
benefit
of
the
entire
population.
Europarl v8
Ich
glaube,
der
Kampf
für
die
Roma
ist
vor
allem
auch
ein
Kampf
gegen
die
Armut,
und
zwar
nicht
nur
bei
den
Roma
-
denn
wir
müssen
auch
darauf
achten,
dass
es
nicht
zu
einer
neuen
Spaltung
kommt,
weil
die
Nicht-Roma-Armen
kritisieren,
dass
die
Roma
jetzt
plötzlich
viel
Geld
oder
viel
Aufmerksamkeit
bekommen
-,
sondern
es
muss
ein
gemeinsamer
Kampf
sein,
darüber
hinaus
natürlich
auch
gegen
jegliche
Art
der
Diskriminierung.
We
must
make
sure
that
we
do
not
create
a
new
divide,
where
the
poor
people
outside
the
Roma
communities
are
critical
of
the
fact
that
the
Roma
are
suddenly
receiving
large
amounts
of
money
or
a
great
deal
of
attention.
We
need
to
make
sure
that
this
is
a
joint
struggle
which,
of
course,
also
aims
to
combat
all
forms
of
discrimination.
Europarl v8
Sie
haben
uns
diese
Blumen
überreicht,
um
uns
täglich
daran
zu
erinnern,
dass
dies
ein
gemeinsamer
Kampf
ist,
denn
wir
zusammen
und
auch
mit
den
Menschen
kämpfen
müssen,
die
leiden
und
vor
Ort
gegen
dieses
Problem
kämpfen.
They
have
given
us
these
flowers
in
order
to
remind
us
every
day
that
this
is
a
common
fight
that
we
have
to
fight
together
and
also
with
the
people
who
are
suffering
and
fighting
in
the
field
on
this
matter.
Europarl v8
Der
Kampf,
den
wir
führen
müssen,
ist
kein
Kampf
der
Rechten
oder
Linken,
sondern
ein
gemeinsamer
Kampf,
bei
dem
alle,
Frauen
und
Männer,
zusammenarbeiten
müssen.
The
battle
that
we
must
fight
is
not
a
battle
of
the
Right
or
the
Left,
but
a
collective
battle
in
which
everyone,
women
and
men,
must
work
together.
Europarl v8
Dazu
muss
ein
gemeinsamer
Kampf
gegen
Korruption,
Nepotismus
und
Bürokratismus
geführt
werden,
aber
es
müssen
auch
die
Voraussetzungen
für
vermehrte
Investitionen,
vor
allem
der
Klein-
und
Mittelbetriebe,
geschaffen
werden.
To
this
end
we
need
to
fight
a
joint
battle
against
corruption,
nepotism
and
bureaucracy,
but
we
also
need
to
make
it
possible
for
increased
investment
to
be
made,
in
particular
in
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Und
ich
kann
zusichern,
dass
das
Jahr
2001
eine
Wende
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
bedeuten
wird,
der
ein
gemeinsamer
Kampf
aller
europäischen
Staaten
ist,
nicht
nur
ein
Problem
eines
einzigen
Staates,
sondern
eine
Bedrohung
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
in
der
gesamten
Europäischen
Union.
I
can
guarantee
that
2001
will
be
a
turning
point
in
the
fight
against
terrorism,
which
is
a
fight
shared
by
all
European
countries,
not
as
a
problem
for
a
single
State
but
as
a
threat
to
freedom,
security
and
justice
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Mit
der
Kontrolle
der
Außengrenzen
muss
aber
auch
eine
Nachbarschaftspolitik
einhergehen,
die
darauf
abzielt,
besondere
Beziehungen
und
enges
gegenseitiges
Vertrauen
mit
allen
unseren
Nachbarländern
zu
schaffen,
vor
allem
nach
der
Erweiterung,
auch
in
Form
gemeinsamer
Maßnahmen
im
Kampf
gegen
illegale
Einwanderung.
External
border
controls
must
also
be
linked
to
our
good-neighbour
policy.
This
seeks
to
develop
special
relations
and
mutual
trust
between
the
Union
and
all
countries
on
its
borders,
especially
following
enlargement,
with
a
view,
not
least,
to
undertaking
joint
measures
to
combat
illegal
immigration.
Europarl v8
Doch
unser
gemeinsamer
Kampf
wird
untergraben
durch
die
Existenz
von
Guantánamo
Bay,
die
Enthüllungen
über
die
außerordentlichen
Überstellungen,
die
von
unserem
Ausschuss
untersucht
werden,
und
Versäumnisse
in
Bezug
auf
die
ordnungsgemäße
Untersuchung
von
mutmaßlichen
Gräueltaten
im
Irak.
Yet
our
combined
struggle
is
undermined
with
the
existence
of
Guantanamo
Bay,
the
revelations
regarding
'extraordinary
rendition'
that
our
Committee
of
Inquiry
is
investigating,
and
the
failure
to
properly
investigate
allegations
of
atrocities
in
Iraq.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
wenn
Sie
dazu
Ihre
Zusage
geben,
wird
der
Kampf,
den
wir
im
Entlastungsverfahren
führen,
kein
Kampf
des
Parlaments
gegen
die
Kommission,
sondern
ein
gemeinsamer
Kampf
sein:
Kommission
und
Parlament
gegen
die
Mitgliedstaaten.
Commissioner,
if
you
pledge
to
support
this,
the
struggle
we
are
waging
in
the
discharge
procedure
will
not
be
a
struggle
of
Parliament
against
the
Commission
but
a
joint
struggle:
the
Commission
and
Parliament
against
the
Member
States.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
die
internationale
Kriminalität
muss
ein
gemeinsamer
Kampf
auf
der
Grundlage
weitestgehender
Zusammenarbeit
und
gegenseitigen
Vertrauens
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sein.
Combating
international
crime
must
be
a
joint
action
based
on
maximum
cooperation
and
trust
between
Member
States.
Europarl v8
Die
Länder
Mittel-
und
Südosteuropas
arbeiten
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Erfahrungen
beim
Kampf
gegen
Gewalt
und
gegen
die
organisierte
Kriminalität
zusammen.
Central
and
South-Eastern
European
countries
are
working
together
on
the
basis
of
shared
experiences
in
efforts
to
reduce
violence
and
combat
organized
crime.
MultiUN v1
Durch
diesen
Dialog
soll
die
seit
langem
bestehende
Zusammenarbeit
zwischen
den
VAE
und
dem
OLAF
sowie
ihr
gemeinsamer
Kampf
gegen
Handelsbetrug
verstärkt
und
ausgebaut
werden.
This
dialogue
is
aimed
to
strengthen
and
develop
the
long-standing
co-operation
between
the
UAE
and
OLAF
and
their
joint
fight
against
commercial
fraud.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Kontrolle
der
Außengrenzen
muss
aber
auch
eine
Nachbarschaftspolitik
einhergehen,
die
darauf
abzielt,
besondere
Beziehungen
und
enges
gegenseitiges
Vertrauen
mit
allen
unseren
Nachbarländern
zu
schaffen,
vor
allem
nach
der
Erweiterung,
auch
in
Form
gemeinsamer
Maßnahmen
im
Kampf
gegen
illegale
Zuwanderung.
This
seeks
to
develop
special
relations
and
mutual
trust
with
all
countries
on
the
EU's
borders,
especially
following
enlargement,
particularly
with
a
view
to
joint
measures
to
combat
illegal
immigration.
TildeMODEL v2018
Finnland
trat
nicht
in
den
Krieg
ein,
und
sowohl
Judenitsch
als
auch
Denikin
wurden
zu
einem
Zeitpunkt
geschlagen,
da
ihr
gemeinsamer
Kampf
den
ganzen
Kampf
auf
die
sicherste
und
rascheste
Art
zugunsten
des
internationalen
Kapitalismus
entschieden
hätte.
Finland
did
not
enter
the
war,
Yudenich
was
defeated,
so
was
Denikin,
and
that
at
a
time
when
joint
action
by
them
would
most
surely,
most
swiftly
have
settled
the
whole
struggle
to
the
advantage
of
international
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
würde
ein
gemeinsamer
internationalistischer
Kampf
hier
auch
als
ein
Leuchtfeuer
für
die
Arbeiterklasse
in
Osteuropa
und
weltweit
gesehen
werden,
den
Kampf
gegen
die
zunehmende
Ausbeutung
und
Unterdrückung
aufzunehmen.
Above
and
beyond
this,
a
joint
internationalist
struggle
here
in
Germany
would
be
seen
as
a
beacon
to
the
working
class
of
East
Europe
and
worldwide
to
take
up
the
struggle
against
increasing
exploitation
and
oppression.
ParaCrawl v7.1
Die
Convergence
wird
das
sein,
was
ihr
daraus
macht,
aber
wir
wünschen
uns,
dass
es
ein
Laboratorium
für
radikale
Gedanken,
Ideen,
Diskussionen
und
Aktionen
wird,
ein
Zusammenkommen
von
vielen
verschiedenen
Leuten,
die
ein
gemeinsamer
Kampf
gegen
interne
als
auch
externe
Grenzen
eint.
The
convergence
will
be
what
people
make
of
it,
but
we
would
like
it
to
be
a
laboratory
of
radical
thoughts,
discussions
and
actions;
a
convergence
of
many
different
people
brought
together
through
a
common
struggle
against
borders,
both
external
and
internal.
ParaCrawl v7.1
Deine
Krankheit
war
unser
erster
gemeinsamer
Kampf
und
damals
wussten
wir
noch
nicht
wie
sehr
und
oft
sie
unser
Leben
beeinflussen
würde.
Your
illness
was
our
first
battle
and
back
then
we
didn’t
know
how
it
would
influence
our
lives
and
how
often
we
would
have
to
fight
it.
ParaCrawl v7.1
Besonders
beeindruckend
fand
ich
Ihre
Anmerkung
über
den
interreligiösen
Dialog:
„Ich
bin
immer
mehr
überzeugt
davon,
daß
die
Begegnung
auf
der
Ebene
der
Nächstenliebe
erfolgen
muss
(gegenseitige
Liebe
und
gemeinsamer
Kampf
gegen
die
Armut).“
I
was
struck
in
particular
by
your
statement
about
inter-religious
dialogue
in
general:
«I
am
ever
more
convinced
that
the
encounter
must
take
place
on
the
level
of
charity
(mutual
love
and
the
shared
fight
against
poverty)».
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
immer
mehr
überzeugt
davon,
daß
die
Begegnung
auf
der
Ebene
der
Nächstenliebe
erfolgen
muss
(gegenseitige
Liebe
und
gemeinsamer
Kampf
gegen
die
Armut).
Ever
more
I
am
persuading
myself
that
encounter
must
take
place
on
the
level
of
charity
(mutual
love
and
the
common
struggle
against
poverty).
ParaCrawl v7.1
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
sich
daraus
ein
gemeinsam
organisierter
Abwehrkampf
gegen
die
Kapitalisten
der
verschiedenen
Länder
und
schließlich
auch
ein
gemeinsamer
politischer
Kampf
gegen
ihre
Regierungen
herausbildete.
It
lasted
for
a
while
until
the
proletarians
could
organise
their
struggle
against
the
capitalists
beyond
national
borders
and
finally
to
develop
their
common
political
fight
against
their
governments
.
ParaCrawl v7.1
Gegen
eine
englische
Firma,
die
außerhalb
der
Vereinbarung
blieb,
wurde
ein
gemeinsamer
Kampf
geführt,
dessen
Kosten
durch
einen
bestimmten
Prozentsatz
von
den
gesamten
Verkäufen
gedeckt
wurden.
Joint
war
was
declared
against
a
British
firm
which
remained
outside
the
cartel,
the
cost
of
which
was
met
by
a
percentage
levy
on
all
sales.
ParaCrawl v7.1