Übersetzung für "Gemeinsamer kampf" in Englisch

Auf diese Weise wird unser gemeinsamer, weltumfassender Kampf sein Ziel erreichen.
This is how our collective, global fight will achieve its goal.
Europarl v8

Dazu gehört ein entschlossener gemeinsamer Kampf gegen protektionistische Tendenzen in globalen Märkten.
It includes a determined and concerted effort to combat any move towards protectionism in global markets.
TildeMODEL v2018

Notwendig ist ein gemeinsamer Kampf aller hier lebenden Menschen gegen den Kapitalismus.
What is necessary is a common struggle by workers of all nationalities against capitalism.
ParaCrawl v7.1

Wiederaufbau nach dem Krieg, so scheint es, ist ein weiterer gemeinsamer Kampf.
Re-building after war, it would seem, is another battle altogether.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf für die gerechten Forderungen der Einwanderer, für deren Legalisierung, für die Abschaffung der Schwarzarbeit und der Arbeit ohne Versicherungsschutz, für höhere Löhne und Gehälter, für gleichen Lohn für gleiche Arbeit, für den umfassenden Schutz der sozialen und zivilen Rechte und für die Aufhebung des Dublin-Abkommens ist ein gemeinsamer Kampf.
The fight for the fair demands of immigrants, for their legalisation, for the abolition of black-market and uninsured work, for higher salaries and wages, for an equal day's pay for an equal day's work, for full protection of social and civil rights and for the repeal of the Dublin agreement is a joint fight.
Europarl v8

Der beste Weg zur Verteidigung des tamilischen Volkes wäre ein gemeinsamer Kampf der tamilischen und singhalesischen Arbeiter und der Armen gegen die derzeitige Regierung und deren neue liberale Politik und die sozialistische Umformung der sri-lankischen Gesellschaft, durch welche die bedeutenden Ressourcen dieses Landes zum Nutzen der gesamten Bevölkerung genutzt werden könnten.
The best way to defend the Tamil people is through a united struggle of Tamil and Sinhala workers and poor against the current government and its new liberal policies, and through the socialist transformation of Sri Lankan society, under which the marvellous resources of that country could be used for the benefit of the entire population.
Europarl v8

Ich glaube, der Kampf für die Roma ist vor allem auch ein Kampf gegen die Armut, und zwar nicht nur bei den Roma - denn wir müssen auch darauf achten, dass es nicht zu einer neuen Spaltung kommt, weil die Nicht-Roma-Armen kritisieren, dass die Roma jetzt plötzlich viel Geld oder viel Aufmerksamkeit bekommen -, sondern es muss ein gemeinsamer Kampf sein, darüber hinaus natürlich auch gegen jegliche Art der Diskriminierung.
We must make sure that we do not create a new divide, where the poor people outside the Roma communities are critical of the fact that the Roma are suddenly receiving large amounts of money or a great deal of attention. We need to make sure that this is a joint struggle which, of course, also aims to combat all forms of discrimination.
Europarl v8

Sie haben uns diese Blumen überreicht, um uns täglich daran zu erinnern, dass dies ein gemeinsamer Kampf ist, denn wir zusammen und auch mit den Menschen kämpfen müssen, die leiden und vor Ort gegen dieses Problem kämpfen.
They have given us these flowers in order to remind us every day that this is a common fight that we have to fight together and also with the people who are suffering and fighting in the field on this matter.
Europarl v8

Der Kampf, den wir führen müssen, ist kein Kampf der Rechten oder Linken, sondern ein gemeinsamer Kampf, bei dem alle, Frauen und Männer, zusammenarbeiten müssen.
The battle that we must fight is not a battle of the Right or the Left, but a collective battle in which everyone, women and men, must work together.
Europarl v8

Dazu muss ein gemeinsamer Kampf gegen Korruption, Nepotismus und Bürokratismus geführt werden, aber es müssen auch die Voraussetzungen für vermehrte Investitionen, vor allem der Klein- und Mittelbetriebe, geschaffen werden.
To this end we need to fight a joint battle against corruption, nepotism and bureaucracy, but we also need to make it possible for increased investment to be made, in particular in small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Und ich kann zusichern, dass das Jahr 2001 eine Wende im Kampf gegen den Terrorismus bedeuten wird, der ein gemeinsamer Kampf aller europäischen Staaten ist, nicht nur ein Problem eines einzigen Staates, sondern eine Bedrohung der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in der gesamten Europäischen Union.
I can guarantee that 2001 will be a turning point in the fight against terrorism, which is a fight shared by all European countries, not as a problem for a single State but as a threat to freedom, security and justice throughout the European Union.
Europarl v8

Mit der Kontrolle der Außengrenzen muss aber auch eine Nachbarschaftspolitik einhergehen, die darauf abzielt, besondere Beziehungen und enges gegenseitiges Vertrauen mit allen unseren Nachbarländern zu schaffen, vor allem nach der Erweiterung, auch in Form gemeinsamer Maßnahmen im Kampf gegen illegale Einwanderung.
External border controls must also be linked to our good-neighbour policy. This seeks to develop special relations and mutual trust between the Union and all countries on its borders, especially following enlargement, with a view, not least, to undertaking joint measures to combat illegal immigration.
Europarl v8

Doch unser gemeinsamer Kampf wird untergraben durch die Existenz von Guantánamo Bay, die Enthüllungen über die außerordentlichen Überstellungen, die von unserem Ausschuss untersucht werden, und Versäumnisse in Bezug auf die ordnungsgemäße Untersuchung von mutmaßlichen Gräueltaten im Irak.
Yet our combined struggle is undermined with the existence of Guantanamo Bay, the revelations regarding 'extraordinary rendition' that our Committee of Inquiry is investigating, and the failure to properly investigate allegations of atrocities in Iraq.
Europarl v8

Herr Kommissar, wenn Sie dazu Ihre Zusage geben, wird der Kampf, den wir im Entlastungsverfahren führen, kein Kampf des Parlaments gegen die Kommission, sondern ein gemeinsamer Kampf sein: Kommission und Parlament gegen die Mitgliedstaaten.
Commissioner, if you pledge to support this, the struggle we are waging in the discharge procedure will not be a struggle of Parliament against the Commission but a joint struggle: the Commission and Parliament against the Member States.
Europarl v8

Der Kampf gegen die internationale Kriminalität muss ein gemeinsamer Kampf auf der Grundlage weitestgehender Zusammenarbeit und gegenseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten sein.
Combating international crime must be a joint action based on maximum cooperation and trust between Member States.
Europarl v8

Die Länder Mittel- und Südosteuropas arbeiten auf der Grundlage gemeinsamer Erfahrungen beim Kampf gegen Gewalt und gegen die organisierte Kriminalität zusammen.
Central and South-Eastern European countries are working together on the basis of shared experiences in efforts to reduce violence and combat organized crime.
MultiUN v1

Durch diesen Dialog soll die seit langem bestehende Zusammenarbeit zwischen den VAE und dem OLAF sowie ihr gemeinsamer Kampf gegen Handelsbetrug verstärkt und ausgebaut werden.
This dialogue is aimed to strengthen and develop the long-standing co-operation between the UAE and OLAF and their joint fight against commercial fraud.
TildeMODEL v2018

Mit der Kontrolle der Außengrenzen muss aber auch eine Nachbarschaftspolitik einhergehen, die darauf abzielt, besondere Beziehungen und enges gegenseitiges Vertrauen mit allen unseren Nachbarländern zu schaffen, vor allem nach der Erweiterung, auch in Form gemeinsamer Maßnahmen im Kampf gegen illegale Zuwanderung.
This seeks to develop special relations and mutual trust with all countries on the EU's borders, especially following enlargement, particularly with a view to joint measures to combat illegal immigration.
TildeMODEL v2018

Finnland trat nicht in den Krieg ein, und sowohl Judenitsch als auch Denikin wurden zu einem Zeitpunkt geschlagen, da ihr gemeinsamer Kampf den ganzen Kampf auf die sicherste und rascheste Art zugunsten des internationalen Kapitalismus entschieden hätte.
Finland did not enter the war, Yudenich was defeated, so was Denikin, and that at a time when joint action by them would most surely, most swiftly have settled the whole struggle to the advantage of international capitalism.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus würde ein gemeinsamer internationalistischer Kampf hier auch als ein Leuchtfeuer für die Arbeiterklasse in Osteuropa und weltweit gesehen werden, den Kampf gegen die zunehmende Ausbeutung und Unterdrückung aufzunehmen.
Above and beyond this, a joint internationalist struggle here in Germany would be seen as a beacon to the working class of East Europe and worldwide to take up the struggle against increasing exploitation and oppression.
ParaCrawl v7.1

Die Convergence wird das sein, was ihr daraus macht, aber wir wünschen uns, dass es ein Laboratorium für radikale Gedanken, Ideen, Diskussionen und Aktionen wird, ein Zusammenkommen von vielen verschiedenen Leuten, die ein gemeinsamer Kampf gegen interne als auch externe Grenzen eint.
The convergence will be what people make of it, but we would like it to be a laboratory of radical thoughts, discussions and actions; a convergence of many different people brought together through a common struggle against borders, both external and internal.
ParaCrawl v7.1

Deine Krankheit war unser erster gemeinsamer Kampf und damals wussten wir noch nicht wie sehr und oft sie unser Leben beeinflussen würde.
Your illness was our first battle and back then we didn’t know how it would influence our lives and how often we would have to fight it.
ParaCrawl v7.1

Besonders beeindruckend fand ich Ihre Anmerkung über den interreligiösen Dialog: „Ich bin immer mehr überzeugt davon, daß die Begegnung auf der Ebene der Nächstenliebe erfolgen muss (gegenseitige Liebe und gemeinsamer Kampf gegen die Armut).“
I was struck in particular by your statement about inter-religious dialogue in general: «I am ever more convinced that the encounter must take place on the level of charity (mutual love and the shared fight against poverty)».
ParaCrawl v7.1

Ich bin immer mehr überzeugt davon, daß die Begegnung auf der Ebene der Nächstenliebe erfolgen muss (gegenseitige Liebe und gemeinsamer Kampf gegen die Armut).
Ever more I am persuading myself that encounter must take place on the level of charity (mutual love and the common struggle against poverty).
ParaCrawl v7.1

Es dauerte eine Weile, bis sich daraus ein gemeinsam organisierter Abwehrkampf gegen die Kapitalisten der verschiedenen Länder und schließlich auch ein gemeinsamer politischer Kampf gegen ihre Regierungen herausbildete.
It lasted for a while until the proletarians could organise their struggle against the capitalists beyond national borders and finally to develop their common political fight against their governments .
ParaCrawl v7.1

Gegen eine englische Firma, die außerhalb der Vereinbarung blieb, wurde ein gemeinsamer Kampf geführt, dessen Kosten durch einen bestimmten Prozentsatz von den gesamten Verkäufen gedeckt wurden.
Joint war was declared against a British firm which remained outside the cartel, the cost of which was met by a percentage levy on all sales.
ParaCrawl v7.1