Übersetzung für "Gemeinsame vorstellung" in Englisch

Wir brauchen eine gemeinsame Vorstellung von dem Europa, das wir aufbauen wollen.
What is crucial is that we reach agreement on a common vision of the Europe that we want.
Europarl v8

Dies hat eine gemeinsame Vorstellung davon, was einen Risikokapitalfonds ausmacht, verhindert.
This has prevented the emergence of a uniform concept of what constitutes a venture capital fund.
TildeMODEL v2018

Es geht um Chancen und eine gemeinsame Vorstellung vom Fortschritt.
It is about opportunity and a common vision for progress.
TildeMODEL v2018

Von der Entwicklung der Europäischen Union besteht allerdings keine gemeinsame Vorstellung.
There is, however, no shared vision of the development of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Sie illustrieren eine Zielgruppe und schaffen so eine gemeinsame Vorstellung im Unternehmen.
They illustrate a target group and thus create a common impression in the company.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse und Verbesserung des Umgangs mit Wissen setzt eine gemeinsame Vorstellung über diesen Kontext voraus.
The analysis and improvement in dealing with knowledge presupposes a common idea about this context.
WikiMatrix v1

Dort konnten sie mit dem Medienkünstler Thomas Köner eine gemeinsame Vorstellung vom Klangpanorama Europas entwickeln.
There they were able to develop a joint concept of the sound panorama of Europe with the media artist Thomas Köner.
ParaCrawl v7.1

Zum Ende des Sommersemesters ist eine gemeinsame Vorstellung und Diskussion der Entwürfe in Karlsruhe geplant.
At the end of the summer semester, a joint presentation and discussion of the designs is planned to take place in Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1

Der erste Schritt war, eine gemeinsame Vorstellung für das neue Quartier zu entwickeln.
The first step was to develop a common vision for the new district.
ParaCrawl v7.1

Es gibt gemeinsame Vorstellung, dass durch den Verzehr von weniger Sie Gewicht verlieren.
There is a common notion that there is less you will lose weight.
ParaCrawl v7.1

Auf der Ad-hoc-Ministertagung vom 3. und 4. Juni 1998 in Palermo ist ein integrierter Ansatz für die regionale Stabilität verabschiedet und deutlich gemacht worden, daß eine gemeinsame Vorstellung von den Faktoren zu entwickeln ist, deren Berücksichtigung nach allgemeinem Verständnis einen Beitrag zu einem derartigen Konzept der regionalen Stabilität leistet.
At the ad hoc ministerial meeting in Palermo on 3 and 4 June 1998, an integrated approach for regional stability was adopted, and it was made clear that we need to devise a common understanding of the factors which can, according to general consensus, contribute to a regional stability programme of this kind.
Europarl v8

Nicht der Aufbau weiterer Barrieren, sondern der Abbau von Barrieren, nicht Teilung sondern Zusammenschluss, eine gemeinsame Vorstellung der Union, die Wettbewerbsfähigkeit, Integration und Innovation sicherstellt.
Not putting up more barriers, but removing barriers, not dividing but bringing together, having a vision of the Union that promotes competitiveness, integration and innovation.
Europarl v8

Wir müssen auf dem Geist der Zusammenarbeit aufbauen, die zwischen uns Gestalt angenommen hat, um im Jahre 2006 einen Haushaltsplan vorzulegen, der für die gemeinsame Vorstellung von einer besseren Zukunft steht.
We will need to build on the spirit of cooperation that has developed between us to deliver in 2006 a budget that offers a shared vision for a better future.
Europarl v8

Im Verlaufe der letzten zwei Jahre haben das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission eine klare gemeinsame Vorstellung bezüglich der wichtigsten Prinzipien der handelsbezogenen Hilfe entwickelt.
Since 2005, the European Parliament, the Council and the Commission have developed a clear common vision on the main principles of aid for trade.
Europarl v8

Er zeigt, dass wir eine gemeinsame Vorstellung sowohl von der Bedeutung eines proaktiven Marktzugangs für die europäischen Unternehmen und Arbeitnehmer als auch von den Grundprinzipien haben, die dieser Strategie zugrunde liegen sollten.
It confirms that we share a common vision, both on the importance of a proactive market access strategy for European businesses and workers, and on the basic principles that should underlie this strategy.
Europarl v8

Darüber zu reden, dass die Europäische Union danach strebt, die Europäer auf jeder Ebene einzubeziehen, dass wir eine gemeinsame Vorstellung von unserer Zukunft haben und dass die Organe der Europäischen Union zusammenarbeiten müssen, um die Erwartungen unserer Bürger erfüllen zu können.
That we need a common vision about where we are heading. That the European Union institutions need to work together to deliver on our citizens' expectations.
Europarl v8

Es freut mich, dass wir heute eine gemeinsame Vorstellung der möglichen Maßnahmen gefunden haben, auf die wir uns in Zukunft konzentrieren sollten.
I am happy that we have found today a common view on possible actions that we should focus on for the future.
Europarl v8

Es ist in der Tat wesentlich, dass sowohl die ständige Versammlung als auch die Missionen eine gemeinsame Vorstellung der Dinge haben.
It is essential, in fact, that both the Permanent Assembly and the missions share a joint vision of matters.
Europarl v8

Deshalb ist es an der Zeit, dass wir eine neue, gemeinsame, klare Vorstellung davon entwickeln, wie die EU in 10 oder 20 Jahren aussehen wird.
Accordingly, it is time we established a new, common, definite idea of what the EU will like be in 10 or 20 years’ time.
Europarl v8

Des Weiteren unterstütze ich die Vorschläge des Berichts zum Sicherheitsaspekt der Meerespolitik und insbesondere die Vorstellung, gemeinsame diesbezügliche Regeln aufzustellen und gemeinsame Überwachungsverfahren im Gemeinsamen Meeresraum einzuführen.
Finally, I support the report's proposals regarding the security aspect of maritime policy, and in particular the idea of drawing up common rules in this area and sharing surveillance methods within the Community maritime space.
Europarl v8

Die erste besteht darin, dass die Geschichte der Geschehnisse des Zweiten Weltkriegs allgemein anerkannt wird, die zweite darin, dass wir auf der Grundlage dieser Geschichte eine gemeinsame Vorstellung von der europäischen Integration entwickeln.
The first of these is that the history of the events that occurred during the Second World War be generally acknowledged, and the second is that a common vision of European integration be brought about on the basis of this history.
Europarl v8

Ebenso wenig kann dieser wichtige Markt gestärkt werden, wenn es keine gemeinsame Vorstellung von der Nutzung der verschiedenen Formen der Energieerzeugung gibt.
This crucial market will also be incapable of growing stronger unless there is a shared vision of the use of the various forms of energy production.
Europarl v8

Das Siebte Rahmenprogramm steht für unsere Erkenntnis, dass wir ohne wahrhaft gemeinsame Anstrengungen der Vorstellung von Produktion und Entwicklung in Europa werden entsagen müssen.
Framework Programme 7 stands for our awareness that without a genuine common effort, we shall have to give up the idea of having manufacturing and development in Europe.
Europarl v8

Meine Hoffnung ist, dass sich viele andere einheimische afrikanische Institutionen entfalten und diese Institutionen alle eine gemeinsame Vorstellung von der Entwicklung dieser neuen afrikanischen Anführer haben, der vierten Generation, und ihnen die gleiche Botschaft vermitteln: Arbeit schaffen, Institutionen aufbauen.
My hope is that many, many other home-grown African institutions will blossom, and these institutions will all come together with a common vision of developing this next generation of African leaders, generation four, and they will teach them this common message: create jobs, build our institutions.
TED2020 v1

Der Lenkungsausschuss würde mit der Bewertung der verwaltungstechnischen Kapazitäten der beteiligten Akteure beginnen und anschließend eine gemeinsame Vorstellung darüber entwickeln, wie die Folgenabschätzungen durchgeführt werden sollten.
The SC would start to evaluate stakeholders' administrative capacity and then develop a common understanding on how to conduct impact assessments.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich für einen geordneten Dialog zwischen den Mitgliedstaaten einsetzen, um eine gemeinsame Vorstellung vom EU-Urheberrecht und die Konvergenz der nationalen Gesetzgebung auch im Hinblick auf die Rechtsdurchsetzung zu fördern.
The Commission will facilitate a structured dialogue between Member States to ensure a shared understanding of EU copyright law and foster convergence of national laws, including as regards enforcement.
TildeMODEL v2018

In den letzten Jahren ist beiden Seiten die gemeinsame Vision bzw. Vorstellung von einer rationalen langfristigen Zusammenarbeit abhanden gekommen 6 wie auch die Überzeugung, dass sie Partner sind, die einander bei der Verwirk­lichung ihrer jeweiligen vorrangigen Ziele von Nutzen sein können.
In the course of last couple of years both sides lost a shared vision and/or understanding of a common sense of their long-term cooperation as well as a belief that they are partners who are instrumental to each other in achieving their actual priorities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird gemeinsam mit den Mitgliedstaaten auf eine gemeinsame Vorstellung von einer europäischen Interoperabilitätsarchitektur hinarbeiten und erforderlichenfalls diese Architektur durch den Aufbau gemeinsamer Infrastrukturen und die Entwicklung gemeinsamer Dienste unterstützen.
The Commission will work with the Member States towards a common vision for a European interoperability architecture and, if needed, will support such architecture by setting up common infrastructures and by developing common services.
TildeMODEL v2018