Übersetzung für "Gemeinsame sprache finden" in Englisch
Wir
müssen
eine
gemeinsame
Sprache
finden.
We
have
to
find
a
common
language.
Europarl v8
Vielleicht
gelingt
es
dir
ja,
mit
ihm
eine
gemeinsame
Sprache
zu
finden.
Maybe
you
are
able
to
find
a
common
language.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
will,
dass
Georgier
und
Abchasen
endlich
eine
gemeinsame
Sprache
finden.
And
I
want
the
Georgians
and
Abkhaz
to
find
a
common
understanding
at
last.
ParaCrawl v7.1
Und
schnell
eine
gemeinsame
Sprache
finden,
die
Vorzüge
seiner
Hunde
zu
diskutieren.
And
quickly
find
a
common
language,
discussing
the
merits
of
his
doggie.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
Sie
und
ich
eine
gemeinsame
Sprache
zu
finden.
I
hope
you
and
I
will
find
a
common
language.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
schließlich
darum,
eine
gemeinsame
Sprache
zu
finden.
Ultimately,
it's
about
developing
a
common
language.
ParaCrawl v7.1
Da
fällt
es
oft
schwer,
eine
gemeinsame
Sprache
zu
finden.
This
often
makes
it
difficult
to
even
find
a
common
language.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
Wir
werden
eine
gemeinsame
Sprache
finden.
I
think
that
we
will
find
a
common
language.
ParaCrawl v7.1
Warum
wir
nicht
mehr
gemeinsame
Sprache
mit
ihm
finden?
Why
do
we
no
longer
find
common
language
with
him?
ParaCrawl v7.1
März
zum
Anlass
in
Unterschiedlichkeit
eine
gemeinsame
neue
Sprache
zu
finden.
Let’s
use
this
day
to
join
our
differences
to
find
a
new
common
new
language.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
dann
eine
gemeinsame
Sprache
finden
oder
sich
von
einem
Kollegen
oder
Mitarbeiter
helfen
lassen.
He
hoped
that
one
day
Kosovo
would
have
a
place
in
the
Parliament.
EUbookshop v2
Schön
und
Ansprechend
trance
leicht
eine
gemeinsame
Sprache
finden
und
unterstützen
sowohl
die
geistige
und
Frank-dialog.
Beautiful
and
appealing
trance
easily
find
a
common
language
and
support
both
intellectual
and
Frank
dialog.
ParaCrawl v7.1
Schöne
und
trance
eine
gemeinsame
Sprache
zu
finden
und
unterstützen
sowohl
die
geistige
und
offenes
Gespräch.
Beautiful
and
trance
find
a
common
language
and
support
both
intellectual
and
Frank
conversation.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
daher
Zeit,
dass
CMO
und
CIO
aufeinander
zugehen
und
eine
gemeinsame
Sprache
finden.
That
is
why
it
is
time
for
CMOs
and
CIOs
to
talk
to
each
other
and
find
common
ground.
ParaCrawl v7.1
Der
Hund
kommt
gut
mit
Kindern
aus
und
kann
mit
allen
Familienmitgliedern
eine
gemeinsame
Sprache
finden.
The
dog
gets
along
well
with
children
and
is
able
to
find
a
common
language
with
absolutely
all
family
members.
ParaCrawl v7.1
Schöne
und
trance
leicht
eine
gemeinsame
Sprache
finden
und
fördern
geistiges
und
offenes
Gespräch.
Beautiful
and
trance
easily
find
a
common
language
and
encourage
both
intellectual
and
Frank
conversation.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bemühungen
der
liberalen
Bourgeoisie,
mit
dem
Hof
eine
gemeinsame
Sprache
zu
finden,
scheiterten.
All
the
efforts
of
the
liberal
bourgeoisie
to
find
a
common
language
with
the
court
came
to
nothing.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
beinhaltet,
dass
trotz
der
Unterstützung
der
Regierung
durch
die
Bevölkerung
und
der
großen
Mehrheit
im
Parlament
die
bisher
bei
der
Umsetzung
der
politischen
und
konstitutionellen
Reform
gemachten
Fortschritte
noch
nicht
ausreichend
sind,
weil
die
Parteien
bisher
noch
keine
gemeinsame
Sprache
finden
konnten.
The
report
notes
that,
in
spite
of
the
people's
clear
support
for
the
government
and
the
large
parliamentary
majority,
the
advances
made
up
to
this
point
in
implementing
political
and
constitutional
reform
have
not
been
sufficient,
because
the
parties
have
not
been
able
to
find
a
common
language.
Europarl v8
Wenn
man
sich
noch
klar
macht,
dass
wir
zurzeit
Schengen
verteidigen,
dass
wir
in
Ungarn
in
dieser
Ratspräsidentschaft
die
Pressefreiheit
nicht
verteidigen
konnten,
dass
wir
zu
Libyen
und
zu
Ägypten
lange
gebraucht
haben,
auch
nur
ansatzweise
eine
gemeinsame
europäische
Sprache
zu
finden,
dann
kann
es
nicht
wundern,
dass
wir
angesichts
der
Zuspitzung
der
Verhältnisse
in
Griechenland
nur
noch
feststellen
können,
dass
wir
in
Europa
zwar
inzwischen
viele
Präsidenten
haben,
aber
keine
Führung.
When
we
realise
that
we
are
currently
defending
Schengen,
that
we
have
been
unable
to
defend
the
freedom
of
the
press
in
Hungary
during
this
Council
Presidency,
that
we
needed
a
long
time
even
to
begin
to
find
a
common
European
language
with
regard
to
Libya
and
Egypt,
then
it
is
no
wonder
that,
in
the
face
of
the
worsening
situation
in
Greece,
all
we
can
say
is
that,
although
we
now
have
many
leaders
in
Europe,
we
have
no
leadership.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
wir
gegenwärtig
keine
gemeinsame
Sprache
mit
Moskau
finden,
bedeutet
nicht,
dass
die
belarussischen
demokratischen
Kräfte
gegen
Russland
eingestellt
sind.
The
fact
that
we
have
not
so
far
found
a
common
language
with
Moscow
does
not
mean
that
the
Belarusian
democratic
forces
are
against
Russia.
Europarl v8
Wenn
wir
keine
gemeinsame
Sprache
finden
können
und
uns
nicht
um
eine
allmähliche
Verbesserung
der
Beziehungen
bemühen,
wird
die
EU
darunter
stärker
leiden
als
Russland.
If
we
cannot
find
a
shared
language
and
do
not
strive
to
gradually
improve
relationships,
the
EU
will
suffer
from
it
more
than
Russia.
Europarl v8
Die
fehlende
Opposition
hat
aber
zu
ihrer
Korruption
geführt,
sie
teilten
sich
in
verschiedene
Gruppen,
die
jetzt
keine
gemeinsame
Sprache
finden
können.
However,
lack
of
a
strong
opposition
corrupted
the
political
right,
which
splintered
into
various
groupings
that
cannot
find
a
common
language.
News-Commentary v14
Die
Kreativwelt
und
die
Finanzwelt
–
die
oft
„Welten
auseinander
liegen“
–
brauchen
Unterstützung,
um
eine
gemeinsame
Sprache
zu
finden,
mit
deren
Hilfe
die
KKI
faireren
Zugang
zu
Kapital
erhalten.
The
world
of
creation
and
the
world
of
finance
–
which
are
often
"worlds
apart"
–
need
help
to
find
a
common
language,
through
which
CCIs
can
have
fairer
access
to
funding.
TildeMODEL v2018
Die
EU
müsse
bezüglich
dieser
Anliegen
eine
gemeinsame
Sprache
finden,
aktiv
auf
die
Bürger
zugehen
und
in
ihrem
Alltagsleben
präsent
sein.
The
EU
had
to
find
a
common
language
on
those
concerns
and
go
in
the
market
places,
be
present
in
citizens'
everyday
lives.
TildeMODEL v2018
Das
Agora-Projekt
stellt
ein
Forum
dar,
auf
dem
sich
ganz
unterschiedliche
Gesprächspartner–
Hochschullehrer
und
Forscher,
Sozialpartner,
politische
Entscheidungsträger
und
Praktiker–
zu
Wort
melden
und
auf
diese
Weise
eine
gemeinsame
Sprache
finden
und
zu
einer
Annäherung
ihrer
anfangs
häufig
sehr
weit
voneinander
entfernten
Positionen
gelangenkönnen.
The
Agora
project
is
a
forum
inviting
the
participation
of
very
diverse
groups
-
academics,
social
partners,
policy-makers,
practitioners
-
with
an
aim
to
help
them
create
a
common
language
and
bring
together
points
of
view
that
often
diverge
sharply.
EUbookshop v2
Eine
der
interessantesten
Erfahrungen
aus
diesem
Projekt
war
die
Erkenntnis,
wie
wichtig
es
ist,
„eine
gemeinsame
Sprache
zu
finden“.
One
of
the
interesting
lessons
to
come
out
of
the
project
was
the
importance
of
‘speaking
the
same
language’.
EUbookshop v2
Unter
den
Bedingungen
eines
freien
Markts
unterliegt
die
Industrie
nicht
immer
solchen
Zwängen,
da
es
normalerweise
nicht
schwierig
ist,
in
Fällen
der
Kooperation
eine
gemeinsame
Sprache
zu
finden,
und
Rechtsstreitigkeiten
gewöhnlich
eher
durch
Schiedsverfahren
als
durch
die
Gerichte
geregelt
werden.
In
a
free
market
situation,
industry
does
not
always
have
such
constraints
because
there
is
usually
less
difficulty
to
choose
a
common
language
in
cases
of
cooperation
and
disputes
are
normally
referred
to
an
arbitration
process
rather
than
the
Courts.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
die
Ereignisse
der
letzten
Wo
chen
und
Monate
und
gerade
Reykjavik
haben
gezeigt,
wie
notwendig
es
ist,
daß
wir
Westeuropäer
in
Fragen
der
Sicherheitspolitik
eine
gemeinsame
Sprache
finden,
um
unsere
Interessen
im
Rahmen
der
Atlantischen
Allianz
wahrzunehmen.
The
greater
the
potential
for
assisting
the
Community
on
its
way
forward
technologically,
then
I
am
sure
the
greater
chance
they
will
have
of
getting
the
resources
they
desire.
EUbookshop v2