Übersetzung für "Gemeinsame klammer" in Englisch

Interdisziplinäres Denken gepaart mit einem hohen Qualitätsanspruch bildet die gemeinsame Klammer innerhalb unseres engagiertes Teams.
Interdisciplinary thinking coupled with a high quality standard form the common thread within our dedicated team.
CCAligned v1

Diese Schwierigkeit wird in weiterer Ausgestaltung der Erfindung dadurch beseitigt, daß zur gegenseitigen Festlegung der an den axialen Schlitz angrenzenden Enden des Flanschringes eine gemeinsame Klammer vom Schlitz her auf beide Enden reibungsschlüssig aufgesteckt ist.
This problem is eliminated in a further embodiment of the invention by the provision that in order to fix the flanged ring ends adjacent to the axial slit relative to one another, a clamp common to both is mounted from the direction of the slit onto both ends in a frictionally engaged manner.
EuroPat v2

Der wesentliche Unterschied der Erfindung zum Stand der Technik liegt also darin, daß für zwei oder mehr nicht koplanar angeordnete Leistungshalbleiter eine einzige gemeinsame Klammer Verwendung findet.
The invention thus has the essential difference from the prior art that a single, common clip is used for two or more power semiconductors which are not arranged in a coplanar manner.
EuroPat v2

Mehr denn je muss sie die stabile Basis und die gemeinsame Klammer bilden für alle erforderlichen Geschäfts-, Struktur- oder Projektentscheidungen.
Now more than ever, it has to form a stable basis and common bond for all essential business, structural, and project decisions.
CCAligned v1

Entstanden ist trotz der Verschiedenheit eine überzeugend homogene Ausstellung, für die als gemeinsame Klammer die hohe Qualität der Arbeiten dient.
Despite the diversity, the result is a convincingly homogeneous exhibition, for which the high quality of the works serves as a common bracket.
CCAligned v1

Der Code of Conduct bildet eine gemeinsame Klammer, die durch spezifische Verhaltenskodizes näher ausgestaltet werden kann.
The code of conduct also constitutes a common framework for developing more specific codes of behavior.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsame Klammer von Inhalten unter Freier Lizenz ist das Recht von jedermann, diese Inhalte für beliebige Zwecke einsetzen zu können.
The common denominator of content under free license is the right of everyone to be able to use such content for any purpose.
ParaCrawl v7.1

Aber die gemeinsame Klammer der Naturfreunde ist der nachhaltige Umgang mit unseren natürlichen Lebensgrundlagen, das gemeinsame Erlebnis in der Natur und die Internationalität.
However, our common basis is the sustainable use of our natural resources, experiencing nature together and internationality.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Klammer, die diese Vielfalt zusammenhält, ist die einzigartige gemeinsame Forschungsinfrastruktur und Expertise an der Universität zu Köln.
The bracket of this diverse research is the unique joint research infrastructure and methodological expertise available at University of Cologne.
ParaCrawl v7.1

Das ist die gemeinsame Klammer über unsere drei Geschäftsbereiche hinweg", sagt Dr. Jens Körner, seit 2006 Mitglied des Vorstands sowie seit Ende März CEO der ad pepper media International N.V..
That is the common thread that unites all three segments", comments Dr. Jens Körner, a member of the Management Board since 2006 and CEO of ad pepper media International N.V. since the end of March 2017.
ParaCrawl v7.1

Aber natürlich gibt es doch so etwas wie eine gemeinsame Klammer, die alle Unternehmen der Otto Group umschließt.
But of course, there's something like a common thread which runs through all Otto Group companies.
ParaCrawl v7.1

Etwa in der Mitte des Auf­richtelements sind die Schenkel 17 und der Bereich 61a der Schrägstrebe 12 von einer gemeinsamen Klammer 25a umfaßt.
Legs 17 and area 61a of diagonal strut 61 are surrounded by a common clamp 25a roughly at the center of the erecting element.
EuroPat v2

In der heurigen Ausgabe hat Irene Welser gemeinsam mit Gregor Klammer und Constanza Trofaier, alle CHSH, den Beitrag „Unilateral Arbitration Clauses“ verfasst.
This year's edition of the yearbook includes a contribution co-written by Irene Welser, Gregor Klammer and Constanza Trofaier (all CHSH) entitled "Unilateral Arbitration Clauses".
ParaCrawl v7.1

Die U-förmig ausgebildete Klammer mit den wenigstens zwei parallel verlaufenden Schenkeln dient zur Befestigung des Aufnahmeteiles am zweiten Schubladenwandteil, wobei bei der Montage ein Schenkel der Klammer in die vorgesehene Einstecköffnung des Aufnahmeteiles einzustecken ist und wobei die beiden Schenkel der Klammer gemeinsam einen Steg des zweiten Schubladenwandteiles umgreifen, sodass das Aufnahmeteil (und damit das erste Schubladenwandteil) kraftschlüssig und/oder formschlüssig relativ zum Steg des zweiten Schubladenwandteiles fixierbar ist.
The U-shaped clip with the at least two limbs extending parallel serves for fixing the receiving portion to the second drawer wall part, wherein, in the assembly procedure, a limb of the clip is to be inserted into the provided insertion opening in the receiving portion and wherein the two limbs of the clips jointly embrace a web on the second drawer wall part so that the receiving portion (and therewith the first drawer wall part) can be fixed in positively locking and/or force-locking relationship relative to the web of the second drawer wall part.
EuroPat v2

Um die Zuverlässigkeit der Zählung bei einer Mehrzahl von gemeinsam in einer Klammer oder einem Greifer gehaltenen einzellagigen, ungefalteten flächigen Produkten 14 zu erhöhen, können diese beispielsweise durch das Einblasen von Luft wenigstens teilweise aufgefächert und damit voneinander beabstandet werden.
In order to increase the reliability of the counting in the case of a plurality of single-layer, unfolded flat products 14 held jointly in a clamp or a gripper, said products can, for example, be at least partially spread apart by blowing in air, and thus be spaced apart from one another.
EuroPat v2

In der heurigen Ausgabe hat Irene Welser gemeinsam mit Gregor Klammer und Constanza Trofaier, alle CHSH, den Beitrag "Unilateral Arbitration Clauses" verfasst.
This year's edition of the yearbook includes a contribution co-written by Irene Welser, Gregor Klammer and Constanza Trofaier (all CHSH) entitled "Unilateral Arbitration Clauses".
ParaCrawl v7.1