Übersetzung für "Gemeinsam durchstehen" in Englisch

Du würdest wissen, dass wir solche Dinge gemeinsam durchstehen.
You would know that we would do things together.
OpenSubtitles v2018

Aber wir werden es gemeinsam durchstehen.
But we will work through it together.
OpenSubtitles v2018

Ihr zeigen, dass wir das alles gemeinsam durchstehen.
Let her see we're all in this together?
OpenSubtitles v2018

Und nicht die letzte, aber wir müssen Katastrophen gemeinsam durchstehen.
It's probably not gonna be our last. We have to face these disasters together.
OpenSubtitles v2018

Wir sind eine Familie und werden das gemeinsam durchstehen.
We're a family, and we are going to get through this together.
OpenSubtitles v2018

Hast du nicht gerade erst gesagt, dass wir das gemeinsam durchstehen?
Didn't you just get through saying we're in this together?
OpenSubtitles v2018

Aber gestern hast du gesagt, dass wir das gemeinsam durchstehen.
But yesterday you said we were in this together.
OpenSubtitles v2018

Und wir werden das gemeinsam durchstehen.
And we'll get through this together.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Abtreibung bezahlen, alles gemeinsam mit dir durchstehen.
I'll pay for the abortion, be with you through it, comfort you.
OpenSubtitles v2018

Wieso können wir also nicht zusammenhalten und den scheiß Sturm gemeinsam durchstehen?
So why can't we just hold tight and weather the fuckin' storm together?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das gemeinsam durchstehen, wie abgemacht.
Not now. We've got to get through this together.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir werden das gemeinsam durchstehen.
Yes,we are all gonna get through is.
OpenSubtitles v2018

Und das Beste ist, wir werden es gemeinsam durchstehen.
And the best part is we get to deal with it together.
OpenSubtitles v2018

Wir sind eure Familie, und wir werden das gemeinsam durchstehen.
We are your family,and we gonna get through this together.
OpenSubtitles v2018

Die Mädchen haben das Glück, dass sie diese Sache gemeinsam durchstehen können.
The girls are lucky have each other to go through this together.
QED v2.0a

Wir werden diese außergewöhnlichen Zeiten gemeinsam durchstehen.
We’ll get through these extraordinary times.
CCAligned v1

Wir werden das gemeinsam durchstehen.
We're gonna make it through this.
OpenSubtitles v2018

Er antwortet ihr, dass sie das gemeinsam durchstehen würden und alles einen Sinn ergebe.
He answers that they are going to stand this together and everything will make sense.
WikiMatrix v1

Wir können das gemeinsam durchstehen.
We can get through it together.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten den Menschen in Ost-Timor versprochen, wir würden sie schützen und die Probleme gemeinsam durchstehen, wenn sie ihre demokratischen Rechte wahrnähmen und zur Wahl gingen.
We had guaranteed these people that if they exercised their democratic rights and voted we would protect them and see it out to the end.
Europarl v8

Vierzig Industrie- und Finanzkapitäne (von denen die meisten mit dem Kreml verknüpfte Unternehmen leiten) nahmen teil, um eine Rückversicherung zu erhalten – und zu geben –, dass sie und die Regierung die Krise gemeinsam durchstehen würden.
Forty industrial and financial leaders (most of whom manage Kremlin-affiliated firms) attended the event to gain – and give – reassurance that, together, they and the government would weather the crisis.
News-Commentary v14

Doch bis sie diese Lektion gelernt haben, muss sich Europa auf weitere Rückschläge und Gegenbewegungen gefasst machen – was bedeutet, dass es nach wie vor die grundlegende Frage beantworten muss: Warum es gemeinsam durchstehen, insbesondere in einer Zeit, in der sich immer mehr Europäerinnen und Europäer gegen die Ehe entscheiden?
But, until that lesson is really learned, Europe must brace itself for more setbacks and backlashes, which means that it must still answer the fundamental question: Why stick it out together, especially at a time when more and more Europeans are choosing not to get married at all?
News-Commentary v14

Was auch immer geschieht, ob wir siegen oder scheitern, wir werden es gemeinsam durchstehen, vereint als ein Volk.
Whatever happens... succeed or fail... we will face it together... standing as one.
OpenSubtitles v2018

In Anbetracht dessen, dass du mich von dem Fluch befreit hast, sollten wir die Sache gemeinsam durchstehen.
And, all things considered, you did cure me of my curse, so... let's see this thing through. Well,
OpenSubtitles v2018