Übersetzung für "Gelten für alle" in Englisch
Die
Spezifikationen
dieser
TSI
gelten
für
alle
neuen
Fahrzeuge
im
Geltungsbereich
dieser
TSI.
The
specifications
provided
in
this
TSI
apply
for
all
new
rolling
stock
within
the
scope
of
this
TSI.
DGT v2019
Dies
sollte
nicht
nur
allein
für
Irland
gelten,
sondern
für
alle
Mitgliedstaaten.
This
should
not
apply
to
Ireland
alone,
but
also
to
all
Member
States.
Europarl v8
Diese
Fristen
einschließlich
etwaiger
Verlängerungen
gelten
unterschiedslos
für
alle
interessierten
oder
teilnehmenden
Anbieter.
Such
time-periods,
including
any
extension
of
the
time-periods,
shall
be
the
same
for
all
interested
or
participating
suppliers.
DGT v2019
Die
Gesetze
der
Biologie
gelten
für
alle.
The
laws
of
biology
apply
to
everyone.
Europarl v8
Die
Regelungen
gelten
allgemein
für
alle
gibraltarischen
Unternehmen.
The
rules
are
generally
applicable
and
available
to
all
Gibraltar
companies.
DGT v2019
Diese
Leitlinien
gelten
für
alle
Mitgliedstaaten
und
die
Gemeinschaft.
These
guidelines
are
applicable
to
all
Member
States
and
to
the
Community.
DGT v2019
Für
die
Türkei
müssen
dieselben
Bedingungen
gelten
wie
für
alle
anderen
Beitrittskandidaten.
Turkey
must
be
treated
in
the
same
way
as
all
the
other
candidate
countries.
Europarl v8
Die
Menschenrechte
gelten
für
alle
Menschen,
auch
für
Terroristen
und
Terrorverdächtige.
Human
rights
are
applicable
to
all
human
beings,
including
terrorists
and
suspected
terrorists.
Europarl v8
Sämtliche
von
mir
genannten
Bestimmungen
gelten
ebenfalls
für
alle
Tierarzneimittel.
All
of
the
provisions
that
I
have
mentioned
so
far
also
apply
to
all
veterinary
medicinal
products.
Europarl v8
Die
Kopenhagener
Kriterien
gelten
für
alle
Beitrittskandidaten.
The
Copenhagen
criteria
apply
to
all
candidates
for
accession.
Europarl v8
Für
Abgeordnete
müssen
dieselben
Vorschriften
gelten
wie
für
alle
anderen
Bürger.
Elected
political
representatives
should
follow
the
same
rules
as
everyone
else.
Europarl v8
Die
Rechtsvorschriften
in
Rumänien
gelten
gleichermaßen
für
alle
rumänischen
Staatsbürger.
The
law
in
Romania
applies
equally
to
all
Romanian
citizens.
Europarl v8
Die
folgenden
Parameter
gelten
für
alle
&
Qt;-Anwendungen:
The
following
options
apply
to
all
&
Qt;
applications:
KDE4 v2
Sämtliche
oben
angegebenen
Änderungen
wurden
vom
CHMP
genehmigt
und
gelten
für
alle
Formulierungen.
All
the
above
changes
were
accepted
by
the
CHMP
and
apply
to
all
formulations.
ELRC_2682 v1
Die
in
diesem
Abschnitt
enthaltenen
Informationen
gelten
für
alle
Augmentin-Wirkstoffverhältnisse.
The
information
provided
for
this
section
applies
to
all
Augmentin
ratios.
ELRC_2682 v1
Die
Wechselwirkungen
gelten
für
alle
Augmentin-Wirkstoffverhältnisse.
The
interactions
apply
to
all
Augmentin
ratios.
ELRC_2682 v1
Die
genannten
Gegenanzeigen
gelten
für
alle
Augmentin-Wirkstoffverhältnisse.
The
contraindications
discussed
apply
to
all
Augmentin
ratios.
ELRC_2682 v1
Sie
gelten
für
alle
während
des
Wirtschaftsjahres
verarbeiteten
Mengen
.
These
percentages
shall
apply
to
all
quantities
processed
during
the
financial
year.
JRC-Acquis v3.0
Die
folgenden
Informationen
gelten
für
alle
Indikationen:
The
following
information
is
relevant
to
all
indications:
EMEA v3
Die
Schutzmaßnahmen
gelten
für
alle
in
Absatz
1
genannten
vertraulichen
statistischen
Daten.
The
protection
measures
shall
apply
to
all
confidential
statistical
information
as
defined
in
paragraph
1.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gelten
für
alle
für
die
einzelnen
Getreidearten
festgelegten
Interventionsorte
der
Gemeinschaft.
They
shall
be
valid
for
all
Community
intervention
centres
designated
for
each
cereal.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Maßnahmen
gelten
für
alle
oben
genannten
Erzeugnisse,
ungeachtet
ihres
Ursprungs.
These
measures
shall
be
applicable
to
all
products
covered
thereby,
irrespective
of
the
origin
of
the
products.
JRC-Acquis v3.0
Ab
1.
Januar
2013
gelten
diese
Bestimmungen
für
alle
Betriebe.
From
1
January
2013
those
provisions
shall
apply
to
all
holdings.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kernindikatoren
gelten
für
alle
Arten
von
Organisationen.
Use
tables
and/or
graphs
comparing
legal
reference
limits
to
limits
measured
and/or
calculated
by
the
organisation.
DGT v2019
Diese
Erläuterungen
gelten
für
alle
Haushaltslinien
dieses
Titels.
To
that
respect
emphasis
will
be
placed
on
fighting
and
adapting
to
climate
change,
on
sustainably
managing
natural
resources
and
ecosystems
and
on
enabling
the
transition
towards
a
green
economy
through
eco-innovation.
DGT v2019