Übersetzung für "Gelten für alle" in Englisch

Die Spezifikationen dieser TSI gelten für alle neuen Fahrzeuge im Geltungsbereich dieser TSI.
The specifications provided in this TSI apply for all new rolling stock within the scope of this TSI.
DGT v2019

Dies sollte nicht nur allein für Irland gelten, sondern für alle Mitgliedstaaten.
This should not apply to Ireland alone, but also to all Member States.
Europarl v8

Diese Fristen einschließlich etwaiger Verlängerungen gelten unterschiedslos für alle interessierten oder teilnehmenden Anbieter.
Such time-periods, including any extension of the time-periods, shall be the same for all interested or participating suppliers.
DGT v2019

Die Gesetze der Biologie gelten für alle.
The laws of biology apply to everyone.
Europarl v8

Die Regelungen gelten allgemein für alle gibraltarischen Unternehmen.
The rules are generally applicable and available to all Gibraltar companies.
DGT v2019

Diese Leitlinien gelten für alle Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft.
These guidelines are applicable to all Member States and to the Community.
DGT v2019

Für die Türkei müssen dieselben Bedingungen gelten wie für alle anderen Beitrittskandidaten.
Turkey must be treated in the same way as all the other candidate countries.
Europarl v8

Die Menschenrechte gelten für alle Menschen, auch für Terroristen und Terrorverdächtige.
Human rights are applicable to all human beings, including terrorists and suspected terrorists.
Europarl v8

Sämtliche von mir genannten Bestimmungen gelten ebenfalls für alle Tierarzneimittel.
All of the provisions that I have mentioned so far also apply to all veterinary medicinal products.
Europarl v8

Die Kopenhagener Kriterien gelten für alle Beitrittskandidaten.
The Copenhagen criteria apply to all candidates for accession.
Europarl v8

Für Abgeordnete müssen dieselben Vorschriften gelten wie für alle anderen Bürger.
Elected political representatives should follow the same rules as everyone else.
Europarl v8

Die Rechtsvorschriften in Rumänien gelten gleichermaßen für alle rumänischen Staatsbürger.
The law in Romania applies equally to all Romanian citizens.
Europarl v8

Die folgenden Parameter gelten für alle & Qt;-Anwendungen:
The following options apply to all & Qt; applications:
KDE4 v2

Sämtliche oben angegebenen Änderungen wurden vom CHMP genehmigt und gelten für alle Formulierungen.
All the above changes were accepted by the CHMP and apply to all formulations.
ELRC_2682 v1

Die in diesem Abschnitt enthaltenen Informationen gelten für alle Augmentin-Wirkstoffverhältnisse.
The information provided for this section applies to all Augmentin ratios.
ELRC_2682 v1

Die Wechselwirkungen gelten für alle Augmentin-Wirkstoffverhältnisse.
The interactions apply to all Augmentin ratios.
ELRC_2682 v1

Die genannten Gegenanzeigen gelten für alle Augmentin-Wirkstoffverhältnisse.
The contraindications discussed apply to all Augmentin ratios.
ELRC_2682 v1

Sie gelten für alle während des Wirtschaftsjahres verarbeiteten Mengen .
These percentages shall apply to all quantities processed during the financial year.
JRC-Acquis v3.0

Die folgenden Informationen gelten für alle Indikationen:
The following information is relevant to all indications:
EMEA v3

Die Schutzmaßnahmen gelten für alle in Absatz 1 genannten vertraulichen statistischen Daten.
The protection measures shall apply to all confidential statistical information as defined in paragraph 1.
JRC-Acquis v3.0

Sie gelten für alle für die einzelnen Getreidearten festgelegten Interventionsorte der Gemeinschaft.
They shall be valid for all Community intervention centres designated for each cereal.
JRC-Acquis v3.0

Diese Maßnahmen gelten für alle oben genannten Erzeugnisse, ungeachtet ihres Ursprungs.
These measures shall be applicable to all products covered thereby, irrespective of the origin of the products.
JRC-Acquis v3.0

Ab 1. Januar 2013 gelten diese Bestimmungen für alle Betriebe.
From 1 January 2013 those provisions shall apply to all holdings.
JRC-Acquis v3.0

Die Kernindikatoren gelten für alle Arten von Organisationen.
Use tables and/or graphs comparing legal reference limits to limits measured and/or calculated by the organisation.
DGT v2019

Diese Erläuterungen gelten für alle Haushaltslinien dieses Titels.
To that respect emphasis will be placed on fighting and adapting to climate change, on sustainably managing natural resources and ecosystems and on enabling the transition towards a green economy through eco-innovation.
DGT v2019