Übersetzung für "Geldflüsse" in Englisch
Also
sollten
wir
Chinas
Initiative
zur
Multilateralisierung
der
Geldflüsse
begrüßen.
So
we
should
welcome
China’s
initiative
to
multilateralize
the
flow
of
funds.
News-Commentary v14
Alle
Angeklagten
bestätigten
zwar
die
Geldflüsse,
wiesen
aber
jede
strafrechtliche
Verantwortung
zurück.
Although
all
the
defendants
confirmed
the
cash
flows,
they
each
refuted
any
criminally
liable
responsibility.
WikiMatrix v1
Wie
verwalte
ich
Geldflüsse
in
unterschiedlichen
Währungen?
How
do
I
manage
money
in
other
currencies?
CCAligned v1
Diese
verdeckten
Geldflüsse
werden
vom
Finanzsystem
gehebelt.
These
covert
cash
flows
are
leveraged
by
the
financial
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Geldflüsse
zwischen
ihnen
sind
konstant,
dann
finanziert
man
den
Rest.
The
flows
of
money
between
them
are
constant,
then
financing
one
is
financing
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Per
31.
Dezember
2013
sind
keine
Devisenkontrakte
für
die
Absicherung
zukünftiger
Geldflüsse
offen.
No
foreign
exchange
contracts
to
hedge
future
cash
flows
were
open
on
31
December
2013.
ParaCrawl v7.1
Die
bloße
Darstellung
der
Geldflüsse
stellt
in
keiner
Weise
eine
Rechtfertigung
über
die
Mittelverwendung
dar.
Merely
to
describe
the
money
flows
in
no
way
justifies
the
actual
utilization
of
resources.
Europarl v8
Die
folgende
Abbildung
3
faßt
die
wesentlichen
Geldflüsse
in
der
beruflichen
Weiterbildung
in
einer
Gesamtansicht
zusammen.
Figure
3
depicts
the
most
important
cash
flows
in
continuing
vocational
training.
EUbookshop v2
Aber
ein
Schuldenerlass
ohne
Einigung
auf
bessere
Rahmenbedingungen
für
zukünftige
Geldflüsse
bleibt
eine
leere
Geste.
But
forgiving
poor
countries’
debts
without
agreeing
on
a
better
framework
for
future
aid
flows
is
an
empty
gesture.
News-Commentary v14
Regierungen
im
Globalen
Süden
wollen
die
volle
Kontrolle
über
externe
Geldflüsse
behalten
bzw.
zurückgewinnen.
Governments
in
the
Global
South
strive
to
maintain
or
reclaim
full
control
over
the
flow
of
external
funds.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Menschenhändler
zu
stoppen,
müssen
wir
die
Geldflüsse
unterbrechen
und
das
Vermögen
beschlagnahmen.
To
stop
the
traffickers,
we
must
sever
funding
pipelines
and
seize
assets.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
wird
eine
rollende
Liquiditätsplanung
auf
Basis
der
erwarteten
Geldflüsse
vorgenommen
und
regelmäßig
aktualisiert.
Rolling
liquidity
planning
is
therefore
conducted
on
the
basis
of
expected
cash
flows
and
is
regularly
updated.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
vom
Stiftungszweck
werden
die
finanziellen
Verpflichtungen,
die
beabsichtigten
Geldflüsse
und
die
Liquiditätsanforderungen
analysiert.
Guided
by
the
foundation’s
objectives,
its
financial
obligations,
proposed
financial
flows
and
liquidity
requirements
are
analyzed.
ParaCrawl v7.1
Mögen
diese
Gedanken
in
vielen
Unternehmern
auferstehen
und
zu
einer
Umlenkung
der
Geldflüsse
führen!
May
such
thoughts
emerge
in
many
entrepreneurs
and
lead
to
redirecting
the
flows
of
money!
ParaCrawl v7.1
Franchising
ist
die
schnellste
Weise,
Kleinbetriebe
zu
errichten,
liefern
Jobs,
verursachen
Geldflüsse.
Franchising
is
the
fastest
way
to
build
small
businesses,
provide
jobs,
create
money
flows.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptannahmen
beziehen
sich
dabei
auf
die
Schätzung
der
zukünftigen
Geldflüsse
aus
den
zugrundeliegenden
Geschäftsaktivitäten.
The
main
estimation
uncertainty
relates
to
the
projection
of
future
free
cash
flows.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
die
Geldflüsse
der
Gesellschaft
als
kleinste
Zahlungsmittel
generierende
Einheit
(CGU)
identifiziert.
This
identified
the
company's
cash
flows
as
the
smallest
cash-generating
unit
(CGU).
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Tatsache,
dass
es
derzeit
wichtiger
ist
denn
je,
die
Geldflüsse
auf
den
Finanzmärkten
besser
zu
kontrollieren,
finden
wir
es
vollkommen
inakzeptabel,
dass
das
Cariforum-Abkommen
die
vollständige
Liberalisierung
der
Finanzdienstleistungen
mit
den
derzeit
acht
Steueroasen
des
Cariforum-Raums
zulässt.
At
the
current
time,
when
there
is
a
great
need
for
better
control
of
the
movement
of
money
on
the
financial
markets,
we
find
it
totally
unacceptable
that
the
Cariforum
agreements
allow
full
liberalisation
of
financial
services
with
the
eight
tax
havens
that
currently
form
part
of
Cariforum.
Europarl v8
Wir
müssen
vermeiden,
dass
künftige
Geldflüsse
an
Juba
zweckentfremdet
werden
oder,
schlimmer
noch,
die
bestehende
Korruption
weiter
befeuern.
We
must
avoid
the
situation
in
which
future
funding
flows
to
Juba
end
up
being
improperly
deployed
or,
even
worse,
feeding
the
existing
high
level
of
corruption.
Europarl v8
Ein
Schutzschild,
das
sie
vor
diesem
Paradox
beschützt,
in
dem
wir
zurzeit
leben,
in
dem
Geldflüsse
auf
supranationaler
Ebene
stattfinden
aber
die
Aufsicht
und
die
Verantwortlichkeit,
insofern
diese
existieren,
auf
nationaler
Ebene
gehandhabt
werden.
A
protective
shield
which
will
safeguard
them
from
this
paradox
in
which
we
are
currently
living,
where
money
flows
are
supranational
and
the
rules
of
supervision
and
accountability,
where
there
are
any,
are
national.
Europarl v8
In
der
Praxis
bedeutete
das
enorme
Geldflüsse
in
Richtung
landwirtschaftlicher
Großproduzenten
wie
Frankreich
oder
in
ärmere
Mitgliedsstaaten
wie
Griechenland
und
Portugal.
In
practice,
this
has
meant
large
flows
of
money
either
to
big
agricultural
producers,
like
France,
or
to
poorer
member
states,
like
Greece
and
Portugal.
News-Commentary v14
Das
heißt,
„sichere“
Geldflüsse
aus
Vermögenswerten
von
heute
könnten
als
Investitionen
in
die
nächste
Generation
kostspieliger
Vermögenswerte
enden,
die
ein
viel
höheres
Risiko
aufweisen,
zu
stranden.
That
means
that
the
“safe”
cash
flow
from
today’s
assets
can
end
up
invested
in
the
next
generation
of
high-cost
assets
that
are
at
a
far
greater
risk
of
stranding.
News-Commentary v14
Allerdings
sind
die
Finanzmärkte
Brasiliens
viel
empfindlicher
gegenüber
internationalen
Turbulenzen
als
der
Handel
und
langfristig
könnten
die
Geldflüsse
nachlassen.
But
Brazil’s
financial
markets
are
much
more
sensitive
than
trade
to
international
disturbances,
and
monetary
flows
could
decrease
in
the
long
term.
News-Commentary v14