Übersetzung für "Gelangt über" in Englisch
Von
dort
aus
gelangt
man
über
den
Ramkarkopf
zum
Steinbergstein.
From
there
it
continues
over
the
"Ramkarkopf"
to
the
Steinbergstein.
Wikipedia v1.0
Die
MabCampath-Lösung
gelangt
über
eine
Vene
direkt
in
Ihren
Blutkreislauf.
MabCampath
solution
goes
directly
into
your
bloodstream
through
a
vein.
EMEA v3
Mirtazapin
gelangt
über
die
Haut
des
Ohrs
in
den
Blutkreislauf.
Mirtazapine
is
absorbed
through
the
skin
of
the
ear
into
the
bloodstream.
ELRC_2682 v1
Auf
den
Gipfel
gelangt
man
über
einen
kleinen
und
einfachen
Klettersteig.
The
summit
can
be
scaled
over
a
small
and
simple
"Klettersteig".
Wikipedia v1.0
Man
gelangt
über
den
Saloon
hinein.
You
can
get
there
through
the
saloon.
OpenSubtitles v2018
So
gelangt
Quecksilber
auch
über
industrielle
Verfahren
und
Abfallprodukte
in
die
Umwelt.
Mercury
from
industrial
processes
and
from
waste
products
also
diffuses
into
the
environment.
TildeMODEL v2018
So
gelangt
Quecksilber
auch
über
industrielle
Verfahren
und
Abfallprodukte
in
die
Umwelt.
Mercury
from
industrial
processes
and
from
waste
products
also
diffuses
into
the
environment.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Tür
gelangt
man
nur
über
meinen
fetten,
toten
Arsch.
Only
way
you're
getting
through
this
door
is
over
my
big,
dead
ass.
OpenSubtitles v2018
Das
zum
Behälter
5
strömende
Medium
gelangt
über
die
Verbindungsleitung
14
dorthin.
The
medium
flowing
to
tank
5
arrives
there
over
connecting
pipe
14.
EuroPat v2
Das
Propan
gelangt
über
die
Sicherheitssteuerorgane
zu
den
Düsen.
The
propane
proceeds
through
the
safety
control
members
to
the
nozzles.
EuroPat v2
Dieses
so
erwärmte
Wasser
gelangt
wiederum
über
eine
Schachtleitunz
zum
übertägizen
Verdunstungskühler.
The
water
heated
up
in
this
way
again
passes
via
a
shaft
pipe
to
the
aboveground
evaporation
cooler.
EUbookshop v2
Wenn
Gemisch
zuströmt,
gelangt
es
über
den
Zulauf
150
in
den
Vorabscheideraum.
When
the
mixture
flows
in,
it
arrives
at
the
pre-separator
room
by
means
of
the
inlet
150.
EuroPat v2
Die
Mischung
gelangt
dann
über
das
Magnetventil
in
das
Auffanggefäß.
The
mixture
then
passes
through
the
magnetic
valve
into
the
receiving
vessel.
EuroPat v2
Die
Luft
gelangt
über
eine
Fritte
von
unten
in
das
Reaktionsrohr.
The
air
passes
into
the
reaction
tube
from
the
bottom
by
way
of
a
porous
plate.
EuroPat v2
Das
Zeitmultiplexsignal
ZS
gelangt
über
einen
Eingang
E
auf
ein
Leitungsendgerät
LE.
The
TDM
signal
ZS
is
fed
via
an
input
E
to
a
line
terminal
device
LE.
EuroPat v2
Der
Sauerstoff
gelangt
über
eine
Fritte
unten
in
das
Reaktionsrohr.
The
oxygen
passes
into
the
reaction
tube
at
the
bottom
by
way
of
a
porous
plate.
EuroPat v2
Der
Faden
gelangt
über
eine
Spanneinrichtung
zu
dem
Fadenlieferrad.
The
yarn
reaches
the
yarn
feed
wheel
via
a
tensioning
device.
EuroPat v2
Dieser
Papierstoff
gelangt
über
den
in
dieser
Industrie
üblichen
Prozessablauf
auf
die
Papiermaschine.
This
paper
pulp
passes
to
the
papermaking
machine
via
the
process
procedure
customary
in
this
industry.
EuroPat v2
Von
der
Mischkammer
35
gelangt
die
Schmelze
über
die
Teilkanäle
38
zur
Verteilerpumpe.
From
the
mixing
chamber
35
the
melt
passes
through
the
sub-channels
38
to
the
distributor
pump.
EuroPat v2
Der
Detektionslichtstrahl
gelangt
dann
nicht
über
die
Scanspiegel
zum
Detektor.
The
detected
light
beam
then
does
not
pass
via
the
scanning
mirror
to
the
detector.
EuroPat v2
Dort
gelangt
es
über
die
Empfangsoptik
(3)
zu
bestimmten
Empfangseinheiten.
There,
it
travels
via
the
receiving
optic
(3)
to
specific
receiving
units.
EuroPat v2
Überschüssiges
Wasser
gelangt
über
Sammler
18
aus
dem
Elektrolyseur.
Excessive
water
is
passed
across
collector
18
from
the
electrolyzer.
EuroPat v2
Der
von
dem
Filterkörper
gelöste
Schmutz
gelangt
über
ein
Auslaßventil
zu
einer
Schmutzabfuhrleitung.
Dirt
detached
from
the
filter
body
passes
through
an
outlet
valve
to
a
dirt
discharge
duct.
EuroPat v2
Die
Luft
gelangt
über
die
Kanäle
und
die
Schlitze
in
das
Kompostiergut.
The
air
reaches
the
compost
material
via
the
channels
and
the
slits.
EuroPat v2
Das
von
den
Fasern
reflektierte
Licht
gelangt
über
das
Objektiv
27
(Fig.
The
light
reflected
by
the
fibres
arrives
via
the
lens
system
27
(FIG.
EuroPat v2