Übersetzung für "Gelangen durch" in Englisch
Hoffentlich
gelangen
wir
durch
unsere
Zusammenarbeit
zu
einem
Konsens.
Hopefully,
we
will
achieve
consensus
through
cooperation.
Europarl v8
Tetanusbakterien
gelangen
durch
Schnittverletzungen,
Kratzer
oder
Wunden
der
Haut
in
den
Körper.
Tetanus
bacteria
enter
the
body
through
cuts,
scratches
or
wounds
in
the
skin.
EMEA v3
Die
übrigen
225
Parlamentarier
gelangen
durch
Direktwahl
in
ihren
Wahlkreisen
ins
Parlament.
The
other
225
members
are
elected
in
single-mandate
constituencies.
TildeMODEL v2018
Sie
gelangen
durch
ehrenvollen
Kampf
an
die
Macht.
They
rise
through
honorable
rite
of
combat.
OpenSubtitles v2018
Nach
Deck
13
gelangen
wir
durch
die
Jefferiesröhren.
We
will
get
to
deck
13
by
using
the
Jefferies
tubes.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gelangen
wir
durch
eine
Jefferiesröhre
zur
Brücke.
Maybe
we
can
get
to
the
Bridge
through
a
Jefferies
tube.
OpenSubtitles v2018
Wir
gelangen
durch
die
Kontrollröhren
in
die
Zentrale.
We'll
use
the
control
ducts
to
get
into
the
compound.
OpenSubtitles v2018
Illegale
Fische
gelangen
durch
Betrug
auf
unsere
Märkte.
The
way
illegal
fish
get
into
our
market
is
through
seafood
fraud.
TED2020 v1
Erkrankungen
der
Atemwege
gelangen
jedoch
durch
die
Nasen-
oder
Lungenschleimhäute
in
den
Körper.
But
respiratory
diseases
enter
the
body
through
the
mucosal
lining
of
the
nose
or
lungs.
EUbookshop v2
Vor
allem
Nitrate
gelangen
durch
Düngemittel,
Gülleaufbringung
oder
dergleichen
ins
Grundwasser.
Above
all,
nitrates
from
fertilizers,
manure
or
the
like
pass
into
the
ground
water.
EuroPat v2
Die
abgetragenen
Atome
gelangen
durch
Diffusion
ins
Plasma.
The
removed
atoms
pass
into
the
plasma
by
diffusion.
WikiMatrix v1
Die
Gase
gelangen
durch
diese
Öffnungen
zur
Rückzündungsschutzfritte
bzw.
zur
Filterkammer.
The
gases
pass
through
these
openings
into
the
flashback
protection
frit
and/or
the
filter
chamber.
EuroPat v2
Gase
gelangen
ferner
durch
die
Löcher
zur
angrenzenden
Elektrode.
Gases
also
pass
through
the
holes
to
the
adjacent
electrode.
EuroPat v2
Es
muß
also
dorthin
gelangen,
was
nur
durch
Kapillarkräfte
geschehen
kann.
Consequently,
the
brazing
material
must
move
there,
which
can
only
be
caused
by
capillary
action.
EuroPat v2
Die
Teilstrahlen
gelangen
durch
je
einen
Polarisator
auf
je
eine
Photodiode.
The
partial
beams
each
pass
through
a
polarizer
onto
one
photodiode
each.
EuroPat v2
Die
Wirkstoffe
gelangen
durch
Diffusion
in
das
Innere
des
Katheters.
The
agents
pass
by
diffusion
into
the
interior
of
the
catheter.
EuroPat v2
Durch
Diffusion
gelangen
nämlich
Gasmoleküle
durch
die
Dichtung
hindurch
in
den
Gehäuseinnenraum.
This
is
because
gas
molecules
pass
by
diffusion
through
the
seal
into
the
interior
of
the
housing.
EuroPat v2
Wenn
Fremdkörper
auf
die
Dichtfläche
gelangen,
werden
sie
durch
die
Buchsendrehung
forttransportiert.
If
foreign
bodies
pass
onto
the
sealing
surface,
they
are
conveyed
off
by
the
sleeve
rotation.
EuroPat v2
Zu
den
englischen
Dokumenten
gelangen
Sie
durch
Sprachwechsel
oben
rechts.
You'll
find
the
German
documents
by
changing
the
language
on
top
right.
CCAligned v1
Wir
gelangen
nicht
leicht
durch
das
Ganze
hindurch.
We
do
not
get
through
this
easily.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
die
Wirkstoffe
gelangen
durch
Inhalation
in
das
Blut.
Only
the
active
compounds
enter
the
blood
by
means
of
inhalation.
ParaCrawl v7.1
Diese
gelangen
vor
allem
durch
die
Flüsse
ins
Meer.
These
are
primarily
transported
by
rivers
into
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Diese
freien
Radikale
gelangen
durch
zahlreiche
und
vielfältige
Mittel
in
unseren
Körper.
These
free
radicals
enter
our
bodies
through
numerous
and
varied
means.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
die
gewünschten
Strahlenpaare
gelangen
durch
die
Fenster
zur
Überlagerung
in
der
Probenebene.
Only
the
desired
beam
pairs
pass
through
the
window
to
superimpose
in
the
sample
plane.
EuroPat v2
Diese
gelangen
durch
die
Schallaustrittsöffnung
14
zum
Gehörgang
des
Trägers
des
Ohrstücks.
These
signals
reach
the
auditory
canal
of
the
earpiece
wearer
through
the
sound
exit
aperture
14
.
EuroPat v2
Die
vermischten
Reaktanden
gelangen
durch
ein
weiteres
Mischplättchen
in
das
Reaktionsrohr
zurück.
The
mixed
reactants
are
fed
back
into
the
reaction
tube
through
a
further
small
mixing
plate.
EuroPat v2
Gase
gelangen
durch
die
Löcher
zur
angrenzenden
Elektrode.
The
gases
pass
through
the
holes
to
the
adjacent
electrode.
EuroPat v2