Übersetzung für "Gekränkt" in Englisch

Er hat sie gekränkt, weil er Morde und Vergewaltigungen zugelassen hat.
He has humiliated them, because he has allowed killings, he has allowed rapes.
Europarl v8

Wurde dadurch nicht eine sehr große Gruppe der Bevölkerung gekränkt?
Was that not a way of offending a very large group of people?
Europarl v8

Warum habe ich sie so gekränkt?
Why have I offended her?
Books v1

Die Herren sollten sich von diesen Argumenten nicht demütigt oder gekränkt fühlen.
The gentlemen should not be humiliated or offended by such arguments.
GlobalVoices v2018q4

Sie haben eine Anspruchshaltung, sind leicht eingeschüchtert oder gekränkt.
They have a strong sense of entitlement, but are easily threatened or slighted.
TED2020 v1

Maria war gekränkt, als Tom ihr einen Atemerfrischer kaufte.
Mary was offended when Tom bought her some breath freshener.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich verletzt oder du gekränkt wärst...
They did anything to harm me, it would offend you...
OpenSubtitles v2018

Denkst du, ich wäre gekränkt?
You don't think I'd feel slighted, do you?
OpenSubtitles v2018

Toni dachte, Sie wären gekränkt und ich sollte bei Ihnen bleiben.
Toni thought you looked humiliated and told me to stay with you.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns nicht von Herbert verabschieden, ist er vielleicht gekränkt.
I do want to have that last drink with old Herbert. He might be hurt.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sagen, ich fühle mich persönlich gekränkt?
Are you telling me I think of this in terms of personal pique?
OpenSubtitles v2018

Du wärst gekränkt, wenn ich es täte.
How insulted you would be if I did.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde in meiner Ehre gekränkt.
I was insulted.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du die Bojarin gekränkt, stinkender Bauer?
Why did you hurt this Boyar woman, you lowly man?
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie noch ein wenig, sonst sind wir gekränkt.
You shouldn't be so anxious to leave us. You'll hurt our feelings.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist sie gekränkt, dass wir nicht da sind.
I thought she might be offended if we weren't there.
OpenSubtitles v2018

Es tut uns von Herzen Leid, dich gekränkt zu haben.
We are most heartily sorry for having offended thee.
OpenSubtitles v2018

Hast du nicht gesehen, wie gekränkt sie war?
Didn't you see how humiliated she was?
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dir, Wano, hat dich jemand gekränkt?
What's the matter, Vano? Did anybody hurt you?
OpenSubtitles v2018