Übersetzung für "Geht klar" in Englisch
Der
Weisenbericht
geht
auch
sehr
klar
auf
die
Kontrolle
in
den
Mitgliedstaaten
ein.
The
report
of
the
Wise
Men
is
also
very
clear
on
matters
relating
to
control
in
the
Member
States.
Europarl v8
Dies
geht
ganz
klar
aus
unserer
Empfehlung
an
den
Rat
hervor.
This
emerges
clearly
from
our
recommendation
to
the
Council.
Europarl v8
Das
geht
eigentlich
klar
aus
dem
Text
hervor.
That
actually
emerges
clearly
from
the
text.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Bericht
geht
es
ganz
klar
um
die
Frage
der
Besteuerung.
The
report
we
have
before
us
clearly
addresses
the
issue
of
taxation.
Europarl v8
Dies
geht
ganz
klar
aus
dem
Bericht
hervor.
This
is
what
this
report
clearly
shows.
Europarl v8
Sie
sagen:
"Geht
klar,
wir
schicken
Ihnen
eine
E-Mail,"
They
say,
"It's
okay,
we'll
email
you."
TED2020 v1
Aus
der
Tabelle
geht
klar
das
Überwiegen
der
Erstregister
bei
der
Personenbeförderung
hervor.
This
table
clearly
shows
the
importance
of
the
first
registers
for
passenger
transport.
TildeMODEL v2018
Befolgen
Sie
Befehle,
Messieurs,
dann
geht
alles
klar.
Obey
orders,
messieurs,
and
everything
will
be
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
mich
mit
Griswolds
Gesandtem,
die
Hochzeit
geht
klar.
I've
just
met
Griswold's
emissary,
and
the
marriage
is
approved.
OpenSubtitles v2018
Aus
ihm
geht
klar
hervor,
wer
zum
Führen
welchen
Fahrzeugs
berechtigt
ist.
It
will
make
clear
exactly
who
is
entitled
to
drive
what.
TildeMODEL v2018
Geht
das
klar
und
wir
vergessen
die
Ereignisse
in
der
Tiefgarage?
All
right,
and
then
we
just
forget
everything
that
happened
in
the
garage?
OpenSubtitles v2018
Okay,
Claudé,
geht
klar.
OK,
Claudé,
I'll
pay.
OpenSubtitles v2018
Die
Absicht
geht
klar
aus
der
Begründung
hervor.
Also
I
am
proud
to
welcome
in
the
gallery
representatives
of
the
people
of
the
Baltic
States
to
our
Parliament.
EUbookshop v2
Wenn
wir
nicht
tanzen
sollen,
geht
alles
klar.
Just
don't
ask
us
to
dance,
and
we'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Geht
klar,
wenn
du
mir
entgegenkommst.
I'll
meet
them
halfway
if
you
meet
me
halfway.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihm
gesagt,
das
Königshaus
Mountbatten
geht
klar.
I've
told
him
the
Royal
house
Mountbatten
is
in
the
bag.
OpenSubtitles v2018
Eskild
hat
gesagt,
das
geht
klar.
But
I
talked
to
Eskild
and
he
said
it
was
completely
fine.
OpenSubtitles v2018
Musst
mir
nicht
danken,
das
geht
klar.
Don't
thank
me,
it's
no
problem.
OpenSubtitles v2018
Geht
klar,
ich
setzte
Miss
Sciuto
darauf
an.
All
right,
I'll
get
Miss
Sciuto
on
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
für
mich
geht
das
klar.
I
told
you
I
was
fine
with
it.
OpenSubtitles v2018