Übersetzung für "Gehobenen dienst" in Englisch
Die
Ausbildung
im
gehobenen
Dienst
beginnt
zum
01.
Oktober
des
Jahres.
The
training
in
the
higher
intermediate
level
civil
service
begins
on
1
October
of
each
year.
CCAligned v1
Im
gehobenen
Dienst
gab
es
insgesamt
534
Personen,
lediglich
34
von
ihnen
waren
Frauen.
Of
the
senior
level
positions
of
534
persons
only
34
are
females.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Abitur
1992
am
Gymnasium
auf
den
Seelower
Höhen
trat
sie
in
den
Gehobenen
Dienst
in
der
Steuerverwaltung
des
Landes
Brandenburg
ein.
After
graduation
in
1992
from
the
Gymnasium
auf
den
Seelower
Höhen,
she
completed
studies
in
higher
civil
service
(tax
administration)
of
the
federal
state
of
Brandenburg.
WikiMatrix v1
Am
Amtsgericht
Meiningen
sind
13
Richter,
40
Mitarbeiter
in
mittleren
Dienst,
19
Mitarbeiter
im
gehobenen
Dienst
und
sieben
Gerichtsvollzieher
beschäftigt.
It
has
23
judges
and
40
employees
in
mid-service,
19
employees
in
the
elevated
service
and
seven
bailiffs.
WikiMatrix v1
Indem
sie
praktische
Verantwortung
für
die
Durchsetzung
von
Gesetzen
und
anderen
politischen
Entscheidungen
übernehmen,
üben
Beamte
im
gehobenen
Dienst
beträchtlichen
Einuss
darauf
aus,
wie
sich
Regierungspolitiken
auf
das
Leben
der
einzelnen
Bürger
auswirken.
By
taking
practical
responsibility
for
implementing
legislation
and
other
political
decisions,
senior
civil
servants
have
a
signicant
inuence
on
the
way
in
which
government
policies
ultimately
aect
the
daily
lives
of
citizens.
EUbookshop v2
Ann
Kathrin
Linsenhoff
würde
diese
Frage
augenzwinkernd
mit
einem
JA
beantworten,
denn
sie
war
es,
die
noch
in
ihrer
aktiven
Zeit
ihre
besten
Turnierpferde
Renoir,
Wahajama
und
Sterntaler
in
den
gehobenen
"diplomatischen"
Dienst
beförderte.
Ann
Kathrin
Linsenhoff
would
certainly
smile
and
say
YES,
because
she
was
the
one
who
promoted
her
best
competition
horses
–
Renoir,
Wahajama,
Sterntaler
and
Triviant
–
into
the
“diplomatic”
service.
ParaCrawl v7.1
Für
den
gehobenen
Dienst
in
der
Steuerverwaltung
bewerben
Sie
sich
rund
ein
Jahr
vor
dem
Ausbildungsbeginn,
in
der
Regel
zwischen
August
und
November
eines
Jahres.
For
the
higher
intermediate
level
civil
service
in
Tax
Administration
apply
about
one
year
before
the
start
of
training,
generally
between
August
and
November
of
each
year.
CCAligned v1
Die
Studiengänge
am
Fachbereich
qualifizieren
für
eine
Laufbahn
im
gehobenen
oder
höheren
Dienst
der
Polizei
Berlin,
aber
auch
für
sicherheitsbezogene
Tätigkeiten
in
Unternehmen,
Behörden,
NGOs
und
Hilfsorganisationen.
The
degree
programmes
at
the
department
qualify
students
for
careers
in
upper
or
higher
police
service
in
Berlin,
as
well
as
for
security-related
activities
in
companies,
agencies,
NGOs
and
aid
organisations.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wird
"gewerbsmäßiger
Betrug"
von
Herrn
Lichtenauer
vermutet,
weil
für
intensive
Pflege
durch
'gehobenen
Dienst'
abgerechnet
wird,
diese
qualifizierte
Pflege
aber
aus
pflegerechtlichen
Gründen
gar
nicht
ausgeübt
werden
darf,
kann
und
will.
In
addition,
professional
fraud
is
suspected
""
Mr
lichtenauer,
because
for
intensive
care
by
'senior
management'
is
settled,
this
skilled
nursing
care
must
be
to-care-for
legal
reasons,
not
exercised,
can
and
wants
to.
ParaCrawl v7.1
Von
1967
bis
2002
war
Rudolf
Knorr
in
verschiedenen
Positionen
im
gehobenen
Dienst
für
die
Bundesagentur
für
Arbeit
(BA)
tätig.
Rudolf
Knorr
worked
in
a
variety
of
positions
in
the
higher
intermediate
service
for
the
Federal
Employment
Agency
(BA)
from
1967
to
2002.
ParaCrawl v7.1
Ulrike
Büschel
absolvierte
eine
Ausbildung
für
den
gehobenen
Dienst
in
der
Bundesanstalt
für
Arbeit
(Arbeitsvermittlung,
Berufsberatung
und
Leistungsabteilung).
Ulrike
BÃ1?4schel
completed
training
for
the
clerical
civil
service
at
the
Federal
Employment
Service
(in
the
job
placement,
occupational
counselling
and
benefits
departments).
ParaCrawl v7.1
Über
800
Richter,
Untersuchungsrichter,
leitende
Polizei-
und
Haftvollzugsbeamten
im
gehobenen
Dienst
haben
bereits
an
integrierten
Ausbildungskursen
in
Mitgliedstaaten
auf
der
Grundlage
eines
gemeinsamen
Schulungsplans
teilgenommen.Während
ihres
gesamten
Einsatzes
arbeitet
die
Mission
in
Konsultation
mit
den
irakischen
Behörden.
More
than
800
judges,
investigating
magistrates,
senior
police
and
penitentiary
officers
in
senior
management
have
already
participated
in
integratedtrainingcourses
conducted
in
Member
States
based
on
a
common
curriculum.Throughout,
the
mission
is
working
inconsultation
with
the
Iraqi
authorities.
EUbookshop v2