Übersetzung für "Gehobenen dienst" in Englisch

Die Ausbildung im gehobenen Dienst beginnt zum 01. Oktober des Jahres.
The training in the higher intermediate level civil service begins on 1 October of each year.
CCAligned v1

Im gehobenen Dienst gab es insgesamt 534 Personen, lediglich 34 von ihnen waren Frauen.
Of the senior level positions of 534 persons only 34 are females.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abitur 1992 am Gymnasium auf den Seelower Höhen trat sie in den Gehobenen Dienst in der Steuerverwaltung des Landes Brandenburg ein.
After graduation in 1992 from the Gymnasium auf den Seelower Höhen, she completed studies in higher civil service (tax administration) of the federal state of Brandenburg.
WikiMatrix v1

Am Amtsgericht Meiningen sind 13 Richter, 40 Mitarbeiter in mittleren Dienst, 19 Mitarbeiter im gehobenen Dienst und sieben Gerichtsvollzieher beschäftigt.
It has 23 judges and 40 employees in mid-service, 19 employees in the elevated service and seven bailiffs.
WikiMatrix v1

Indem sie praktische Verantwortung für die Durchsetzung von Gesetzen und anderen politischen Entscheidungen übernehmen, üben Beamte im gehobenen Dienst beträchtlichen Einuss darauf aus, wie sich Regierungspolitiken auf das Leben der einzelnen Bürger auswirken.
By taking practical responsibility for implementing legislation and other political decisions, senior civil servants have a signicant inuence on the way in which government policies ultimately aect the daily lives of citizens.
EUbookshop v2

Ann Kathrin Linsenhoff würde diese Frage augenzwinkernd mit einem JA beantworten, denn sie war es, die noch in ihrer aktiven Zeit ihre besten Turnierpferde Renoir, Wahajama und Sterntaler in den gehobenen "diplomatischen" Dienst beförderte.
Ann Kathrin Linsenhoff would certainly smile and say YES, because she was the one who promoted her best competition horses – Renoir, Wahajama, Sterntaler and Triviant – into the “diplomatic” service.
ParaCrawl v7.1

Für den gehobenen Dienst in der Steuerverwaltung bewerben Sie sich rund ein Jahr vor dem Ausbildungsbeginn, in der Regel zwischen August und November eines Jahres.
For the higher intermediate level civil service in Tax Administration apply about one year before the start of training, generally between August and November of each year.
CCAligned v1

Die Studiengänge am Fachbereich qualifizieren für eine Laufbahn im gehobenen oder höheren Dienst der Polizei Berlin, aber auch für sicherheitsbezogene Tätigkeiten in Unternehmen, Behörden, NGOs und Hilfsorganisationen.
The degree programmes at the department qualify students for careers in upper or higher police service in Berlin, as well as for security-related activities in companies, agencies, NGOs and aid organisations.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich wird "gewerbsmäßiger Betrug" von Herrn Lichtenauer vermutet, weil für intensive Pflege durch 'gehobenen Dienst' abgerechnet wird, diese qualifizierte Pflege aber aus pflegerechtlichen Gründen gar nicht ausgeübt werden darf, kann und will.
In addition, professional fraud is suspected "" Mr lichtenauer, because for intensive care by 'senior management' is settled, this skilled nursing care must be to-care-for legal reasons, not exercised, can and wants to.
ParaCrawl v7.1

Von 1967 bis 2002 war Rudolf Knorr in verschiedenen Positionen im gehobenen Dienst für die Bundesagentur für Arbeit (BA) tätig.
Rudolf Knorr worked in a variety of positions in the higher intermediate service for the Federal Employment Agency (BA) from 1967 to 2002.
ParaCrawl v7.1

Ulrike Büschel absolvierte eine Ausbildung für den gehobenen Dienst in der Bundesanstalt für Arbeit (Arbeitsvermittlung, Berufsberatung und Leistungsabteilung).
Ulrike BÃ1?4schel completed training for the clerical civil service at the Federal Employment Service (in the job placement, occupational counselling and benefits departments).
ParaCrawl v7.1

Über 800 Richter, Untersuchungsrichter, leitende Polizei- und Haftvollzugsbeamten im gehobenen Dienst haben bereits an integrierten Ausbildungskursen in Mitgliedstaaten auf der Grundlage eines gemeinsamen Schulungsplans teilgenommen.Während ihres gesamten Einsatzes arbeitet die Mission in Konsultation mit den irakischen Behörden.
More than 800 judges, investigating magistrates, senior police and penitentiary officers in senior management have already participated in integratedtrainingcourses conducted in Member States based on a common curriculum.Throughout, the mission is working inconsultation with the Iraqi authorities.
EUbookshop v2