Übersetzung für "Gehört zum bereich" in Englisch

Baybay City gehört zum Bereich des Klimatyps 4 nach der Philippinischen Klimaklassifizierung.
With an area of , it is the second largest city in the province after Ormoc City.
Wikipedia v1.0

Der ESM gehört infolgedessen zum Bereich der Wirtschaftspolitik.
The ESM falls, consequently, within the area of economic policy.
TildeMODEL v2018

Er gehört zum Bereich des Innenministeriums.
It is a part of the Ministry of the Interior.
WikiMatrix v1

Heute gehört das Werk zum Bereich Public Transit von Siemens Mobility.
It is now a division of Siemens Mobility.
WikiMatrix v1

Die erfindungsgemäße Sicherung gehört somit zum Bereich der vorbeugenden Maßnahmen gegenüber Einbruchsdelikten.
The locking mechanism embodying the invention thus belongs to the domain of preventive measures against burglaries.
EuroPat v2

Die Veranstaltungshalle gehört zum General Aviation Bereich am Hannover Airport.
This event hall is part of the General Aviation area at Hannover Airport.
ParaCrawl v7.1

Die große Konzertorgel im Audimax gehört ebenfalls zum Bereich Musik.
The large concert organ in the Audimax likewise belongs to the music segment.
ParaCrawl v7.1

Zudem gehört zum Leistungsportfolio der Bereich Consulting.
Its portfolio of services also includes consulting.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wein gehört zum Bereich Almacenistas.
This wine belongs to the range Almacenistas.
ParaCrawl v7.1

Maastricht gehört zum gelben Bereich (Süden der Niederlande).
Maastricht is part of the yellow area (south of the Netherlands).
ParaCrawl v7.1

Der Sondermaschinenbau gehört zum allgemeinen Bereich des Maschinenbaus.
The special purpose machinery manufacture belongs to the general field of mechanical engineering.
ParaCrawl v7.1

Die IP-Adresse gehört zum Bereich eines Hosters, der in Thailand sitzt.
The IP address belongs to the zone of a hosting provider based in Thailand.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein Forschungsinstitut des Bundes und gehört zum ETH-Bereich.
WSL is a research institute of the Swiss Confederation and part of the ETH domain.
ParaCrawl v7.1

Auch das Ausbilden neuer Fachkräfte gehört zum Bereich der Veterinärmedizin.
Also the shape of new specialists appertains to the field of the veterinary medicine.
ParaCrawl v7.1

Was gehört zum Bereich des Politischen und wer befindet darüber?
What falls under the realm of the political, and who says so?
ParaCrawl v7.1

Das LED-Spektrum mit einer ähnlichsten Farbtemperatur von 1.900 K gehört zum Bereich der warenspezifischen Speziallichtfarben.
The LED spectrum with a correlated colour temperature of 1,900 K is a product-specific special light colour.
ParaCrawl v7.1

Entweder gehört man zum Bereich der Audiovisuellen Künste, zu den Darstellenden Künsten oder zur Literatur.
Either you belong to the audiovisual arts, to theatrical and performing arts, or to literary arts.
ParaCrawl v7.1

Eine umweltfreundliche Fertigungsweise ist heutzutage wichtiger denn je und gehört mit zum Verantwortungs-bereich eines jeden Unternehmens.
These days, an environmentally friendly production method is more important than ever and is part of each company's sphere of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Vor allem der östliche Teil des Kreises ist für einen Landkreis extrem dicht besiedelt und gehört zum suburbanen (Vorort-) Bereich der Stadtregion Frankfurt.
Main-Taunus is a Kreis (district) in the middle of Hesse, Germany and is part of the Frankfurt/Rhine-Main Metropolitan Region as well as the Frankfurt urban area.
Wikipedia v1.0

Das Teilsystem „Telematikanwendungen für den Güterverkehr“ gehört zum funktionellen Bereich, weshalb in dieser TSI keine Module zur Konformitätsbewertung vorgesehen sind.
In case of more complex rules which require data from various tables, validation procedures must be implemented which check the consistency of the data version before interface data are generated and the new data version becomes operational.
DGT v2019

Das Teilsystem „Telematikanwendungen für den Personenverkehr“ gehört zum funktionellen Bereich, so dass diese TSI keine Konformitätsbewertungsmodule vorschreibt.
The subsystem Telematics Applications for passenger services belongs to the functional area and this TSI does not determine any modules for conformity assessment.
DGT v2019

Das Teilsystem Telematikanwendungen für den Güterverkehr gehört zum funktionellen Bereich, daher sind in dieser TSI keine Module zur Konformitätsbewertung erstellt.
The subsystem Telematic Applications for Freight belongs to the operational area and this TSI does not determine any modules for conformity assessment.
DGT v2019

Die Mehrzahl der betroffenen Unternehmen gehört zum Bereich der pharmazeutischen Industrie und stellt Arzneimittel her, deren Voraussetzungen zum Inverkehrbringen durch den vorliegenden Vorschlag verändert werden.
The majority of the concerned companies belongs to the pharmaceutical sector and is manufacturing medicinal products for which the conditions of market access are modified by the present proposal.
TildeMODEL v2018

Die Handelsfakturierung gehört eindeutig zum ersten Bereich, und hier kann der Ecu sich einen größeren Anteil ausrechnen.
However, the creation of the ecu would eliminate a lot of trading through dollars because of the abolition of so many European currencies.
EUbookshop v2

Auch die Arbeitslosenversicherung gehört zum Bereich der gesetzlichen Sozialversicherung und erbringt neben den Leistungen der Entgeltfortzahlung (wenn diese auch gekürzt werden) auch die Absicherung durch die Leistung der Beiträge zu den übrigen Bereichen der Sozialversicherung, so daß auch Arbeitslose in der Kranken-, Unfall- und zum Teil auch Pensionsversicherung abgedeckt sind.
Pensionskassen are a typically Austrian form of pension funds and differ very much from all other pension funds within the EC. That is why these Austrian pension funds will be called "Pensionskasse" to clarify the difference to pension funds common in Great Britain etc.
EUbookshop v2

Slowenien gehört zum Schengen-Bereich, was bedeutet, dass an den Grenzübergängen zu Italien, Österreich und Ungarn in der Regel keine Grenzkontrollen stattfinden.
Slovenia is in the Schengen Zone, meaning that at the border crossings with Italy, Austria and Hungary there are generally no controls.
ParaCrawl v7.1

Die Marx-Engelsche Kritik geht "von einer rein menschlichen, allgemeinen Basis" (Umrisse zu einer Kritik der Nationalökonomie MEW1/502) aus, sie "intendiert die 'Zurückführung der menschlichen Welt, der Verhältnisse, auf den Menschen selbst' (Zur Judenfrage, MEW1/370)", denn für die Feuerbachianer Marx und Engels, wie Hans-Georg Backhaus konstatiert, gehört die Gesellschaft zum "Bereich des vom Menschen Geschaffenen, der sozialen Welt"(27) .
The Marx-Engels' critique proceeds "from a purely human, general basis" (Outline of a Critique of National Economics MEW1/502), it "intends the 'guiding back of the human world to humans themselves ' (On the Jewish Question MEW1/370)" since for the Feuerbachians, Marx and Engels, as Hans-Georg Backhaus points out, society is part of "the social world created by people (vom Menschen Geschaffenen)".
ParaCrawl v7.1