Übersetzung für "Gehör zu verschaffen" in Englisch
Das
ist
doch
letztlich
der
Weg,
sich
Gehör
zu
verschaffen.
That
is
ultimately
the
way
to
make
a
statement.
Europarl v8
Strukturelle
Veränderungen
sind
erforderlich,
um
ihnen
mehr
Gehör
zu
verschaffen.
Structural
changes
are
required
to
make
them
more
audible.
Europarl v8
Algerier
haben
einen
neuen
Weg
entdeckt,
ihren
Stimmen
Gehör
zu
verschaffen.
Algerians
have
discovered
a
novel
way
to
make
their
voices
heard.
GlobalVoices v2018q4
Es
geht
darum,
einer
Botschaft
Gehör
und
Respekt
zu
verschaffen.
It
is
about
getting
the
message
heard
and
respected.
TED2020 v1
Die
wichtigste
Veränderung
wäre
es,
den
Ärmsten
Indiens
mehr
Gehör
zu
verschaffen.
But
the
most
consequential
change
would
be
to
give
India’s
poorest
a
greater
voice.
News-Commentary v14
Dem
Arbeitgeberverband
fällt
es
in
diesem
Umfeld
schwer,
sich
Gehör
zu
verschaffen.
It
is
difficult
for
the
Association
of
Employers
to
be
heard
in
this
context.
TildeMODEL v2018
Die
EWSA-Plenartagung
bot
den
Ukrainern
Gelegenheit,
sich
in
Brüssel
Gehör
zu
verschaffen.
The
EESC
plenary
session
was
an
opportunity
for
Ukrainians
to
make
themselves
heard
in
Brussels.
TildeMODEL v2018
Die
OAS
bietet
der
Region
eine
Möglichkeit,
ihrer
Stimme
Gehör
zu
verschaffen.
With
the
Caribbean’s
fifteen
votes,
the
OAS
offers
a
platform
for
the
region
to
make
its
voice
heard.
TildeMODEL v2018
Dem
Antragsteller
wurde
zudem
mehrfach
die
Möglichkeit
gegeben,
sich
Gehör
zu
verschaffen.
The
applicant
was
also
given
the
possibility
to
request
a
hearing
on
several
occasions.
DGT v2019
Auf
welche
Mittler
können
sie
zählen,
um
sich
Gehör
zu
verschaffen?
What
information
relays
can
they
count
on
to
be
heard?
TildeMODEL v2018
Auf
welche
Verbindungsstellen
können
sie
vertrauen,
um
sich
Gehör
zu
verschaffen?
What
information
relays
can
they
count
on
to
be
heard?
TildeMODEL v2018
Meine
Firma
hat
versucht,
sich
beim
Präsidenten
Gehör
zu
verschaffen.
Look,
in
terms
of
my
firm
and...
and
trying
to
get
the
president's
ear...
OpenSubtitles v2018
Daddy,
ich
mache
hier
mit,
um
uns
mehr
Gehör
zu
verschaffen.
Daddy,
I
came
on
this
show
to
have
a
wider
platform
for
what
we're
trying
to
say.
OpenSubtitles v2018
Der
junge
Autor
mühte
sich
ab,
um
seiner
Stimme
Gehör
zu
verschaffen.
"A
young,
struggling
writer
fighting
to
make
his
voice
heard.
OpenSubtitles v2018
Das
feiert
unsere
Entschlossenheit,
uns
Gehör
zu
verschaffen.
It
is
a
celebration
of
our
determination
to
make
our
voices
heard.
OpenSubtitles v2018
Was
muss
ich
tun,
um
mir
Gehör
zu
verschaffen?
What
am
I
gonna
have
to
do
to
be
heard,
h?h?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Chance,
uns
Gehör
zu
verschaffen.
This
is
an
opportunity
for
us
to
be
heard.
OpenSubtitles v2018
Unmöglich,
sich
Gehör
zu
verschaffen.
Impossible
to
make
oneself
heard.
OpenSubtitles v2018
Möglichkeit,
sich
mit
ihrer
Stimme
Gehör
zu
verschaffen.
The
European
Parliament
is
the
voice
of
Europe's
citizens:
each
election
gives
women
the
opportunity
to
make
their
voices
heard.
EUbookshop v2
Er
rief
die
Konferenzteilnehmer
auf,ihrer
„Stimme
Gehör
zu
verschaffen“.
He
called
for
participants
to
'make
yourvoices
heard'.
EUbookshop v2
Einer
kleinen
Vertretung
fällt
es
schwer,
sich
Gehör
zu
verschaffen.
It
is
hard
for
a
small
unit
to
make
Itself
heard.
EUbookshop v2
Und
ich
möchte
dabei
helfen,
ihnen
Gehör
zu
verschaffen.
And?
I
guess
I
want
to
help
facilitate
that
and
help
give
them
a
voice.
OpenSubtitles v2018
Ich
hielt
es
für
den
einzigen
Weg,
mir
Gehör
zu
verschaffen.
I
just
thought
it
was
the
only
way
to
make
you
listen
to
me.
OpenSubtitles v2018