Übersetzung für "Gegründet" in Englisch

Die Europäische Investitionsbank (EIB) wurde 1985 durch die Römischen Verträge gegründet.
The European Investment Bank (EIB) was established in 1958 by the Treaty of Rome.
Europarl v8

Im November hat die Kommission eine spezialisierte Investmentgesellschaft gegründet.
Last November, the Commission established a specialised investment vehicle.
Europarl v8

Diese Agentur wurde 2004 für eine anfängliche Dauer von fünf Jahren gegründet.
This agency was established in 2002 for an initial period of five years.
Europarl v8

Dazu haben Sie ja schon in den 60er Jahren die EFTA gegründet.
You tackled that aspect back in the sixties when you formed the European Free Trade Association.
Europarl v8

Eine Bevollmächtigte Verwaltungsgesellschaft ist ausschließlich für die Verwaltung von Bevollmächtigten Investmentgesellschaften gegründet worden.
An Authorised Management Company is established solely for the purpose of managing the authorised investment companies.
DGT v2019

Nicht zu vergessen sind die Umstände, unter denen die OSZE gegründet wurde.
Let us not forget the circumstances in which the OSCE was established.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich wurde eine Gruppe gegründet, um die Finanztransaktionssteuer zu unterstützen.
In the UK, a group has been formed to support the FTT.
Europarl v8

Renault hatte die europäische Rechtsvorschrift vorweggenommen und bereits 1993 seinen eigenen Betriebsrat gegründet.
Renault anticipated the European law and set up its own European works council in 1993.
Europarl v8

Bei Investment-Kommanditgesellschaften muss mindestens ein Komplementär nach irischem Recht gegründet sein.
PT: In order to establish a branch in Portugal, Korean insurance companies need to demonstrate prior operational experience of at least five years.
DGT v2019

Der Antragsteller wurde 2001 als hundertprozentige Tochtergesellschaft des italienischen Unternehmens Remer Italia gegründet.
The applicant was set up in 2001 as a fully-owned subsidiary of the Italian company Remer Italia.
DGT v2019

Dieses Tochterunternehmen war 1998 gegründet worden, um eine Kali-Elektrolyse-Anlage zu betreiben.
The subsidiary had been set up in 1998 in order to operate a potassium electrolysis unit.
DGT v2019

Sie wurde eigentlich für das Wohl ihrer Bürgerinnen und Bürger gegründet.
It was, in fact, set up for the good of its citizens.
Europarl v8

Die EU wurde von sechs Staaten mit ca. 200 Millionen Einwohnern gegründet.
The EU was founded by six states with around 200 million inhabitants.
Europarl v8

Royal Chartered Academy wurde 1976 gegründet, um Spitzenleistungen im Ingenieurwesen zu fördern.
Royal Chartered academy founded in 1976 with the purpose to promote excellence in engineering.
DGT v2019

Demgegenüber können exportorientierte Betriebe (EOB) überall in Indien gegründet werden.
EOUs on the other side, are geographically more flexible and can be established anywhere in India.
DGT v2019

Unsere Werte sind dieselben, auf denen die IAO gegründet wurde.
Our values are those on which the ILO was founded.
Europarl v8

Sobald er gegründet wurde, sollte er arbeiten und effektiv sein.
Once it has been established, it should work and be effective.
Europarl v8

Wenn ich mich recht erinnere, wurden beide Agenturen 1975 gegründet.
If I remember correctly, both organisations were founded in 1975.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich zum Beispiel wurde die Bewegung für allgemeines Wahlrecht 1860 gegründet.
In the United Kingdom, for example, the suffrage movement was set up in 1860.
Europarl v8