Übersetzung für "Gegenseitigen hilfe" in Englisch

Die Kommission möchte das System der gegenseitigen Hilfe gemäß diesen Vorgaben verbessern.
The Commission is committed to further improving the system of mutual assistance along these lines.
TildeMODEL v2018

Bruderschaft ist in ihrer gegenseitigen Hilfe notwendig.
Brotherhood is needed in all its mutual assistance.
ParaCrawl v7.1

Darin steckt die neue Lehre: in der gegenseitigen Hilfe.
The New teaching is expressed in the mutual aid.
ParaCrawl v7.1

Dem Arbeitsaustausch und der gegenseitigen Hilfe dürfen keine herkömmlichen Beschränkungen auferlegt werden.
The exchange of work and mutual assistance must not impose conventional limitations.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag betrifft die Organisation eines Systems zum Informationsaustausch sowie zur Zusammenarbeit und gegenseitigen Hilfe.
The proposal is based on the establishment of a system for the exchange of information and for cooperation and mutual assistance.
Europarl v8

Ganz gewiss ist die eingeschlagene Richtung der Solidarität und der gegenseitigen Hilfe richtig und notwendig.
Certainly the document's tone of solidarity and mutual help is a step in the right direction.
Europarl v8

Sie dient der liebevollen Sorge und der gegenseitigen Hilfe, in guten wie in schlechten Zeiten.
It is for loving concern, helping each one of us through the happy times and the sad ones.
OpenSubtitles v2018

Außerdem intensiviere man die Zusammenarbeit der Verteidigungspolitik beider Staaten inklusive der gegenseitigen Hilfe in Krisenlagen.
In addition, the contract aims to intensify the cooperation of the defense politics of both countries, including the mutual assistance in potential crisis situations.
WikiMatrix v1

Außerdem wurde auf die Wichtigkeit der Zusammenarbeit und gegenseitigen Hilfe innerhalb der WIM-Gruppe hingewiesen.
Attention was also drawn to the need for cooperation and mutual help in the WIM group.
EUbookshop v2

Der Mensch muss handeln, vereint und schnell mit der gegenseitigen Hilfe und Klarheit der Hundertjährigen!
Humankind must act united and fast with the mutual-aid and clarity of the centenarians!
CCAligned v1

Alten treffpunkt der adeligen der stadt und heute sitz der " Gesellschaft der Gegenseitigen Hilfe.
Ancient meeting point of the nobles of the city and today the headquarters of the Mutual Aid Society.
CCAligned v1

Die zwischenmenschlichen Beziehungen gründen nicht immer auf den Prinzipien der Liebe und gegenseitigen Hilfe.
Human relations are not always based on the principles of charity and mutual aid.
ParaCrawl v7.1

Es steht im Gegensatz zu den Neue Testament-Prinzipien der gegenseitigen Hilfe und des gegenseitigen Aufbaus.
It is contrary to the New Testament principles of mutual help and mutual edification.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein guter Weg zur gegenseitigen Hilfe und trägt auch zum Selbstwertgefühl und Selbstvertrauen bei.
This is a good way to mutual help and also it contributes to self-esteem and self-confidence.
ParaCrawl v7.1

Sie sind glühend im Geiste, fleißig im Gebet und aufmerksam in der gegenseitigen Hilfe.
They are fervent in spirit, assiduous in prayer, in mutual caring. Amen
ParaCrawl v7.1

Doch sie betonen, dass Einrichtungen zur gegenseitigen Hilfe ökonomische Verwundbarkeit erfolgreich bewältigen konnten.
But they stress that mutual aid arrangements have dealt successfully with economic vulnerability.
ParaCrawl v7.1

Mit ihnen brechen sie das Brot der Freundschaft, der Brüderlichkeit und der gegenseitigen Hilfe.
With them they break the bread of friendship, brotherhood and mutual help.
ParaCrawl v7.1

Allerdings hegen wir Zweifel im Hinblick auf die Umsetzung des Vorschlags, der besagt: "Der Gültigkeitsbereich der gegenseitigen Hilfe bei der Beitreibung sollte auf andere als die bislang bereits abgedeckten Steuern und Zölle ausgedehnt werden, da die Nichtzahlung von Steuern oder Zöllen das einwandfreie Funktionieren des Binnenmarktes beeinträchtigt.
However, we have doubts about the implementation of the proposal which states: 'The scope of the mutual recovery assistance should be extended to other taxes and duties than those already covered now, as the non-payment of any kind of tax or duty affects the proper functioning of the internal market.
Europarl v8

Es ist offensichtlich, dass die vorhandenen Systeme der gegenseitigen Hilfe unzulänglich sind und die heutige Abstimmung die dringend benötigten Verbesserungen in diesem Bereich herbeiführen sollte.
It is apparent that the existing systems of mutual assistance has proved insufficient and today's vote should bring about much-needed improvements in this area.
Europarl v8

Die Ratsrichtlinie zielt darauf ab, die Funktionsweise der gegenseitigen Hilfe bei der Beitreibung von Forderungen im Hinblick auf Steuern, Zölle und andere Maßnahmen grundlegend zu überarbeiten.
The Council Directive aims to fundamentally revise the functioning of mutual assistance for the recovery of claims relating to taxes, duties and other measures.
Europarl v8

Mit Hinblick auf Reaktionen auf jene Katastrophen, die nicht verhindert werden können, gibt es auch eindeutig einen Raum zur Stärkung der Zusammenarbeit, gegenseitigen Hilfe und Intervention zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten und Drittstaaten.
With regard to responses to those disasters which cannot be prevented, there is also clearly a place for strengthening cooperation, mutual assistance and intervention between the various Member States and third countries.
Europarl v8

Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft und die Argentinische Republik haben großes Interesse an einer Zusammenarbeit zur gegenseitigen Hilfe, denn abgesehen davon, daß Argentinien ein junges Land ist, halte ich es für sehr wichtig, daß sich der gesamte lateinamerikanische Raum vollständig dem Fünften Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung anschließt.
The European Community and the Republic of Argentina have a great interest in cooperating in terms of mutual assistance because, despite the fact that Argentina is a young country, I believe that it is very important that this Latin American area should be fully associated with the fifth framework programme for technological research and development.
Europarl v8

Wir brauchen eine wirkliche europäische Katastrophenschutzorganisation, welche die menschlichen und materiellen Ressourcen bündelt, damit es auf europäischer Ebene zu einer echten gegenseitigen Hilfe kommt.
We require a genuine European public security organisation that combines human and material resources so that real European mutual aid can exist.
Europarl v8

Diese Teams werden zu einer stärkeren Solidarität und gegenseitigen Hilfe beitragen, um die europäischen Außengrenzen bewachen zu können, Leben zu retten - insbesondere im Atlantik und im Mittelmeer - und die Einwanderer, die versuchen, illegal auf das Territorium der Union zu gelangen, ordentlich zu behandeln.
These teams will contribute to increasing solidarity and mutual assistance with a view to being able to monitor Europe's external borders, saving lives - particularly in Atlantic and Mediterranean waters - and properly treating immigrants who try to enter the Union's territory illegally.
Europarl v8

Zu der guten Koordinierung der Hilfsdienste und der europäischen gegenseitigen Hilfe, die hier zum Tragen kam, kann man sich nur beglückwünschen.
We can only congratulate the rescue and European mutual assistance services on their good coordination, which was really effective.
Europarl v8

Dieser Rahmenbeschluss ist insofern begrüßenswert, als er eine gewisse Harmonisierung des Strafrechts der Mitgliedstaaten und die Verbesserung der gegenseitigen Hilfe im Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit mit sich bringt.
This framework decision is therefore welcome insofar as it comprises a certain level of harmonisation of the Member States' criminal law and improved mutual assistance in combating racism and xenophobia.
Europarl v8