Übersetzung für "Gegenseitige verständigung" in Englisch
Wir
streben
mehr
Transparenz
und
gegenseitige
Verständigung
an.
We
are
looking
for
more
transparency
and
more
mutual
understanding.
Europarl v8
Es
gibt
verschiedene
Dialekte,
die
aber
gegenseitige
Verständigung
erlauben.
There
are
many
dialects
but
there
is
mutual
intelligibility.
WikiMatrix v1
Wir
verbessern
die
Lebensqualität
von
Menschen
und
schaffen
gegenseitige
kulturelle
Verständigung.
We
improve
the
quality
of
people’s
lives
and
build
mutual
cultural
understanding.
ParaCrawl v7.1
Experiment
e.V.
fördert
gegenseitige
Verständigung,
Achtung
und
Toleranz.
Experiment
promotes
mutual
understanding,
respect
and
tolerance.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
der
verbundenen
Einrichtungen
des
Anhangs
II
kann
durch
gegenseitige
Verständigung
geändert
werden.
The
list
of
related
entities
in
Annex
II
may
be
amended
by
mutual
agreement.
DGT v2019
Durch
das
Kennenlernen
anderer
Kulturen
wird
die
gegenseitige
Verständigung
unter
den
Völkern
für
den
Frieden
gefördert.
Familiarisation
with
other
cultures
helps
nations
and
peoples
to
understand
each
other
and
fosters
peace.
Europarl v8
Durch
den
Dialog
wird
die
gegenseitige
Verständigung
unter
den
Völkern
für
den
Frieden
gefördert.
Dialogue
promotes
mutual
understanding
among
peoples
in
the
cause
of
peace.
Europarl v8
Die
verschiedenen
Quechua-Varianten
unterscheiden
sich
zum
Teil
so
stark,
dass
keine
gegenseitige
Verständigung
möglich
ist.
The
various
Quechua
dialects
are
in
some
cases
so
different
that
no
mutual
understanding
is
possible.
Wikipedia v1.0
Wir
richten
Gespräche
aus,
die
die
gegenseitige
Verständigung
fördern
und
vielleicht
Bewusstsein
schaffen.
We're
hosting
conversations
that
promote
mutual
understanding
and
hopefully
change
minds.
TED2020 v1
Körpersprache
hilft
uns
dabei,
das
grundlegende
Ziel
jeder
Kommunikation
zu
erreichen:
die
gegenseitige
Verständigung.
Body
language
helps
us
to
achieve
the
fundamental
goal
of
each
communication:
the
mutual
communication.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
die
Politik
der
EU
ständig
zu
verbessern
mit
dem
Ziel,
die
Bildung
in
der
Muttersprache
zu
fördern
und
die
vollständige
gegenseitige
Verständigung
zwischen
den
Sprachen
sicherzustellen.
It
is
important
to
constantly
improve
EU
policies
aimed
at
encouraging
education
in
the
mother
tongue
and
guaranteeing
full
mutual
intelligibility
between
languages.
Europarl v8
Der
Kodex
hat
die
gegenseitige
Verständigung
auf
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
verbessert,
er
hat
zu
einem
wirksamen
Konsultationsmechanismus
geführt,
und
er
hat
zum
Dialog
über
die
Durchführung
seiner
Bestimmungen
angeregt.
The
Code
has
increased
mutual
understanding
on
Member
State
policies,
established
an
efficient
consultation
mechanism
and
encouraged
dialogue
on
the
implementation
of
its
provisions.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sollte
der
Petitionsausschuss
des
Europäischen
Parlaments
ebenfalls
im
Sinne
des
Vertrags
von
Lissabon
engere
Arbeitsbeziehungen
zu
ähnlichen
Ausschüssen
der
nationalen
und
regionalen
Parlamente
der
Mitgliedstaaten
aufbauen,
um
gegenseitige
Verständigung
im
Hinblick
auf
Petitionen
zu
europäischen
Themen
zu
fördern
und
den
Vertretern
der
Öffentlichkeit
eine
schnellstmögliche
Antwort
zu
garantieren.
Moreover,
following
the
same
context
of
the
Treaty
of
Lisbon,
Parliament's
Committee
on
Petitions
should
forge
closer
working
links
with
similar
committees
in
Member
States'
national
and
regional
parliaments
in
order
to
promote
mutual
understanding
of
petitions
on
European
issues
and
to
ensure
the
swiftest
response
to
members
of
the
public
at
the
most
appropriate
level.
Europarl v8
Mein
jahrelanges
Engagement
in
der
Elternarbeit
war
stets
darauf
ausgerichtet,
eine
bessere
gegenseitige
Verständigung
der
Kulturen
in
Kindergärten
und
Schulen
zu
fördern.
During
the
years
I
spent
working
with
parents,
I
always
tried
to
encourage
better
mutual
understanding
of
different
cultures
in
kindergartens
and
schools.
Europarl v8
Man
kann
immer
und
in
allen
Prozessen
noch
weiter
gehen,
aber
die
Bewertung,
die
wir
abgeben
können
-
und
die
man
dem
Echo
in
den
Medien,
den
europäischen
und
auch
denen
Lateinamerikas
und
der
Karibik,
oder
den
direkten
Kontakten
mit
den
politisch
Verantwortlichen
der
lateinamerikanischen
Länder
entnehmen
kann
-,
lautet
eindeutig,
dass
der
Gipfel
in
seinen
Ergebnissen
und
vor
allem
im
politischen,
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Dialog
zwischen
diesen
beiden
Teilen
der
Welt
zufrieden
stellend
war
und
deutlich
auf
die
gegenseitige
Annäherung
und
Verständigung
zielte.
This
is
substantiated
by
media
reports
in
Europe,
Latin
America
and
the
Caribbean
and
also
through
direct
contacts
with
political
leaders
in
Latin
American
countries.
In
particular,
the
summit
is
deemed
to
have
developed
political,
economic
and
cultural
dialogue
between
two
parts
of
the
world
called
upon
to
establish
closer
links
and
understand
each
other
better.
Europarl v8
Es
geht
hier
darum,
die
Bürger
Europas
und
der
Partnerländer
darauf
vorzubereiten,
in
einer
Gesellschaft
zu
leben
und
zu
arbeiten,
in
der
das
Wissen
eine
Hauptgrundlage
ist,
die
Anziehungskraft
Europas
als
Vermittler
ausgezeichneter
Hochschulbildung
zu
verstärken
und
schließlich
die
gegenseitige
Verständigung
zwischen
den
Völkern
und
Kulturen
durch
Austausch
und
strukturelle
Kooperation
zu
verbessern.
We
must
prepare
the
citizens
of
Europe
and
partner
third
countries
to
live
and
work
in
a
society
where
knowledge
is
an
imperative,
strengthen
the
attraction
of
Europe
as
a
centre
of
excellence
for
higher
education
and,
lastly,
increase
mutual
understanding
between
peoples
and
cultures
through
exchanges
and
structural
cooperation.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Sie
mir
zustimmen,
wenn
ich
behaupte,
dass
das
Programm
im
Bereich
des
lebenslangen
Lernens
von
immenser
Bedeutung
ist,
und
zwar
sowohl
in
Bezug
auf
die
Förderung
von
Wettbewerb
und
Unternehmergeist
als
auch
für
die
Entwicklung
eines
kollektiven
europäischen
Bürgersinns
auf
der
Grundlage
der
Werte
der
Europäischen
Union
wie
gegenseitige
Verständigung
und
Achtung
der
Menschenrechte
und
Demokratie.
I
hope
you
will
support
my
contention
that
the
lifelong
learning
programme
is
of
vital
importance,
both
for
promoting
competition
and
entrepreneurship
and
in
building
a
shared
sense
of
European
citizenship
based
on
the
values
of
the
European
Union,
such
as
mutual
understanding
and
respect
for
human
rights
and
democracy.
Europarl v8
Ich
weiß
nichts
Besseres,
was
für
den
Frieden
und
die
gegenseitige
Verständigung
zwischen
unseren
Völkern
getan
werden
könnte.
I
can
see
nothing
better
that
could
be
done
in
the
name
of
peace
and
mutual
understanding
between
our
nations.
Europarl v8
Sinn
und
Zweck
dieses
Vorschlags
ist
es,
Steuerhinterzieher
daran
zu
hindern,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
unterzutauchen,
indem
auf
freiwilliger
Basis
Bestimmungen
für
die
Zusammenarbeit
und
gegenseitige
Verständigung
bei
der
Durchführung
von
steuerlichen
Kontrollen
eingeführt
werden.
The
thrust
of
this
proposal
is
to
prevent
tax
evaders
from
hiding
in
other
Member
States
by
establishing,
on
a
voluntary
basis,
provisions
for
cooperation
and
mutual
agreement
in
conducting
tax
controls.
Europarl v8
Nur
gegenseitige
Verständigung,
Solidarität
und
ein
Gefühl
der
Zugehörigkeit
kann
den
Bürgern
Europas
ein
Gefühl
der
Identität
geben.
Only
mutual
understanding,
solidarity
and
a
sense
of
belonging
can
give
the
citizens
of
Europe
a
sense
of
identity.
Europarl v8
Des
Weiteren
möchte
ich
auf
die
soziale,
kulturelle
und
menschliche
Dimension
dieser
15
Länder
Nordafrikas
eingehen,
denen
wir
unsere
verschiedenen
Gesellschaften
näher
bringen
müssen,
um
das
Verständnis
zu
fördern
und
die
gegenseitige
Verständigung
zu
verbessern.
Furthermore,
I
would
like
to
refer
to
the
social,
cultural
and
human
dimension
of
these
15
North
African
countries,
to
which
our
various
societies
must
move
closer,
and
with
whom
we
must
promote
comprehension
and
improve
mutual
understanding.
Europarl v8
Die
Kommission
könnte
und
sollte
in
Erwägung
ziehen,
die
Stiftung
mit
anderen
kleineren
Kulturzentren
Europa-Mittelmeerraum
in
der
ganzen
Region
zu
verknüpfen,
die
in
gleicher
Weise
das
Anliegen
Freundschaft,
gegenseitige
Verständigung
und
Frieden
unter
den
Völkern
des
Europa-Mittelmeerraums
verbreiten
und
als
Kultur-,
Forschungs-
und
Bildungszentren
unter
anderem
auch
für
die
vielen
Einwanderer
in
dieser
Region
dienen.
The
Commission
could
and
should
consider
links
between
the
Foundation
and
other
more
minor
Euro-Mediterranean
satellite
cultural
centres
located
throughout
the
area,
which
can
equally
spread
the
same
messages
of
friendship,
mutual
understanding
and
peace
among
the
peoples
of
the
Euro-Mediterranean
region,
and
which
serve
as
cultural,
research
and
training
centres,
including
for
the
many
immigrants
in
that
area.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
entschlossen
und
geduldig
um
weitere
Fortschritte
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
der
Stärkung
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
bemühen,
um
so
die
gegenseitige
Verständigung
zu
vertiefen.
We
need
to
make
progress
decisively
and
patiently
in
the
field
of
human
rights
and
towards
a
strengthening
of
the
International
Criminal
Court,
in
order
to
achieve
greater
mutual
understanding.
Europarl v8
Als
Teil
des
zivilgesellschaftlichen
Dialogs
wird
die
Kommission
prüfen,
wie
Partnerschaften
zwischen
Städten
in
der
Türkei
und
der
EU
mit
dem
Ziel
unterstützt
werden
können,
die
gegenseitige
Verständigung
zu
verbessern,
gemeinsame
Projekte
zu
entwickeln,
Seminare
zu
Fragen
von
gemeinsamem
Interesse
durchzuführen
und
die
Beteiligung
der
Bürger
zu
fördern.
Under
the
civil
society
dialogue,
the
Commission
will
examine
how
to
support
twinning
between
EU
and
Turkish
cities,
with
a
view
to
improving
their
mutual
knowledge,
developing
common
projects,
organising
seminars
on
topics
of
common
interest,
and
encouraging
participation
at
grass-roots
level.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Aufgabe
des
EWSA,
die
Mobilität
der
Arbeitnehmer
zu
fördern
und
zu
ermöglichen,
gegenseitige
Verständigung
und
Solidarität
nicht
mehr
durch
sprachliche
Grenzen
zu
behindern
und
dennoch
die
sprachliche
und
kulturelle
Vielfalt
in
Europa
zu
wahren.
It
is
the
job
of
the
EESC
to
promote
and
facilitate
worker
mobility,
and
to
ensure
that
reciprocal
understanding
and
solidarity
are
no
longer
hindered
by
language
barriers,
whilst
however
maintaining
Europe's
linguistic
and
cultural
diversity.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Aufgabe
des
EWSA,
die
Mobilität
der
Arbeitnehmer
zu
fördern
und
zu
ermöglichen,
gegenseitige
Verständigung
und
Solidarität
nicht
mehr
durch
sprachliche
Grenzen
zu
behindern
und
dennoch
die
sprachliche
und
kulturelle
Vielfalt
in
Europa
zu
wahren.
It
is
the
job
of
the
EESC
to
promote
and
facilitate
worker
mobility,
and
to
ensure
that
reciprocal
understanding
and
solidarity
are
no
longer
hindered
by
language
barriers,
whilst
however
maintaining
Europe's
linguistic
and
cultural
diversity.
TildeMODEL v2018