Übersetzung für "Gegen die regel verstoßen" in Englisch
Wir
haben
gegen
die
wichtigste
Regel
verstoßen.
Why?
We
just
broke
the
dragon's
cardinal
rule.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
gegen
die
Regel
verstoßen,
das
geht
nicht.
She
broke
them.
That
is
unacceptable.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gegen
die
wichtigste
Regel
verstoßen.
That's
the
first
rule.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gegen
die
Regel
verstoßen.
You've
broken
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
niemals
gegen
die
Regel
des
Designschutzes
verstoßen.
We
would
never
break
the
rule
of
design
privacy.
CCAligned v1
Konten,
die
gegen
diese
Regel
verstoßen,
können
suspendiert
oder
gesperrt
werden.
Accounts
that
break
this
rule
may
be
suspended
or
banned.
ParaCrawl v7.1
Journalisten,
die
gegen
diese
Regel
verstoßen,
machen
sich
strafbar.
Journalists
who
violate
this
rule
are
liable
to
prosecution.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
es
wichtig,
zu
verstehen,
warum
gegen
die
Regel
verstoßen
wurde.
It
is
also
important
that
it
is
understood
why
the
rule
was
violated.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
werte
Kollegen,
wir
haben
uns
im
Haushaltsausschuß
in
erster
Linie
damit
befaßt
zu
ergründen,
wie
die
Bußgelder
für
Mitgliedstaaten,
die
in
Zukunft
gegen
die
3
%Regel
verstoßen,
verbucht
und
verwendet
werden
sollen.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
the
Committee
on
Budgets
focused
its
attention
on
the
methods
to
be
used
for
recording
and
applying
the
sanctions
laid
down
for
Member
States
violating
the
3
%
rule
in
future.
Europarl v8
Ich
sitze
der
Fragestunde
zum
ersten
Mal
vor,
und
wegen
der
Bedeutung
des
Themas
werde
ich
dieses
eine
Mal
gegen
die
Regel
verstoßen.
This
is
my
first
time
in
the
Chair
for
Question
Time,
and,
because
of
the
importance
of
the
subject,
this
is
the
only
time
I
will
break
the
rule.
Europarl v8
Die
Klägerin
macht
geltend,
die
Kommission
habe
gegen
die
Regel
verstoßen,
nach
der
die
Ziele
des
Artikels
39
EWG-Vertrag
in
ausgewogener
Form
zu
verwirklichen
seien,
und
damit
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
verletzt.
Advocate
General
Jacobs
delivered
his
Opinion
at
the
sitting
of
the
Fifth
Chamber
on
13
December
1994.
EUbookshop v2
Es
sind
keine
richtigen
Namen,
Telefonnummern,
e-mail
Adreßen,
Anschriften
in
der
Chat
Umgebung
erlaubt
und
MGA
behält
sich
das
Recht
vor,
Benutzer,
die
gegen
diese
Regel
verstoßen,
auszuschließen
oder
das
Konto
und
das
Abonnement
ohne
Ersatz
zu
kündigen.
No
real
names,
telephone
numbers,
e-mail
addresses
or
street
addresses
will
be
allowed
in
any
chat
environment
and
MGA
reserves
the
right
to
suspend
or
terminate
the
account
and
subscription,
without
a
refund,
of
any
user
who
violates
this
rule.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grundsatz
sportlichen
Verhaltens
ist,
dass
Teilnehmer,
die
gegen
eine
Regel
verstoßen,
unverzüglich
eine
Strafe
annehmen,
die
auch
das
Aufgeben
der
Wettfahrt
sein
kann.
A
fundamental
principle
of
sportsmanship
is
that
when
competitors
break
a
rule
they
will
promptly
take
a
penalty,
which
may
be
to
retire.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
einen
eleganteren
Look
anstrebst,
dann
solltest
du
Shorts
wählen,
die
nicht
gegen
die
„Fingerspitzen-Regel“
verstoßen.
If
you
want
to
dress
your
style
up,
you
should
go
with
high
waisted
shorts
that
do
not
violate
the
“fingertip
rule.”
ParaCrawl v7.1
Titel
eines
Themas:
Eine
Angabe
zum
verwendeten
Hoster
gehört
nicht
in
den
Themen
Titel
(Beispiel:
(SO/UL)
Neu
erstellte
Themen
die
gegen
diese
Regel
verstoßen
werden
nicht
korrigiert
sondern
ohne
Nachfrage
gelöscht.
Title
of
a
topic:
An
indication
of
the
hoster
used
is
not
included
in
the
topic
title
(example:
(SO
/
FF)
Newly
created
topics
that
violate
this
rule
are
not
corrected
but
deleted
without
demand.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
beobachtet,
dass
zwei
Spieler
zusammenspielen
oder
gegen
die
"Chip
Dumping"-Regelung
verstoßen.
I
have
spotted
two
players
colluding
or
chip
dumping,
to
whom
should
I
report
them?
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollten
gegen
Erzeugerorganisationen
und
Verarbeiter,
die
insbesondere
durch
unrichtige
Erklärungen,
Nichterfuellung
der
Verträge
oder
Nichtverarbeitung
der
gelieferten
Erzeugnisse
gegen
die
Regelung
verstoßen,
bestimmte
Sanktionen
verhängt
werden.
Penalties
should
be
laid
down
for
producer
organisations
and
processors
which
breach
the
regulations,
in
particular
by
making
false
declarations,
by
failing
to
observe
the
terms
of
the
contract
or
by
failing
to
process
products
delivered.
JRC-Acquis v3.0
Für
ein
multinationales
Unternehmen,
das
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
seine
Niederlassungen
hat
und
von
Rechnungsprüfern,
Sachverständigen
etc.
unter
stützt
wird,
ist
es
weitaus
leichter,
gegen
die
Regelung
zu
verstoßen,
als
für
den
kleinen
Mann.
But
if
you
are
a
multinational
company
in
several
Member
States
with
the
full
back-up
system
of
auditors,
experts,
etc.,
it
is
much
easier
for
you
to
buck
the
system
than
it
is
for
the
very
small
man.
EUbookshop v2
Es
wurde
jedoch
Besorgnis
darüber
zum
Ausdruck
gebracht,
daß
die
neuen
Regelungen
offensichtlich
keine
Sanktionen
gegen
Mitglieder
enthalten,
die
gegen
die
Regelungen
verstoßen.
However,
concern
was
expressed
to
the
effect
that
the
new
rules
apparently
do
not
contain
sanctions
to
be
imposed
on
Members
who
do
not
comply
with
the
rules.
EUbookshop v2
Sie
sind
der
Auffassung,
daß
die
Berufungsbeklagte,
die
mit
diesen
Wässern
im
flämischen
Sprachgebiet
handelt,
gegen
die
belgische
Regelung
verstoße,
da
die
Etiketten
auf
den
von
ihr
verkauften
Flaschen
entweder
in
französischer
oder
deutscher
Sprache
abgefaßt
seien,
während
die
Angaben
in
diesem
Gebiet
nach
der
belgischen
Königlichen
Verordnung
vom
13.
November
1986
in
niederländischer
Sprache
abgefaßt
sein
müßten.
They
consider
that
the
defendant,
which
markets
the
mineral
waters
in
the
Flemish-speaking
region,
is
infringing
Belgian
legislation
since
the
bottles
which
it
offers
for
sale
arc
labelled
either
in
French
or
German
whereas
in
that
region,
pursuant
to
the
Belgian
Royal
Decree
of
13
November
1986,
the
labelling
should
be
in
Dutch.
EUbookshop v2
Andererseits
greift
auch
der
Staat
häufig
über
das
Gewerbeamt
in
die
Beziehungen
zwischen
den
Sozial
partnern
ein,
wobei
Arbeitgeber,
die
gegen
gesetzliche
Regelungen
verstoßen
haben,
mit
Verwaltungsstrafen
belegt
werden.
The
FEN
refused
to
affiliate
to
any
of
the
confederations
after
the
split
between
the
CGT
and
the
CGT-FO
after
the
war
(see
infra
c).
EUbookshop v2
Da
die
Klägerinnen
vorliegend
bewußt
gegen
die
geltende
Regelung
verstoßen
haben,
kann
eine
Zeit
von
16
Monaten
bzw.
23
Monaten,
in
der
die
Kommission
keine
von
außen
erkennbaren
Schritte
unternimmt,
nicht
als
unangemessen
gewertet
werden.
Since
it
appears
that
the
applicants
deliberately
adopted
an
attitude
which
contravenes
the
rules
in
force,
the
passage
of
a
period
of
16
months,
or
23
months,
during
which
the
Commission
took
no
external
steps
cannot
be
regarded
as
unreasonable.
EUbookshop v2
Wenn
unsere
Produzenten
gegen
die
Regelungen
für
Mehrarbeit
verstoßen,
suchen
wir
gemeinsam
mit
ihnen
nach
den
Ursachen,
erarbeiten
Lösungen
und
setzen
die
Verbesserungen
zusammen
um.
If
our
producers
violate
regulations
for
overtime,
we
examine
the
issue
together
to
determine
the
causes,
find
solutions
and
put
improvements
into
place.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
das
Urteil
über
die
Schwere
einer
Sache
gemäß
der
allgemeinen
Lehre
der
Kirche
und
der
von
ihr
festgesetzten
Normen
zu
treffen
ist,
sind
zu
den
schwerwiegenden
Angelegenheiten
objektiv
immer
jene
zu
rechnen,
die
die
Gültigkeit
und
die
Würde
der
heiligsten
Eucharistie
in
Gefahr
bringen,
die
also
gegen
die
Regelungen
verstoßen,
die
oben
in
den
Nummern
48-52,
56,
76-77,
79,
91-92,
94,
96,
101-102,
104,
106,
109,
111,
115,
117,
126,
131-133,
138,
153
und
168
erläutert
worden
sind.
Although
the
gravity
of
a
matter
is
to
be
judged
in
accordance
with
the
common
teaching
of
the
Church
and
the
norms
established
by
her,
objectively
to
be
considered
among
grave
matters
is
anything
that
puts
at
risk
the
validity
and
dignity
of
the
Most
Holy
Eucharist:
namely,
anything
that
contravenes
what
is
set
out
above
in
nn.
48-52,
56,
76-77,
79,
91-92,
94,
96,
101-102,
104,
106,
109,
111,
115,
117,
126,
131-133,
138,
153
and
168.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
britischen
Kolonialherrschaft
wurde
im
Jahr
1860
der
Absatz
377
eingeführt,
wonach
sexuelle
Akte
zwischen
Erwachsenen
gleichen
Geschlechts
«gegen
die
Regel
der
Natur»
verstossen.
Imposed
under
the
British
colonial
rule
in
1860,
Section
377
of
the
Indian
Penal
Code
criminalized
any
sexual
acts
between
consenting
adults
of
the
same
sex,
stigmatizing
them
as
«against
the
oder
of
nature».
ParaCrawl v7.1
Ob
gegenüber
dem
Käufer
etwa
vereinbarte
längere
Zahlungsfristen
thematisiert
werden,
die
gegen
die
neu
eingeführten
Regelungen
verstoßen,
ist
eine
taktische
Frage,
die
insbesondere
von
der
Verteilung
der
Verhandlungsmacht
abhängt.
Whether,
with
respect
to
the
newly
implemented
rules,
there
is
an
issue
of
breach
with
respect
to
the
buyer
agreeing
to
longer
payment
terms,
is
a
tactical
question,
which
in
particular
depends
on
the
distribution
of
the
negotiation
power.
ParaCrawl v7.1