Übersetzung für "Gegebenheiten des marktes" in Englisch
Wir
müssen
auch
die
Gegebenheiten
des
Marktes
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
berücksichtigen.
We
have
to
take
into
consideration
the
market
reality
in
various
Member
States.
Europarl v8
Dies
entspricht
gewiss
nicht
den
Gegebenheiten
des
Marktes.
This
certainly
does
not
correspond
to
market
reality.
DGT v2019
Ob
Sie
mit
Ihrem
Fundraising
die
Anforderungen
und
Gegebenheiten
des
Marktes
erfüllen?
Whether
your
fundraising
matches
market
requirements
and
conditions??
CCAligned v1
Wir
fühlten
uns
verpflichtet
uns
den
Gegebenheiten
des
Marktes
anzupassen.
We
felt
obliged
to
adapt
to
the
market
conditions.
ParaCrawl v7.1
Veränderungen
sind
immer
schwierig,
aber
der
Agrarsektor
muss
sich
an
die
Gegebenheiten
des
Marktes
anpassen.
Change
is
always
difficult
but
the
agriculture
sector
must
adapt
to
market
realities.
Europarl v8
Dieser
Übergang
muß
möglichst
rasch
erfolgen,
dabei
aber
den
Gegebenheiten
des
Marktes
Rechnung
tragen.
Transition
should
be
as
speedy
as
possible,
taking
account
of
actual
market
conditions.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Gegebenheiten
des
betreffenden
Marktes
wird
die
Gültigkeitsdauer
der
Freistellung
auf
fünf
Jahre
festgesetzt.
In
view
of
the
nature
of
the
market
concerned,
the
duration
of
the
exemption
should
be
fixed
at
five
years.
EUbookshop v2
Die
Gegebenheiten
des
globalen
Marktes
haben
zur
Folge,
dass
auch
weltweit
um
Fachkräfte
konkurriert
wird.
The
reality
of
the
global
marketplace
means
competition
for
talent
is
global
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dazu
müssen
wir
uns
an
die
Gegebenheiten
des
Marktes
anpassen
und
auf
Veränderungen
reagieren
können.
To
do
this,
we
have
to
be
able
to
adapt
to
the
market
and
move
with
it.
ParaCrawl v7.1
Es
erfolgt
die
Umstrukturierung
von
Produktgruppen,
um
den
Gegebenheiten
des
Marktes
Rechnung
zu
tragen.
The
product
groups
are
restructured
to
reflect
changes
in
the
market.
Spielwarenmesse®
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
müssen
der
Vertrieb
und
die
Produkte
den
spezifischen
Gegebenheiten
des
jeweiligen
Marktes
angepasst
werden.
Instead,
distribution
and
products
have
to
be
modified
to
take
account
of
the
special
features
of
each
market.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
Vertrieb
und
Produkte
müssen
den
spezifischen
Gegebenheiten
des
jeweiligen
Marktes
entsprechen.
Products
and
distribution
must
instead
be
appropriate
for
the
situation
in
each
individual
market.
ParaCrawl v7.1
Leider
basiert
das
Google-Projekt
auf
einem
angelsächsischen
Rechtssystem
und
auf
den
Gegebenheiten
des
nordamerikanischen
Marktes,
die
für
das
System
der
Europäischen
Union
völlig
unangemessen
sind.
Unfortunately,
the
Google
Project
is
based
on
an
Anglo-Saxon
legal
system
and
on
North
American
market
realities
which
are
completely
inadequate
for
the
European
Union
system.
Europarl v8
Bei
der
Definition
von
"Kalte
Ente"
ermöglicht
die
Streichung
des
Hinweises
auf
den
Zitronengeschmack,
den
Gegebenheiten
des
Marktes
und
der
betreffenden
Betriebe
zu
entsprechen.
With
regard
to
the
definition
of
'Kalte
Ente'
,
deletion
of
the
reference
to
the
taste
of
lemon
is
a
response
to
what
is
a
fact
of
life
on
the
market
and
for
the
firms
concerned.
Europarl v8
Bei
der
Anpassung
an
die
Gegebenheiten
des
Marktes
müssen
wir
uns
daher
innerhalb
eines
relativ
flexiblen
Rahmens
bewegen.
This
is
why,
in
order
to
adapt
to
the
realities
of
the
market,
we
need
to
evolve
in
a
relatively
flexible
framework.
Europarl v8
Diese
Änderungsanträge
weisen
auf
die
Gegebenheiten
des
Marktes
hin
und
bestätigen
lediglich
die
Tatsache,
dass
beträchtliche
Mengen
von
Mais
und
Soja,
die
in
der
EU
bereits
für
Futtermittel
eingesetzt
werden,
genetisch
verändertes
Material
beinhalten.
These
amendments
highlight
the
realities
of
the
marketplace
and
merely
point
out
the
fact
that
significant
quantities
of
maize
and
soya,
already
being
used
to
produce
animal
feed
in
the
EU,
are
of
GM
origin.
Europarl v8
Der
Konzern
weist
jeder
dieser
Einheiten
nach
Maßgabe
der
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
des
Marktes
bestimmte
Wirtschaftsfunktionen
zu,
um
so
die
Effizienz
und
Rentabilität
des
Gesamtkonzerns
unter
einem
globalen
Blickwinkel
zu
optimieren.
The
group
assigns
economic
functions
to
its
various
entities
in
accordance
with
market-based
economic
data,
with
a
view
to
optimising
the
group's
overall
efficiency
and
profitability.
TildeMODEL v2018
Der
Konzern
weist
jeder
dieser
Einheiten
nach
Maßgabe
der
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
des
Marktes
bestimmte
Wirtschaftsfunktionen
zu,
um
so
die
Effizienz
und
Rentabilität
des
Gesamtkonzerns
unter
einem
globalen
Blickwinkel
zu
optimieren.
The
group
assigns
economic
functions
to
its
various
entities
in
accordance
with
market-based
economic
data,
with
a
view
to
optimising
the
group's
overall
efficiency
and
profitability.
TildeMODEL v2018
Der
Konzern
weist
jeder
dieser
Einheiten
nach
Maßgabe
der
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
des
Marktes
bestimmte
Wirtschaftsfunktionen
zu,
um
so
die
Effizienz
und
Rentabilität
des
Gesamtkonzerns
unter
einem
globalen
Blickwinkel
zu
optimieren.
The
group
assigns
economic
functions
to
its
various
entities
in
accordance
with
market-based
economic
data,
with
a
view
to
optimising
the
group's
overall
efficiency
and
profitability.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
der
ausreichenden
Liquidität
sollte
den
Gegebenheiten
des
nationalen
Marktes,
unter
anderem
Zahl
und
Art
der
Marktteilnehmer,
sowie
den
Merkmalen
der
Geschäftstätigkeit,
wie
etwa
Transaktionsvolumen
und
Transaktionsfrequenz
am
betreffenden
Markt,
Rechnung
tragen.
The
assessment
of
sufficient
liquidity
should
take
account
of
market
characteristics
at
national
level
including
elements
such
as
the
number
and
type
of
market
participants
in
a
given
market,
and
of
transaction
characteristics,
such
as
the
size
and
frequency
of
transactions
in
that
market.
TildeMODEL v2018
Dieser
Entwurf
trägt
insbesondere
der
bislang
verfolgten
Diversifizierung
der
Versorgungspolitik
Rechnung,
die
angesichts
der
Erweiterung
an
die
neuen
Gegebenheiten
des
Marktes
(spezifische
Beziehungen
der
Beitrittländer
zur
Russischen
Föderation,
Interessen
der
europäischen
Verbraucher
bzw.
der
europäischen
Wirtschaft)
anzupassen
ist.
This
decision
makes
allowance
above
all
for
the
policy
to
date
of
diversifying
sources
of
supply,
which
has
to
be
adapted
to
the
new
market
situation
with
enlargement
(special
relations
of
the
applicant
countries
with
the
Russian
Federation,
interests
of
European
consumers
and
European
industry).
TildeMODEL v2018
Nach
der
teilweisen
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
vom
10.
Juni
1998
ersuchte
die
Kommission
Frankreich
und
die
SIDE
mit
Schreiben
vom
14.
Juni
2002,
sich
zu
den
Gründen
für
die
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
und
insbesondere
zu
den
Gegebenheiten
des
relevanten
Marktes
zu
äußern.
Following
the
partial
annulment
of
the
Decision
of
10
June
1998,
the
Commission
asked
the
French
authorities
and
SIDE,
by
letters
dated
14
June
2002,
to
give
their
views
on
the
grounds
for
the
annulment
of
the
Decision
and,
in
particular,
on
the
aspects
relating
to
the
relevant
market.
DGT v2019
Es
stellte
sich
jedoch
heraus,
dass
einige
Gegebenheiten
des
Marktes
für
Zeitungspapier
und
holzhaltiges
Zeitschriftenpapier
sich
nicht
für
die
Begründung
einer
gemeinsamen
beherrschenden
Stellung
eignen:
die
begrenzte
Stabilität
der
Marktanteile,
die
fehlende
Transparenz
bei
den
Vorhaben
zur
Kapazitätserweiterung
und
die
fehlende
Symmetrie
bei
den
Kostenstrukturen.
However,
the
Commission
found
that
some
market
characteristics
in
the
newsprint
and
wood-containing
magazine
paper
are
not
likely
to
favour
the
creation
of
a
collective
dominant
position
:
the
limited
stability
of
market
shares,
the
lack
of
transparency
on
capacity
expansion
projects
and
the
lack
of
symmetry
in
cost
structures.
TildeMODEL v2018
In
der
Praxis
müssen
die
Beihilfen
Anreize
zur
Entwicklung
und
Anpassung
schaffen,
die
unter
den
normalen
Gegebenheiten
des
Marktes
wegen
der
unzureichenden
Flexibilität
des
Sektors
und
der
begrenzten
finanziellen
Möglichkeiten
der
dort
Tätigen
nicht
zustande
kommen.
In
more
practical
terms,
aid
must
provide
incentives
for
development
and
adaptation
that
cannot
be
undertaken
under
normal
market
circumstances
because
of
insufficient
flexibility
in
the
sector
and
the
limited
financial
capacity
of
those
employed
in
it.
TildeMODEL v2018
Mit
diesem
Vorschlag
wird
das
Ziel
verfolgt,
den
auf
der
Gemeinschaftsebene
gesetzten
Rechtsrahmen
für
Verbraucherkredite
zu
überarbeiten
und
die
Richtlinie
87/102/EWG
in
der
geänderten
Fassung
von
1990
und
1998
zu
ersetzen,
damit
den
heutigen
Gegebenheiten
des
Marktes
für
Verbraucherkredite
besser
entsprochen
wird.
The
proposal
is
aimed
at
revising
the
Community
framework
for
consumer
credit,
replacing
directive
87/102/EEC,
as
amended
in
1990
and
1998,
in
order
to
reflect
better
the
situation
on
the
consumer
credit
market.
TildeMODEL v2018
Kommissar
Busquin
wird
die
Ergebnisse
der
von
der
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
marokkanischen
Behörden
durchgeführten
Bewertung
kommentieren,
bei
der
diese
Anstrengungen
analysiert
wurden
und
Möglichkeiten
vorgeschlagen
werden,
um
die
marokkanische
Forschung
besser
zu
organisieren,
rationeller
zu
gestalten,
wettbewerbsfähiger
zu
machen
und
besser
an
lokale
Gegebenheiten
und
Anforderungen
des
Marktes
anzupassen.
Commissioner
Busquin
will
comment
on
the
findings
of
the
Commission's
evaluation
carried
out
in
collaboration
with
the
Moroccan
authorities
which
gives
an
overview
of
the
efforts
undertaken
and
proposes
ways
of
better
organising
Moroccan
research,
preventing
dispersion
and
making
it
more
competitive,
more
adapted
to
local
needs
and
closer
to
the
market.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
stellt
ferner
fest,
dass
die
Höhe
der
dem
Land
geschuldeten
Vergütung
unter
Berücksichtigung
der
Gegebenheiten
des
Marktes
und
der
besonderen
Merkmale
der
Transaktion
im
Vergleich
zu
am
Markt
platzierten
stillen
Einlagen
festgesetzt
wurde.
The
Court
also
notes
that
the
amount
of
the
remuneration
payable
to
the
Land
was
determined
in
such
a
way
as
to
reflect
the
reality
of
the
market
and
the
special
features
of
the
transaction
as
compared
with
silent
partnership
contributions
issued
on
the
market.
TildeMODEL v2018
Der
Konzern
weist
jeder
dieser
Einheiten
nach
Maßgabe
der
wirtschaftlichen
Gegebenheiten
des
Marktes
bestimmte
Wirtschaftsfunktionen
zu,
um
so
die
Effizienz
und
Rentabilität
des
Gesamtkonzerns
unter
einem
globalen
Blickwinkel
zu
optimieren.
The
group
assigns
economic
functions
to
its
various
entities
in
accordance
with
market-based
economic
data,
with
a
view
to
optimising
the
group's
overall
efficiency
and
profitability.
TildeMODEL v2018