Übersetzung für "Gegebenheiten des marktes" in Englisch

Wir müssen auch die Gegebenheiten des Marktes der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigen.
We have to take into consideration the market reality in various Member States.
Europarl v8

Dies entspricht gewiss nicht den Gegebenheiten des Marktes.
This certainly does not correspond to market reality.
DGT v2019

Ob Sie mit Ihrem Fundraising die Anforderungen und Gegebenheiten des Marktes erfüllen?
Whether your fundraising matches market requirements and conditions??
CCAligned v1

Wir fühlten uns verpflichtet uns den Gegebenheiten des Marktes anzupassen.
We felt obliged to adapt to the market conditions.
ParaCrawl v7.1

Veränderungen sind immer schwierig, aber der Agrarsektor muss sich an die Gegebenheiten des Marktes anpassen.
Change is always difficult but the agriculture sector must adapt to market realities.
Europarl v8

Dieser Übergang muß möglichst rasch erfolgen, dabei aber den Gegebenheiten des Marktes Rechnung tragen.
Transition should be as speedy as possible, taking account of actual market conditions.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Gegebenheiten des betreffenden Marktes wird die Gültigkeitsdauer der Freistellung auf fünf Jahre festgesetzt.
In view of the nature of the market concerned, the duration of the exemption should be fixed at five years.
EUbookshop v2

Die Gegebenheiten des globalen Marktes haben zur Folge, dass auch weltweit um Fachkräfte konkurriert wird.
The reality of the global marketplace means competition for talent is global as well.
ParaCrawl v7.1

Dazu müssen wir uns an die Gegebenheiten des Marktes anpassen und auf Veränderungen reagieren können.
To do this, we have to be able to adapt to the market and move with it.
ParaCrawl v7.1

Es erfolgt die Umstrukturierung von Produktgruppen, um den Gegebenheiten des Marktes Rechnung zu tragen.
The product groups are restructured to reflect changes in the market. Spielwarenmesse®
ParaCrawl v7.1

Vielmehr müssen der Vertrieb und die Produkte den spezifischen Gegebenheiten des jeweiligen Marktes angepasst werden.
Instead, distribution and products have to be modified to take account of the special features of each market.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, Vertrieb und Produkte müssen den spezifischen Gegebenheiten des jeweiligen Marktes entsprechen.
Products and distribution must instead be appropriate for the situation in each individual market.
ParaCrawl v7.1

Leider basiert das Google-Projekt auf einem angelsächsischen Rechtssystem und auf den Gegebenheiten des nordamerikanischen Marktes, die für das System der Europäischen Union völlig unangemessen sind.
Unfortunately, the Google Project is based on an Anglo-Saxon legal system and on North American market realities which are completely inadequate for the European Union system.
Europarl v8

Bei der Definition von "Kalte Ente" ermöglicht die Streichung des Hinweises auf den Zitronengeschmack, den Gegebenheiten des Marktes und der betreffenden Betriebe zu entsprechen.
With regard to the definition of 'Kalte Ente' , deletion of the reference to the taste of lemon is a response to what is a fact of life on the market and for the firms concerned.
Europarl v8

Bei der Anpassung an die Gegebenheiten des Marktes müssen wir uns daher innerhalb eines relativ flexiblen Rahmens bewegen.
This is why, in order to adapt to the realities of the market, we need to evolve in a relatively flexible framework.
Europarl v8

Diese Änderungsanträge weisen auf die Gegebenheiten des Marktes hin und bestätigen lediglich die Tatsache, dass beträchtliche Mengen von Mais und Soja, die in der EU bereits für Futtermittel eingesetzt werden, genetisch verändertes Material beinhalten.
These amendments highlight the realities of the marketplace and merely point out the fact that significant quantities of maize and soya, already being used to produce animal feed in the EU, are of GM origin.
Europarl v8

Der Konzern weist jeder dieser Einheiten nach Maßgabe der wirt­schaftlichen Gegebenheiten des Marktes bestimmte Wirtschaftsfunktionen zu, um so die Effizienz und Rentabilität des Gesamtkonzerns unter einem globalen Blickwinkel zu optimie­ren.
The group assigns economic functions to its various entities in accordance with market-based economic data, with a view to optimising the group's overall efficiency and profitability.
TildeMODEL v2018

Der Konzern weist jeder dieser Einheiten nach Maßgabe der wirt­schaftlichen Gegebenheiten des Marktes bestimmte Wirtschaftsfunktionen zu, um so die Effi­zienz und Rentabilität des Gesamtkonzerns unter einem globalen Blickwinkel zu optimie­ren.
The group assigns economic functions to its various entities in accordance with market-based economic data, with a view to optimising the group's overall efficiency and profitability.
TildeMODEL v2018

Der Konzern weist jeder dieser Einheiten nach Maßgabe der wirtschaftlichen Gegebenheiten des Marktes bestimmte Wirtschaftsfunktionen zu, um so die Effizienz und Rentabilität des Gesamtkonzerns unter einem globalen Blickwinkel zu optimie­ren.
The group assigns economic functions to its various entities in accordance with market-based economic data, with a view to optimising the group's overall efficiency and profitability.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung der ausreichenden Liquidität sollte den Gegebenheiten des nationalen Marktes, unter anderem Zahl und Art der Marktteilnehmer, sowie den Merkmalen der Geschäftstätigkeit, wie etwa Transaktionsvolumen und Transaktionsfrequenz am betreffenden Markt, Rechnung tragen.
The assessment of sufficient liquidity should take account of market characteristics at national level including elements such as the number and type of market participants in a given market, and of transaction characteristics, such as the size and frequency of transactions in that market.
TildeMODEL v2018

Dieser Entwurf trägt insbesondere der bislang verfolgten Diversifizierung der Versorgungspolitik Rechnung, die angesichts der Erweiterung an die neuen Gegebenheiten des Marktes (spezifische Beziehungen der Beitrittländer zur Russischen Föderation, Interessen der europäischen Verbraucher bzw. der europäischen Wirtschaft) anzupassen ist.
This decision makes allowance above all for the policy to date of diversifying sources of supply, which has to be adapted to the new market situation with enlargement (special relations of the applicant countries with the Russian Federation, interests of European consumers and European industry).
TildeMODEL v2018

Nach der teilweisen Nichtigerklärung der Entscheidung vom 10. Juni 1998 ersuchte die Kommission Frankreich und die SIDE mit Schreiben vom 14. Juni 2002, sich zu den Gründen für die Nichtigerklärung der Entscheidung und insbesondere zu den Gegebenheiten des relevanten Marktes zu äußern.
Following the partial annulment of the Decision of 10 June 1998, the Commission asked the French authorities and SIDE, by letters dated 14 June 2002, to give their views on the grounds for the annulment of the Decision and, in particular, on the aspects relating to the relevant market.
DGT v2019

Es stellte sich jedoch heraus, dass einige Gegebenheiten des Marktes für Zeitungspapier und holzhaltiges Zeitschriftenpapier sich nicht für die Begründung einer gemeinsamen beherrschenden Stellung eignen: die begrenzte Stabilität der Marktanteile, die fehlende Transparenz bei den Vorhaben zur Kapazitätserweiterung und die fehlende Symmetrie bei den Kostenstrukturen.
However, the Commission found that some market characteristics in the newsprint and wood-containing magazine paper are not likely to favour the creation of a collective dominant position : the limited stability of market shares, the lack of transparency on capacity expansion projects and the lack of symmetry in cost structures.
TildeMODEL v2018

In der Praxis müssen die Beihilfen Anreize zur Entwicklung und Anpassung schaffen, die unter den normalen Gegebenheiten des Marktes wegen der unzureichenden Flexibilität des Sektors und der begrenzten finanziellen Möglichkeiten der dort Tätigen nicht zustande kommen.
In more practical terms, aid must provide incentives for development and adaptation that cannot be undertaken under normal market circumstances because of insufficient flexibility in the sector and the limited financial capacity of those employed in it.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Vorschlag wird das Ziel verfolgt, den auf der Gemeinschaftsebene gesetzten Rechtsrahmen für Verbraucherkredite zu überarbeiten und die Richtlinie 87/102/EWG in der geänderten Fassung von 1990 und 1998 zu ersetzen, damit den heutigen Gegebenheiten des Marktes für Verbraucherkredite besser entsprochen wird.
The proposal is aimed at revising the Community framework for consumer credit, replacing directive 87/102/EEC, as amended in 1990 and 1998, in order to reflect better the situation on the consumer credit market.
TildeMODEL v2018

Kommissar Busquin wird die Ergebnisse der von der Kommission in Zusammenarbeit mit den marokkanischen Behörden durchgeführten Bewertung kommentieren, bei der diese Anstrengungen analysiert wurden und Möglichkeiten vorgeschlagen werden, um die marokkanische Forschung besser zu organisieren, rationeller zu gestalten, wettbewerbsfähiger zu machen und besser an lokale Gegebenheiten und Anforderungen des Marktes anzupassen.
Commissioner Busquin will comment on the findings of the Commission's evaluation carried out in collaboration with the Moroccan authorities which gives an overview of the efforts undertaken and proposes ways of better organising Moroccan research, preventing dispersion and making it more competitive, more adapted to local needs and closer to the market.
TildeMODEL v2018

Das Gericht stellt ferner fest, dass die Höhe der dem Land geschuldeten Vergütung unter Berücksichtigung der Gegebenheiten des Marktes und der besonderen Merkmale der Transaktion im Vergleich zu am Markt platzierten stillen Einlagen festgesetzt wurde.
The Court also notes that the amount of the remuneration payable to the Land was determined in such a way as to reflect the reality of the market and the special features of the transaction as compared with silent partnership contributions issued on the market.
TildeMODEL v2018

Der Konzern weist jeder dieser Einheiten nach Maßgabe der wirtschaftlichen Gegebenheiten des Marktes bestimmte Wirtschaftsfunktionen zu, um so die Effizienz und Rentabilität des Gesamtkonzerns unter einem globalen Blickwinkel zu optimieren.
The group assigns economic functions to its various entities in accordance with market-based economic data, with a view to optimising the group's overall efficiency and profitability.
TildeMODEL v2018