Übersetzung für "Geführte gespräche" in Englisch
Dabei
stütze
ich
mich
auf
mit
Schülern
und
Sportlehrern
in
Rumänien
geführte
Gespräche.
My
statement
relies
on
the
discussions
I
have
had
with
pupils
and
sports
teachers
in
Romania.
Europarl v8
Vom
Kunden
geführte
Gespräche
können
hierzu
nicht
herangezogen
werden.
Telephone
calls
made
by
customers
cannot
be
used
for
this
purpose.
EuroPat v2
Mit
voxmemory
ist
es
sogar
möglich,
bereits
geführte
Gespräche
nachträglich
aufzuzeichnen.
With
voxmemory
it
is
even
possible
to
record
conversations
that
have
already
been
held.
ParaCrawl v7.1
In
Erwiderung
auf
die
Frage
von
Herrn
Matsis
ist
festzustellen,
dass
die
Rückgabe
von
Varosha
in
der
Vergangenheit
an
unter
Leitung
der
UNO
geführte
Gespräche
über
eine
umfassende
Lösung
der
Zypernfrage
gebunden
war.
In
reply
to
the
question
by
Mr
Matsis,
the
return
of
Varosha
has
been
linked
in
the
past
to
the
UN-led
talks
on
a
comprehensive
settlement
of
the
Cyprus
problem.
Europarl v8
Dieser
Gebietsreform
gingen
umfangreiche,
teilweise
im
Verborgenen
geführte
Gespräche
des
damaligen
Idar-Obersteiner
Oberbürgermeisters
Wittmann
mit
Verhandlungsangeboten
an
insgesamt
22
Gemeinden
des
Umlands
voraus
(„Umlandgespräche“).
Before
the
administrative
restructuring,
there
were
extensive,
sometimes
behind-closed-doors
talks
by
the
then
mayor
of
Idar-Oberstein,
Dr.
Wittmann,
with
offers
of
negotiation
to
all
together
22
municipalities
in
the
surrounding
area.
WikiMatrix v1
Die
Beschaffung
der
Unterlagen
erfolgte
durch
mit
diesen
beiden
Forschern
geführte
Gespräche
und
durch
Analysieren
der
folgenden
Berichte:
Data
was
obtained
by
interviewing
these
two
researchers
and
analysing
the
following
reports:
EUbookshop v2
In
der
Fernmeldetechnik
gibt
es
bereits
eine
Kreditkarte
für
Vieltelefonierer,
mit
der
man
von
Telefonzellen
aus
geführte
Gespräche
auf
seine
häusliche
Telefonnummer
abrechnen
kann.
A
credit
card
is
known
for
frequent
callers
in
telecommunication
technology
wherein
calls
may
be
made
from
public
telephone
booths
and
can
be
charged
to
the
home
telephone
number.
EuroPat v2
Wiederholen
lassen
sich
einmal
geführte
Gespräche
jedoch
nicht,
dafür
können
alle
wichtigen
Informationen
in
Ninas
Tagebuch
nachgelesen
werden.
You
can’t
repeat
conversations
but
you
will
find
all
the
important
information
in
Nina’s
journal.
ParaCrawl v7.1
Auf
Englisch
geführte
Gespräche
über
die
Unruhen
waren
mit
Wörtern
wie
„Faschismus“,
„ethnische
Säuberung“
und
„Pogrom“
durchsetzt.
Conversations
about
the
riots
in
English
were
peppered
with
words
like
‘fascism’
and
‘ethnic
cleansing’
and
‘pogrom’.
ParaCrawl v7.1
Engagiert
geführte
Gespräche
auf
der
Straße
sind
das
Herzstück
dieses
mitreißenden
Films,
der
die
zivilgesellschaftliche
Mobilisierung
von
der
Unterschriftensammlung
für
ein
Referendum
bis
zum
Tag
der
Volksabstimmung
dokumentiert.
Enthusiastically
conducted
conversations
on
the
street
are
at
the
heart
of
this
stirring
film,
which
documents
the
mobilisation
of
civil
society
from
collecting
signatures
for
a
referendum
to
the
day
of
the
actual
vote.
ParaCrawl v7.1
Mit
Bluetooth
Geräten
geführte
Gespräche
werden
nur
in
der
Statistik
berücksichtigt,
wenn
diese
zum
Zeitpunkt
der
gesamten
Verbindung
im
Bluetooth
Netz
waren.
For
calls
made
with
Bluetooth
devices,
they
are
only
considered
in
the
statistics
if
they
were
in
the
Bluetooth
network
at
the
time
of
the
entire
connection.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Bluetooth-Verbindung
unterbrochen
sein
und
zu
einen
späteren
Zeitpunkt
wieder
verfügbar,
so
werden
zwischenzeitlich
geführte
Gespräche,
anhand
der
importierten
Anrufliste,
mit
dem
Journal
synchronisiert.
If
the
Bluetooth
connection
will
be
interrupted
and
becomes
available
at
a
later
moment,
calls
that
have
been
made
in
the
meantime
are
synchronized
with
the
journal
based
on
the
imported
call
list.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
es
gemäß
der
vorliegenden
Erfindung
möglich
über
das
Target-Endgerät
7
geführte
Gespräche
durch
einen
sog.
Quasi-Transparent-Prozess
abzuhören.
It
is
also
possible
according
to
the
present
invention
to
listen
to
conversations
held
over
the
target
user
end
device
7
through
a
so
called
Quasi-Transparent
process.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zu
Grunde,
eine
Möglichkeit
zu
schaffen,
ein
Mobiltelefon
in
einem
Mobilfunknetzwerk,
in
dem
Daten
nach
dem
Codemultiplexverfahren
übertragen
werden,
insbesondere
in
einem
UMTS-Mobilfunknetz,
zu
identifizieren
und
-
falls
gewünscht
-
auch
über
das
Mobiltelefon
geführte
Gespräche
abzuhören.
The
purpose
of
the
present
invention
is
to
create
an
opportunity
for
identifying
a
mobile
telephone
in
a
mobile
radio
network
through
which
data
are
transmitted
according
to
a
code
multiplex
process,
especially
in
a
UMTS
mobile
radio
network,
and—where
desired—to
also
listen
to
conversations
being
held
on
the
mobile
telephone.
EuroPat v2
Im
Vorfeld
geführte
Gespräche
mit
Schwester
Gertrud,
der
Wachsnerin
und
Imkerin
aus
dem
Kloster
Notkersegg,
ergänzen
das
Werkstattgespräch.
Recent
conversations
with
Sister
Gertrud,
the
wax
artisan
and
beekeeper
from
the
convent
of
Notkersegg,
complement
the
workshop
talk.
ParaCrawl v7.1
Das
Journal
in
estos
UCServer
informiert
Sie
über
alle
Ereignisse
rund
um
Ihre
Kommunikation,
z.B.
über
geführte
Gespräche,
ankommende
Anrufe
in
Abwesenheit
und
nicht
erreichte
Gesprächspartner.
The
estos
UCServer
journal
informs
you
about
all
communication
events,
e.g.
completed
phone
calls,
missed
calls
and
unavailable
call
participants.
ParaCrawl v7.1
Sollte
die
Bluetooth-Verbindung
unterbrochen
sein
und
zu
einen
späteren
Zeitpunkt
wieder
verfügbar,
so
werden
zwischenzeitlich
geführte
Gespräche
mit
dem
Journal
synchronisiert.
If
the
Bluetooth
connection
will
be
interrupted
and
available
at
a
later
moment,
all
calls
will
be
synchronized.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
zusammengestellten
Informationen
sind
den
im
Kapitel
"Bibliographie"
genannten
Biographien
und
Schriften
entnommen
und
stützen
sich
zudem
auf
Dutzende
von
mir
selbst
geführte
Gespräche
mit
Menschen,
die
mit
Joseph
Marx
zum
Teil
jahrzehntelang
beruflich
und
privat
zu
tun
hatten.
The
information
collected
here
is
drawn
from
the
biographies
and
writings
listed
in
the
"Bibliography,"
and
also
relies
heavily
on
dozens
of
interviews
I
conducted
with
persons
who
worked
and
interacted
privately
with
Joseph
Marx.
ParaCrawl v7.1
Auf
Englisch
geführte
Gespräche
über
die
Unruhen
waren
mit
Wörtern
wie
"Faschismus",
"ethnische
Säuberung"
und
"Pogrom"
durchsetzt.
Conversations
about
the
riots
in
English
were
peppered
with
words
like
'fascism'
and
'ethnic
cleansing'
and
'pogrom'.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
wir
viele
Gespräche
geführt.
That
is
why
we
have
very
many
discussions.
Europarl v8
Viele
der
von
ihnen
geführten
Gespräche
waren
nicht
fruchtbar.
A
lot
of
the
talks
that
they
have
had
have
not
been
fruitful.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mit
vielen
Abgeordneten
dieses
Hohen
Hauses
faszinierende
Gespräche
geführt.
I
have
been
personally
involved
in
fascinating
talks
with
many
members
of
this
House.
Europarl v8
Mit
der
Kommission
wurden
eingehende
Gespräche
geführt.
There
have
been
in-depth
discussions
with
the
Commission.
Europarl v8
Ich
habe
ebenfalls
mit
Regierungsvertretern
beider
Seiten
Gespräche
geführt.
I
have
also
talked
to
government
representatives
from
both
parties.
Europarl v8
Man
hat
lange
Gespräche
geführt,
und
was
ist
dabei
herausgekommen?
Lengthy
discussions
have
been
held,
and
what
is
the
outcome?
Europarl v8
Ich
habe
doch
die
Gespräche
geführt.
I
have
had
such
conversations.
Europarl v8
Das
kommt
bei
manchen
der
in
Russland
geführten
Gespräche
zum
Ausdruck.
That
comes
up
in
quite
a
few
conversations
one
has
in
Russia.
Europarl v8
In
all
diesen
Jahren
haben
wir
mit
den
verschiedenen
Sektoren
Gespräche
geführt.
Throughout
all
this
time
we
have
held
discussions
with
the
sectors.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
längere
Zeit
keine
Gespräche
geführt.
We
had
not
had
any
discussions
for
a
while.
Europarl v8
Mit
den
Landeshauptleuten
hat
er
bereits
Gespräche
geführt.
He
has
already
carried
out
talks
with
the
State
Governors.
WMT-News v2019
Darüber
hinaus
haben
die
Kommissionsdienststellen
auch
direkt
mit
Vertretern
des
Sektors
Gespräche
geführt.
The
Commission
services
also
met
the
sector's
stakeholders
directly
at
a
number
of
meetings.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurden
mit
allen
Mitgliedstaaten
technische
Gespräche
geführt.
In
addition,
technical
discussions
have
taken
place
with
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
haben
bereits
entsprechende
Gespräche
geführt.
The
Commission
and
the
Member
Sates
have
already
started
the
discussions
on
this
issue.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Fachgruppenvorsitzenden
von
REX
und
INT
sind
bereits
erste
Gespräche
geführt.
Initial
talks
have
already
been
held
with
the
REX
and
INT
sections.
TildeMODEL v2018
Mit
den
internationalen
Partnern
wurden
ebenso
intensive
Gespräche
geführt.
Equally,
a
dense
schedule
of
meetings
with
international
partners
has
been
followed.
TildeMODEL v2018
Zurzeit
würden
in
der
neuen
US-Regierung
Gespräche
geführt.
At
the
moment,
discussions
are
pending
within
the
new
US
Administration.
TildeMODEL v2018
Auch
über
den
Kommissionsvorschlag
neuer
TEN-V-Leitlinien
wurden
konstruktive
Gespräche
geführt.
A
fruitful
discussion
also
took
place
on
the
the
Commission's
proposal
for
the
new
TEN-T
guidelines.
TildeMODEL v2018