Übersetzung für "Gedacht werden" in Englisch

Es sollte aber auch an eine internationale Zusammenarbeit über Europa hinaus gedacht werden.
Thought should, though, also be given to international cooperation beyond Europe.
Europarl v8

Dem Andenken dieser Pontosgriechen sollte feierlich gedacht werden.
The memory of these Greek Russians should be celebrated.
Europarl v8

Ein Scalar kann als ein Array-Element mit 0 Subscripts gedacht werden.
A scalar can be thought of as an array element with zero subscripts.
Wikipedia v1.0

Ich habe nie daran gedacht, Lehrer zu werden.
I have never thought about becoming a teacher.
Tatoeba v2021-03-10

Bei Patienten mit Schlafwandeln sollte an das Risiko einer Verletzung gedacht werden.
The risk of injury or self-harm should be borne in mind in any patient with sleepwalking.
EMEA v3

Bei schwerer Leberfunktionsstörung sollte jedoch an potentielle systemische Effekte gedacht werden.
Consideration of potential systemic effects may be needed in severe impairment of hepatic function.
ELRC_2682 v1

Bereits jetzt muss daran gedacht werden, die Beitrittskandidaten in den Leitlinien­prozess einzubinden.
Consideration must be given even at this stage to including the candidate countries in the guideline process.
TildeMODEL v2018

An einen guten Überwachungsmechanismus sollte eben­falls gedacht werden.
A proper supervision mechanism should also be considered.
TildeMODEL v2018

Bei einer Änderung des Logos sollte zuerst an das ganze Zielpublikum gedacht werden.
When changing logos, one should think first of the entire target audience.
TildeMODEL v2018

Gegebenenfalls könnte an die Einführung einer europäischen öffentlichen Urkunde gedacht werden.
Where appropriate, thought should be given to the possibility of creating authentic European documents.
TildeMODEL v2018

Zugleich müsse die Rolle der Lehrkräfte aufgrund der Technologie neu gedacht werden.
They also think that technology requires a rethink on the role of teachers.
TildeMODEL v2018

Es muss über Sektorgrenzen hinaus gedacht werden.
The approach needs to cut across sectors.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, sie hat mal daran gedacht, Verkäuferin zu werden.
Now, I come to think of it, she once, very seriously, thought of being a salesgirl.
OpenSubtitles v2018

Schließlich müsse auch an die Adressaten der Rechtsvorschriften gedacht werden.
Ultimately, users of the law must be taken into consideration.
TildeMODEL v2018

Hast du mal daran gedacht, Pfarrerin zu werden?
You ever think about a career in the church?
OpenSubtitles v2018

Ich habe nie daran gedacht Lehrer zu werden.
I've never thought of being a teacher.
OpenSubtitles v2018

Weisst du, ich habe auch mal daran gedacht Priester zu werden.
You know, I thought about becoming a preacher.
OpenSubtitles v2018

Hast du je dran gedacht, Partyplaner zu werden?
Have you ever thought about being a party planner?
OpenSubtitles v2018

Ich habe wirklich gedacht, sie werden uns erschießen.
I really thought they were gonna shoot us.
OpenSubtitles v2018

Was hast du gedacht werden wir finden, huh?
What did you think you were gonna find, huh?
OpenSubtitles v2018

Habt ihr mal dran gedacht, Soldat zu werden?
You guys ever think about joining up?
OpenSubtitles v2018