Übersetzung für "Gebühren senken" in Englisch

Es freut mich, dass wir die Gebühren senken können.
I welcome this reduction in fees.
TildeMODEL v2018

Wird Airbnb die Gebühren für Gastgeber senken?
Will Airbnb reduce its host fees?
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber für den Infrastrukturbetreiber keinerlei Anreize, die Kosten und Gebühren zu senken.
At the same time, the infrastructure manager lacks the incentives to reduce costs and charges.
TildeMODEL v2018

Die Kommission begrüßte daher die Entscheidung des Europäischen Patentamts, die Gebühren weiter zu senken.
The Commission therefore welcomed the decision of the European Patent Office to further reduce its fees.
TildeMODEL v2018

Nun entschloss sich das Justizministerium, angesichts der Wirtschaftskrise zumindest die patentamtlichen Gebühren zu senken.
The Ministry of Justice then decided to at least reduce the fees of the patent office in view of the economic crisis.
ParaCrawl v7.1

Das Wesentliche besteht nach meiner Auffassung darin, Ausgleichssysteme bzw. Zahlungssysteme einzuführen, die es uns erlauben, diese Gebühren zu senken.
The priority is to set up compensation systems or payment systems allowing us to reduce these costs.
Europarl v8

Ich möchte der Kommissarin ebenfalls für ihre Initiative und bisherigen Bemühungen in dieser Angelegenheit danken, aber ich möchte sie fragen, ob die Kommission beabsichtigt, die Roaming-Gebühren vollständig zu senken.
I would also like to thank the Commissioner for her initiative to date and her efforts in this regard, but I would like to ask her if it is the intention of the Commission to reduce the roaming charges completely?
Europarl v8

Wie auch Frau Randzio-Plath bemerkte, können wir die Banken nicht mit politischen Entscheidungen zwingen, die Gebühren zu senken.
Just as Mrs Randzio-Plath said, we cannot order banks to reduce charges as a result of political decisions.
Europarl v8

Dadurch ließen sich nicht nur die Gebühren senken, sondern würden - was noch wichtiger ist - auch verstärkte Marketingaktionen zur Information von Herstellern, Einzelhändlern und Verbrauchern über diese Zeichen und ihre Verwendung möglich werden.
This would not only allow fees to be reduced but, more importantly, would make possible a much greater marketing effort to promote the knowledge and use of these labels to both manufacturers, retailers and consumers.
TildeMODEL v2018

Es kann nicht davon ausgegangen werden, dass inländische Banken ihre Gebühren freiwillig senken werden, um die Verlagerung der Geschäfte auf grenzüberschreitende akquirierende Banken auszugleichen.
It cannot be assumed that domestic banks would voluntarily lower rates in order to counteract the shift of business to cross-border acquirers.
TildeMODEL v2018

Die heute vorgelegte Studie zeigt, dass Bankgebühren für grenzüberschreitende Überweisungen im Durchschnitt seit 1999 sogar leicht angestiegen sind - trotz der wiederholten Aufforderung von Kommissionsseite and den Bankensektor, diese Gebühren zu senken.
The results of the survey show that bank charges for cross-border payments have, on average, slightly increased since 1999 - despite repeated appeals from the Commission to the banking sector for them to be reduced.
TildeMODEL v2018

Glaubt die Kommission, dass es den Banken technisch möglich sein wird, innerhalb so kurzer Zeit das notwendige Instrumentarium zu schaffen, um bei den genannten Zahlungen die Gebühren zu senken?
Does the Commission think that it will be technically possible for the banks to put in place the necessary instruments to reduce charges on these transactions over such a short timescale?
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Differenz zwischen den von CenterNet verlangten und denen von größeren Betreibern erhobenen Zustellungsentgelten ist gemessen an den europäischen Standards außerordentlich groß, und UKE ist offenbar nicht bereit, diese Gebühren rasch zu senken.
The current difference between CenterNet's and larger operators' termination charges is exceptionally high by European standards and UKE does not seem to be ready to lower these rates quickly.
TildeMODEL v2018

Durch die hohe Zahl von Anträgen und die entsprechend große Anzahl von erteilten gemeinschaft lichen Sortenrechten hat sich die finanzielle Situation des Amtes so weit verbessert dass wir in der Lage waren, einige der vom Amt erhobenen Gebühren zu senken.
The large number of applications and the consequently large number of Community plant variety rights granted improved the Office's finances to a point where we were able to reduce some of the fees levied by the Office.
EUbookshop v2

Auch wird sie die Schaffung einer har­monisch abgestimmten Endgeräteumgebung ermöglichen, wodurch die Inanspruchnahme der Dienste schneller wachsen kann und die betreiben­den Gesellschaften somit früher mit beträchtlichen Einnahmen rechnen können, was sie ihrerseits in die Lage versetzen sollte, die Gebühren zu senken.
And standardization will allow the creation of a harmonized network environment where service usage can grow faster, thus providing larger revenues earlier for the operating companies, which in turn should enable them to reduce charges.
EUbookshop v2

Eingedenk dieses Kostenvorteils könnte Telefonica entweder die Ausbreitung seines Netzes hinauszögern und damit die Produktion, die Absatzmärkte oder die technische Entwicklung bei dem GSM-Dienst einschränken, oder es könnte die Gebühren senken und seine beherrschende Stel lung auf dem GSM-Markt ausbauen, da Airtel nicht auf die gleiche Weise würde vorgehen können.
With this cost advantage, Telefónica will be able to delay the deployment of its network, thereby limiting production, markets or technical development regarding GSM or to lower its tariffs and extend its dominant position on the GSM market since Airtel will not be able to match it.
EUbookshop v2

Eingedenk dieses Kostenvorteils könnte Telefonica entweder die Ausbreitung seines Netzes hinauszögern und damit die Produktion, die Absatzmärkte oder die technische Entwicklung bei dem GSM-Dienst einschränken, oder es könnte die Gebühren senken und seine beherrschende Stellung auf dem GSM-Markt ausbauen, da Airtel nicht auf die gleiche Weise würde vorgehen können.
With this costadvantage, Telefonica will be able to delay the deployment of its network, thereby limiting production,markets or technical development regarding GSM or to lower its tariffs and extend its dominantposition on the GSM market since Airtel will not be able to match it.
EUbookshop v2

Die Maoisten sind uns da hilfreich, weil sie die privaten Colleges und Universitäten dazu zwingen, ihre Gebühren zu senken!
Maoists are helpful in this respect, since they force private colleges and universities to reduce their fees.
ParaCrawl v7.1

Diese umweltfreundlichen, energieeffizienten netzunabhängigen Beleuchtungslösungen senken die Kosten, indem sie die mit dem Austausch herkömmlicher Glühbirnen verbundenen Gebühren senken und weiterhin unerwünschte Wartungskosten verursachen.
These environmentally friendly, energy efficient off-grid lighting solutions lower costs by reducing the fees associated with conventional light bulb replacement and continued unwanted maintenance fees.
ParaCrawl v7.1

Der finanzielle Zuschuss soll dabei helfen, die Gebühren zu senken und armen Familien ermöglichen, ihre Kinder zur Schule zu schicken.
The grant-in-aid is meant to help reduce the fees and make it possible for poor families to send their children.
ParaCrawl v7.1

Mittelgroße Akteure werden die zukünftigen Herausforderungen am stärksten zu spüren bekommen, da sie nicht in der Lage sind, einzigartige Lösungen anzubieten, und es sich auch nicht leisten können, ihre Gebühren zu senken.
Players in-between these two categories are the most exposed to upcoming challenges, as they are unable to offer a unique proposition and cannot afford to reduce their commissions either.
ParaCrawl v7.1

Die Maoisten machen Druck auf die geldgierigen privaten Schulen und Colleges, die wie Pilze aus dem Boden schießen, und haben sie im letzten Juni gezwungen, für drei Wochen landesweit zu schließen, damit sie ihre Gebühren senken.
The Maoists are putting pressure on money grubbing private schools and colleges, which are springing up like mushrooms, and in July they forced a nationwide three weeks close down upon them, in order to make them decrease their fees.
ParaCrawl v7.1