Übersetzung für "Senken" in Englisch
Energieeffizienz
ist
entscheidend,
wenn
die
EU
ihre
Energiekosten
senken
will.
Energy
efficiency
is
vital
if
the
EU
is
to
reduce
its
energy
bill.
Europarl v8
Selbstverständlich
sollten
wir
wachsam
sein,
und
natürlich
sollten
wir
Kosten
senken.
Of
course
we
should
be
vigilant,
and
of
course
we
should
cut
costs.
Europarl v8
Man
kann
die
Ausgaben
senken
oder
die
Steuern
erhöhen.
Expenditure
can
be
cut
or
taxes
can
be
increased.
Europarl v8
Sie
können
Verkehrsstaus
reduzieren
und
so
den
Benzinverbrauch
sowie
die
CO2-Emissionen
senken.
They
can
reduce
traffic
jams,
cutting
fuel
consumption
and
the
amount
of
CO2
produced.
Europarl v8
Wir
haben
das
Ziel,
den
Energieverbrauch
um
20
%
zu
senken.
We
have
a
target
of
cutting
energy
consumption
by
20%.
Europarl v8
Die
Finanzierung
der
Krebsforschung
kann
Menschenleben
retten
und
Behandlungskosten
senken.
Funding
cancer
research
can
save
people's
lives
and
cut
treatment
costs.
Europarl v8
Die
Höhe
der
Jahresgebühr
ist
daher
weiter
zu
senken.
The
level
of
the
annual
fee
should
therefore
be
further
decreased.
DGT v2019
Die
EU
hat
es
geschafft,
die
Emissionen
zu
senken.
The
EU
has
succeeded
in
reducing
emissions.
Europarl v8
Wir
sollten
diese
Ansprüche
nicht
senken.
We
should
not
now
lower
this
ambition.
Europarl v8
Der
EU-Ansatz
bei
allen
Handelsverhandlungen
ist
sicherlich
nicht,
das
EU-Schutzniveau
zu
senken.
The
EU
approach
in
all
trade
negotiations
is
certainly
not
to
decrease
the
EU
level
of
protection.
Europarl v8
Ich
bin
dafür,
die
Kosten
des
Europäischen
Parlaments
zu
senken.
I
am
in
favour
of
cutting
costs
related
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
ist
daher
nicht
genug,
einfach
die
Anzahl
zu
senken.
It
is
therefore
not
enough
simply
to
reduce
the
number.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
die
Arbeitslosigkeit
senken.
Of
course
we
must
reduce
unemployment.
Europarl v8
Ziel
ist
es,
diese
Emissionen
gegenüber
1990
um
67
%
zu
senken.
The
aim
is
to
reduce
these
emissions
by
67
%
in
comparison
to
the
1990
rate.
Europarl v8
Andere
Änderungsanträge
beeinträchtigen
den
Kommissionsentwurf
und
senken
das
Umweltschutzniveau.
There
are
also
some
amendments
which
dilute
the
Commission's
proposal
and
reduce
the
level
of
environmental
protection.
Europarl v8
Integrierte
Pflanzenschutzprogramme
haben
bereits
den
Pestizidbedarf
senken
können.
Integrated
pest
programmes
have
already
decreased
the
need
for
pesticides.
Europarl v8
Wir
haben
es
geschafft,
unsere
CO2-Emissionen
um
17
%
zu
senken.
We
have
succeeded
in
cutting
CO2
emissions
by
17%.
Europarl v8
Nun
wird
die
Europäische
Union
die
Einfuhrzollsätze
für
Bananen
aus
Lateinamerika
schrittweise
senken.
From
now
on,
the
European
Union
will
gradually
reduce
its
import
tariffs
on
bananas
from
Latin
America.
Europarl v8
Außerdem
könnte
eine
Mautgebühr
die
Nachfrage
nach
Straßentransport
erheblich
senken.
Furthermore,
a
toll
may
significantly
reduce
the
demand
for
road
transport.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Entwicklung
der
Agrarmärkte
berücksichtigen
und
die
Ausgaben
hier
senken.
We
need
to
take
into
consideration
the
development
of
the
agricultural
markets
and
decrease
the
spending
there.
Europarl v8
Wie
weit
sollen
wir
sie
denn
senken?
Down
to
what
point
should
we
reduce
them?
Europarl v8
Es
ist
uns
sogar
gelungen,
die
Emissionen
zu
senken.
We
even
managed
to
reduce
emissions.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
die
Kosten
für
Energieeffizienz
in
Haushalten
und
Büros
senken.
Third,
we
have
to
cut
the
costs
of
energy
efficiency
in
homes
and
offices.
Europarl v8
Deshalb
hoffe
ich,
daß
wir
diese
Prozenthürde
noch
senken
werden.
I
therefore
hope
that
we
will
lower
the
5
%
hurdle.
Europarl v8
Jedes
Unternehmen
kann
mehr
produzieren
und
die
Kosten
dieses
Produkts
senken.
Any
company
can
increase
production
and
reduce
the
costs
of
that
product.
Europarl v8