Übersetzung für "Senken" in Englisch

Energieeffizienz ist entscheidend, wenn die EU ihre Energiekosten senken will.
Energy efficiency is vital if the EU is to reduce its energy bill.
Europarl v8

Selbstverständlich sollten wir wachsam sein, und natürlich sollten wir Kosten senken.
Of course we should be vigilant, and of course we should cut costs.
Europarl v8

Man kann die Ausgaben senken oder die Steuern erhöhen.
Expenditure can be cut or taxes can be increased.
Europarl v8

Sie können Verkehrsstaus reduzieren und so den Benzinverbrauch sowie die CO2-Emissionen senken.
They can reduce traffic jams, cutting fuel consumption and the amount of CO2 produced.
Europarl v8

Wir haben das Ziel, den Energieverbrauch um 20 % zu senken.
We have a target of cutting energy consumption by 20%.
Europarl v8

Die Finanzierung der Krebsforschung kann Menschenleben retten und Behandlungskosten senken.
Funding cancer research can save people's lives and cut treatment costs.
Europarl v8

Die Höhe der Jahresgebühr ist daher weiter zu senken.
The level of the annual fee should therefore be further decreased.
DGT v2019

Die EU hat es geschafft, die Emissionen zu senken.
The EU has succeeded in reducing emissions.
Europarl v8

Wir sollten diese Ansprüche nicht senken.
We should not now lower this ambition.
Europarl v8

Der EU-Ansatz bei allen Handelsverhandlungen ist sicherlich nicht, das EU-Schutzniveau zu senken.
The EU approach in all trade negotiations is certainly not to decrease the EU level of protection.
Europarl v8

Ich bin dafür, die Kosten des Europäischen Parlaments zu senken.
I am in favour of cutting costs related to the European Parliament.
Europarl v8

Es ist daher nicht genug, einfach die Anzahl zu senken.
It is therefore not enough simply to reduce the number.
Europarl v8

Natürlich müssen wir die Arbeitslosigkeit senken.
Of course we must reduce unemployment.
Europarl v8

Ziel ist es, diese Emissionen gegenüber 1990 um 67 % zu senken.
The aim is to reduce these emissions by 67 % in comparison to the 1990 rate.
Europarl v8

Andere Änderungsanträge beeinträchtigen den Kommissionsentwurf und senken das Umweltschutzniveau.
There are also some amendments which dilute the Commission's proposal and reduce the level of environmental protection.
Europarl v8

Integrierte Pflanzenschutzprogramme haben bereits den Pestizidbedarf senken können.
Integrated pest programmes have already decreased the need for pesticides.
Europarl v8

Wir haben es geschafft, unsere CO2-Emissionen um 17 % zu senken.
We have succeeded in cutting CO2 emissions by 17%.
Europarl v8

Nun wird die Europäische Union die Einfuhrzollsätze für Bananen aus Lateinamerika schrittweise senken.
From now on, the European Union will gradually reduce its import tariffs on bananas from Latin America.
Europarl v8

Außerdem könnte eine Mautgebühr die Nachfrage nach Straßentransport erheblich senken.
Furthermore, a toll may significantly reduce the demand for road transport.
Europarl v8

Wir müssen die Entwicklung der Agrarmärkte berücksichtigen und die Ausgaben hier senken.
We need to take into consideration the development of the agricultural markets and decrease the spending there.
Europarl v8

Wie weit sollen wir sie denn senken?
Down to what point should we reduce them?
Europarl v8

Es ist uns sogar gelungen, die Emissionen zu senken.
We even managed to reduce emissions.
Europarl v8

Drittens müssen wir die Kosten für Energieeffizienz in Haushalten und Büros senken.
Third, we have to cut the costs of energy efficiency in homes and offices.
Europarl v8

Deshalb hoffe ich, daß wir diese Prozenthürde noch senken werden.
I therefore hope that we will lower the 5 % hurdle.
Europarl v8

Jedes Unternehmen kann mehr produzieren und die Kosten dieses Produkts senken.
Any company can increase production and reduce the costs of that product.
Europarl v8