Übersetzung für "Geänderte rechnung" in Englisch

Wir senden Ihnen, nach Erhalt Ihrer Originalrechnung, umgehend Ihre geänderte Rechnung zu.
We will send you, after receipt of your original invoice, immediately your amended invoice.
CCAligned v1

Stellt sich im Betrieb der Industrieanlage heraus, dass alle Betriebszustände eines bestimmten Anlagenteils, die vom störungsfreien Betrieb dieses Anlagenteils abweichen, vorrangig zu beobachten sind, dann kann diesem Umstand durch eine geänderte Prioritätszuordnung Rechnung getragen werden.
If, for instance, during the operation of the industrial installation, it is determined that all the operating states of a certain installation part, which deviate from problem-free operation of that installation part, are to be observed with priority, then this circumstance may be taken into account by a modified priority assignment.
EuroPat v2

Wenn wir den Preis ändern müssen, senden wir Ihnen eine geänderte Rechnung, auf der vorgenommene Änderungen ausgewiesen sind.
If we need to change the price, we will forward an amendment invoice reflecting any changes made.
ParaCrawl v7.1

Nach der Fakturierung können die Besteuerungsgrundlagen weder im Lieferschein noch in der Rechnung geändert werden.
After it has been invoiced, the taxation bases of the shipping document or invoice can no longer be changed.
ParaCrawl v7.1

Der Richtlinie 95/21/EG des Rates über die Hafenstaatkontrolle (in ihrer geänderten Fassung) muss Rechnung getragen werden.
It is necessary to take into account Council Directive 95/21/EC on Port State Control, as amended and, as amended;
TildeMODEL v2018

Außerdem trägt die Kommission in vollem Umfang dem Ersuchen des Europäischen Rates um Vorlage eines geänderten Vorschlags Rechnung, der auf einer Erhöhung der Mobilität von Arbeitnehmern durch Verbesserung der Begründung und Wahrung von Zusatzrentenansprüchen beruht.
In addition, the Commission takes full account of the request by the European Council for an amended proposal based on enhancing worker mobility by improving the vesting and preservation of supplementary pension rights.
TildeMODEL v2018

Aus den dargelegten Gründen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass der am 14.11.2005 angenommene gemeinsame Standpunkt den Zielen und dem Konzept ihres Vorschlags nicht zuwider läuft und kann ihn daher unterstützen – umso mehr, als der gemeinsame Standpunkt den Änderungsvorschlägen von der ersten Lesung des Europäischen Parlaments und dem geänderten Kommissionsvorschlag gebührend Rechnung trägt.
For the above stated reasons, the Commission considers that the Common Position adopted on 14.11.2005 does not alter the aims and approach of its proposal and so can support it, all the more because the Common Position takes due account of amendments proposed by European Parliament in its first reading and of the amended Commission position.
TildeMODEL v2018

Aus den dargelegten Gründen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass der am 23.2.2006 vom Rat einstimmig angenommene gemeinsame Standpunkt den Zielen und dem Konzept ihres Vorschlags nicht zuwider läuft und kann ihn daher unterstützen - umso mehr, als der gemeinsame Standpunkt den Änderungsvorschlägen des Europäischen Parlaments aus erster Lesung und dem geänderten Kommissionsvorschlag gebührend Rechnung trägt.
For the above stated reasons, the Commission considers that the Common Position adopted by the Council with unanimity on 23/02/2006 does not alter the aims and approach of its proposal and so can support it, all the more because the Common Position takes due account of amendments proposed by European Parliament in its first reading and of the amended Commission position.
TildeMODEL v2018

Das Hauptziel der vorgeschlagenen Änderung besteht darin, dem durch die Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Einrichtung neuer Kurzstreckenseeverkehrsrouten geänderten neuen Rechtsrahmen Rechnung zu tragen und die mit der endgültigen Entscheidung verknüpften Bedingungen mit diesen neuen gemeinschaftlichen Beihilferegeln in Einklang zu bringen.
The main objective of the proposed amendments is to take into account the new legal framework provided by the Community guidelines as regards aid for the start-up of short sea shipping services and to make the conditions imposed by the final decision compatible with these new Community guidelines on State aid.
DGT v2019

Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 11 in Bezug auf die Annahme gemeinsamer Mindeststandards für die im Anhang festgelegten Bereiche sowie erforderlichenfalls in Bezug auf Aktualisierungen des Anhangs, die den Entwicklungen des Galileo-Programms — insbesondere hinsichtlich der Technik und geänderter Sicherheitserfordernisse — Rechnung tragen, delegierte Rechtsakte zu erlassen.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 11 concerning the adoption of the common minimum standards for the areas set out in the Annex and, if necessary, amendments updating the Annex to take account of developments in the Galileo programme, in particular with regard to technology and changes in security needs.
DGT v2019

Die Ergebnisse abgeschlossener Untersuchungen von Unfällen in der Vergangenheit im Hinblick auf die Sicherheit älterer Luftfahrzeuge und Treibstofftanks lassen darauf schließen, dass es notwendig ist, den vom Inhaber der Musterzulassung veröffentlichten neuen oder geänderten Instandhaltungsanweisungen Rechnung zu tragen und regelmäßige Überprüfungen des Instandhaltungsprogramms vorzunehmen.
The results of conclusions of the investigation of past accidents, regarding ageing aircraft and fuel tank safety, emphasise the need to take into account new or modified maintenance instructions promulgated by the Type Certificate holder and to carry out regular reviews of the maintenance programme.
DGT v2019

Die Überprüfungen gewährleisten, dass das Programm angesichts im Rahmen des Betriebs gewonnener Erfahrungen weiterhin wirksam ist und vom Inhaber der Musterzulassung veröffentlichten neuen und/oder geänderten Instandhaltungsanweisungen Rechnung trägt.
The reviews will ensure that the programme continues to be valid in light of operating experience whilst taking into account new and/or modified maintenance instructions promulgated by the Type Certificate holder.
DGT v2019

Die Vertragsparteien können dieses Abkommen jedoch jederzeit einvernehmlich ändern, um neuen Umständen oder geänderten Politiken Rechnung zu tragen.
If both Contracting Parties agree, amendments to this Agreement may, however, be introduced at any time to take account of emerging situations and evolving policies.
EUbookshop v2

Das Parlament unterstützt die Absicht der Kommission, die europäischen Rechtsvorschriften über Unternehmenszusammenschlüsse zu aktualisieren, um dem geänderten wirtschaftlichen Umfeld Rechnung zu tragen und die Rechtssicherheit in der Union nach der Erweiterung sicherzustellen.
In the Committee's view, merger control must be considered within the context of the global economy in order to take account of the steadily rising international com petitive pressure on European companies. The Committee also stressed that markets must not be defined in too narrow terms and that the Com mission must take greater account of the fact that markets are constantly changing and expanding.
EUbookshop v2

Als ein weiterer Vorteil kann geltend gemacht werden, dass die Erfindung ohne einen Kalibriermechanismus realisiert werden kann, der üblicherweise bei Kamera-basierten Systemen zum Einsatz kommt, um geänderten Umgebungsbedingungen Rechnung zu tragen.
As a further advantage it can be put forward that the device and method according to the present invention can be realized without a calibrating mechanism, which usually has to be used in the case of camera-based systems in order to take account of changed environmental conditions.
EuroPat v2

Sie wirken dabei nach Hebel- und/oder Momentgesetzen und beinhalten gegebenenfalls Verstellvorrichtungen, um geänderten Verhältnissen insofern Rechnung zu tragen oder geänderte Verhältnisse herbeiführen, so dass das Halten und/oder Lageverändern der Betrachtungseinrichtung gewährleistet werden kann.
They operate in accordance with lever and/or moment laws, and optionally contain adjustment apparatuses in order thereby to take into account or bring about changed conditions so as to guarantee retention of and/or a change in the position of the viewing device.
EuroPat v2

Haushaltsordnung zu aktualisieren, um den neuen „Verweisungen" in der geänderten Haushaltsordnung Rechnung zu tragen und gewisse Ergänzungen vorzunehmen, die aufgrund der Erfordernisse des Haushaltsvollzugs notwendig geworden sind.
Regulation5in order to take account of the new references in the amended Financial Regulation and make a number of additions required for the purposes of budget implementation.
EUbookshop v2

Damit eine einheitlichere Umsetzung dieser Richtlinie in den einzelnen Mitgliedstaaten ge währleistet ist und dem ins Gemeinschaftsrecht eingeführten Begriff der Unionsbürgerschaft (Artikel 18 EG-Vertrag in der durch den Vertrag von Amsterdam geänderten Fassung) Rechnung ge tragen wird, hat die Kommission Leitlinien für die richtige Auslegung und Anwendung der Richtlinie vorgelegt.
In order to reduce disparities between the Member States in the implementation of the directive and to take into account the introduction of the concept of citizenship in Community law (Article 18 of the EC Treaty, as amended by the Treaty of Amsterdam), the Commission lays down guide lines for correctly interpreting and applying the directive.
EUbookshop v2