Übersetzung für "Garantierte beschaffenheitsmerkmale" in Englisch

Die Produkte dürfen insbesondere keine Konstruktions-, Material-, Bearbeitungs- oder Softwarefehler aufweisen, sie müssen den vereinbarten Spezifikationen entsprechen und etwa garantierte Beschaffenheitsmerkmale besitzen.
In particular, the products must be free from construction, material and processing faults or software errors. They must satisfy the contractually agreed specifications and exhibit any and all guaranteed quality characteristics and features.
ParaCrawl v7.1

Die Einschränkungen dieser Nr.8 gelten nicht für unsere Haftung wegen vorsätzlichen Verhaltens, für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz.
The limitations of the present Section 8 shall not apply to our liability in the event of wilful conduct, guaranteed quality features, injury to life, body or health or subject to product liability law.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbeschränkungen und Ausschlüsse gelten nicht für Ansprüche, die wegen arglistigen Verhaltens von EFAFLEX entstanden sind, sowie bei einer Haftung für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, für Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz sowie Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit.
The limitations and exclusions of liability shall not apply to claims which were caused by fraudulent behaviour of EFAFLEX as well as in the case of liability for guaranteed characteristics, for claims under the product liability law as well as damage due to injury to life, body or health.
ParaCrawl v7.1

Die obigen Einschränkungen gelten nicht für die Haftung Laser Components wegen vorsätzlichen Verhaltens, für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz.
The above limitations do not apply to the liability of Laser Components for intentional conduct, guaranteed characteristics, injury to life, body, or health, or the Product Liability Act.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehende Haftungsbeschränkung gilt nicht für unsere Haftung wegen vorsätzlichen Verhaltens oder grober Fahrlässigkeit, für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz.
The above limitation shall not apply to our liability for wilful misconduct or gross negligence, for guaranteed characteristic of state, for injury to life, limb or health or according to the product liability law.
CCAligned v1

Die Einschränkungen dieses § 9 gelten nicht für unsere Haftung wegen vorsätzlichen Verhaltens, für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz.
The limitations of this §9 shall not be applicable to our liability for wilful conduct, guaranteed quality features, injuries to the life, body or health or according to the Product Liability Act.
ParaCrawl v7.1

Die Einschränkungen dieses § 8 gelten jedoch nicht für die Haftung von Hematris wegen grob fahrlässigen oder vorsätzlichen Verhaltens, für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz oder nach dem Medizinproduktegesetz.
The limitations of Clause 8 here do not apply, however, to the liability of Hematris for gross negligence or wilful intent, for guaranteed characteristics, injury to life, body or health, or under the Product Liability Act or Medical Devices Act.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse in den Ziffern 1 und 2 gelten nicht für Ansprüche, die wegen arglistigen Verhaltens von unu entstanden sind, sowie bei einer Haftung für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, für Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz sowie für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
The limitations of liability and exclusions of liability in sub-sections 1 and 2 shall not apply to claims which have arisen due to fraudulent action by unu, to any liability for guaranteed characteristic, to claims under the German Product Liability Act or to loss or damage resulting from death, bodily injury and harm to health.
ParaCrawl v7.1

Die sich aus dieser Ziffer X ergebenden Haftungsausschlüsse und -beschränkungen gelten nicht für unsere Haftung wegen vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzungen, für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz.
Any exclusions and limitations of liability, as set out in this Clause X., do not apply to any liability of ours for intentional or grossly negligent infringements of obligations, for any guaranteed features, for infringements of life, body, health or pursuant to the German product liability statute (Produkthaftungsgesetz).
ParaCrawl v7.1

Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen wegen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens unserer gesetzlichen Vertreter oder leitenden Angestellten, wegen Verletzung von Leib, Leben und Gesundheit sowie für garantierte Beschaffenheitsmerkmale und nach den Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes.
We are liable in the scope of the statutory provisions on account of intentional or grossly negligent actions of our legal representatives or managers, on account of injury to life, limb, or health, and for guaranteed characteristics and pursuant to the provisions of the German Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz).
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse in Ziffer 1) gelten nicht für Ansprüche, die wegen arglistigen Verhaltens von uns entstanden sind, sowie bei einer Haftung für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, für Ansprüche nach dem Produkthaftungsgestz sowie Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
The limitations and exclusions of liability in clause 1) do not apply to claims which arise due to malicious conduct on our part, or a liability for guaranteed characteristics, for claims according to the Product Liability Act (Germany) or for damages resulting from injuries to life, limb or health.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche wegen Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit sowie wegen Sachschäden nach dem Produkthaftungsgesetz, wegen vorsätzlichen Verhaltens oder grober Fahrlässigkeit sowie für garantierte Beschaffenheitsmerkmale bleiben von obigen Haftungsbeschränkungen unberührt.
Claims concerning damages of life, body and health as well as damages to property pursuant to the German product liability statute (Produkthaftungsgesetz), damages due to purpose or gross negligence as well as for guaranteed characteristic of state are not subject to the above limited liability.
ParaCrawl v7.1

Er gilt ferner nicht für Mängel, die arglistig verschwiegen wurden oder deren Abwesenheit garantiert wurde bzw. bei einer Haftung für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz sowie bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit.
It shall furthermore not apply to defects, which have been fraudulently concealed or their absence has been guaranteed/with liability for guaranteed characteristics of state, claims under product liability law and with culpable injury to life, limb and health.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbeschränkungen und –ausschlüsse in den Absätzen 1 und 2 gelten nicht für Ansprüche, die wegen arglistigen Verhaltens des Verkäufers entstanden sind sowie bei einer Haftung für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, für Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz sowie Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
The liability restrictions and exclusions in paragraphs 1 and 2 do not apply to claims which have arisen due to the seller’s fraudulent action, to any liability for guaranteed characteristics, to claims arising from the German Product Liability Act or to loss or damage arising from death, bodily injury or harm to health.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse in den vorstehenden Ziffern gelten nicht für Ansprüche, die wegen arglistigen Verhaltens der JULIUS SCHULTE entstanden sind, sowie bei einer Haftung für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, für Ansprüche nach dem Pro-dukt¬haftungsgesetz sowie für Schäden aus der Verletzung des Le-bens, des Körpers oder der Gesundheit.
The limitations and exclusions of liability set forth in the sections above shall not be applicable in the case of claims originating in malicious acts of JULIUS SCHULTE, as well as in the case of a liability for guaranteed characteristics of state, for claims pursuant to the law on product liability, as well as for damages resulting from the violation of life, body, and/or health.
ParaCrawl v7.1

Die Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse in den Absätzen 1 und 2 gelten nicht für Ansprüche, die wegen arglistigen Verhaltens unsererseits entstanden sind, sowie bei einer Haftung für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, für Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz sowie Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
The limitations and exclusions of liability set forth in paras. 1 and 2 shall not be applicable in the case of claims originating in malicious acts on our part, as well as in the case of a liability for guaranteed characteristics of state, for claims pursuant to the law on product liability, as well as for damages resulting from the violation of life, body, and/or health.
ParaCrawl v7.1

Die Einschränkungen dieses Punktes VII. gelten nicht für die Haftung des Lieferers wegen vorsätzlichen Verhaltens, für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder nach dem Produkthaftungsgesetz.
The restrictions of this Item VII shall not apply to supplier’s liability arising out of wilful acts, guaranteed qualities, injury of life, body or health or pursuant to the Product Liability Act.
ParaCrawl v7.1

Die Einschränkungen dieses Abschnitts 10. gelten nicht für unsere Haftung wegen vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verhaltens, für garantierte Beschaffenheitsmerkmale, bei einer Verletzung der vertraglichen Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Auftraggeber regelmäßig vertraut und vertrauen darf (Kardinalpflicht), im Falle der Verletzung bzw. Gefährdung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
The limitations of this clause 10. shall not apply to our liability for intentional or grossly negligent conduct, for guaranteed quality characteristics, in the event of a breach of the contractual obligations, the fulfilment of which enables the proper execution of the contract in the first place and on the observance of which the Customer regularly relies and can rely (being the cardinal obligations), in the event of injury or endangerment of life, body or health.
ParaCrawl v7.1

Sie sind keine garantierten Beschaffenheitsmerkmale, sondern Beschreibungen oder Kennzeichnungen der Lieferung.
These are not guaranteed features, but instead descriptions or designations of the delivery.
ParaCrawl v7.1

Sie sind keine garantierten Beschaffenheitsmerkmale, sondern Beschreibungen oder Kennzeichnungen der Lieferung bzw. Leistung.
They are not guaranteed characteristics, but descriptions or markings of the delivery or service.
ParaCrawl v7.1

Diese Angaben sind keine garantierten Beschaffenheitsmerkmale, sondern Beschreibungen oder Kennzeichnungen der Lieferung oder Leistung.
These specifications are not guaranteed characteristics but rather a description or identification of the goods or services.
ParaCrawl v7.1

Sie sind keine garantierten Beschaffenheitsmerkmale, sondern Beschreibungen oder Kennzeichnun-gen der Lieferung oder Leistung.
They are not guaranteed characteristics, but rather descriptions or identifications of the delivery or service.
ParaCrawl v7.1

Sie sind keine garantierten Beschaffenheitsmerkmale.
They do not constitute guaranteed features.
ParaCrawl v7.1