Übersetzung für "Garantierte beschaffenheitsmerkmale" in Englisch
Die
Produkte
dürfen
insbesondere
keine
Konstruktions-,
Material-,
Bearbeitungs-
oder
Softwarefehler
aufweisen,
sie
müssen
den
vereinbarten
Spezifikationen
entsprechen
und
etwa
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale
besitzen.
In
particular,
the
products
must
be
free
from
construction,
material
and
processing
faults
or
software
errors.
They
must
satisfy
the
contractually
agreed
specifications
and
exhibit
any
and
all
guaranteed
quality
characteristics
and
features.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschränkungen
dieser
Nr.8
gelten
nicht
für
unsere
Haftung
wegen
vorsätzlichen
Verhaltens,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
The
limitations
of
the
present
Section
8
shall
not
apply
to
our
liability
in
the
event
of
wilful
conduct,
guaranteed
quality
features,
injury
to
life,
body
or
health
or
subject
to
product
liability
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbeschränkungen
und
Ausschlüsse
gelten
nicht
für
Ansprüche,
die
wegen
arglistigen
Verhaltens
von
EFAFLEX
entstanden
sind,
sowie
bei
einer
Haftung
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
für
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
sowie
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers,
der
Gesundheit.
The
limitations
and
exclusions
of
liability
shall
not
apply
to
claims
which
were
caused
by
fraudulent
behaviour
of
EFAFLEX
as
well
as
in
the
case
of
liability
for
guaranteed
characteristics,
for
claims
under
the
product
liability
law
as
well
as
damage
due
to
injury
to
life,
body
or
health.
ParaCrawl v7.1
Die
obigen
Einschränkungen
gelten
nicht
für
die
Haftung
Laser
Components
wegen
vorsätzlichen
Verhaltens,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
The
above
limitations
do
not
apply
to
the
liability
of
Laser
Components
for
intentional
conduct,
guaranteed
characteristics,
injury
to
life,
body,
or
health,
or
the
Product
Liability
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehende
Haftungsbeschränkung
gilt
nicht
für
unsere
Haftung
wegen
vorsätzlichen
Verhaltens
oder
grober
Fahrlässigkeit,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
The
above
limitation
shall
not
apply
to
our
liability
for
wilful
misconduct
or
gross
negligence,
for
guaranteed
characteristic
of
state,
for
injury
to
life,
limb
or
health
or
according
to
the
product
liability
law.
CCAligned v1
Die
Einschränkungen
dieses
§
9
gelten
nicht
für
unsere
Haftung
wegen
vorsätzlichen
Verhaltens,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
The
limitations
of
this
§9
shall
not
be
applicable
to
our
liability
for
wilful
conduct,
guaranteed
quality
features,
injuries
to
the
life,
body
or
health
or
according
to
the
Product
Liability
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschränkungen
dieses
§
8
gelten
jedoch
nicht
für
die
Haftung
von
Hematris
wegen
grob
fahrlässigen
oder
vorsätzlichen
Verhaltens,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
oder
nach
dem
Medizinproduktegesetz.
The
limitations
of
Clause
8
here
do
not
apply,
however,
to
the
liability
of
Hematris
for
gross
negligence
or
wilful
intent,
for
guaranteed
characteristics,
injury
to
life,
body
or
health,
or
under
the
Product
Liability
Act
or
Medical
Devices
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbeschränkungen
und
-ausschlüsse
in
den
Ziffern
1
und
2
gelten
nicht
für
Ansprüche,
die
wegen
arglistigen
Verhaltens
von
unu
entstanden
sind,
sowie
bei
einer
Haftung
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
für
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
sowie
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
The
limitations
of
liability
and
exclusions
of
liability
in
sub-sections
1
and
2
shall
not
apply
to
claims
which
have
arisen
due
to
fraudulent
action
by
unu,
to
any
liability
for
guaranteed
characteristic,
to
claims
under
the
German
Product
Liability
Act
or
to
loss
or
damage
resulting
from
death,
bodily
injury
and
harm
to
health.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
aus
dieser
Ziffer
X
ergebenden
Haftungsausschlüsse
und
-beschränkungen
gelten
nicht
für
unsere
Haftung
wegen
vorsätzlicher
oder
grob
fahrlässiger
Pflichtverletzungen,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
Any
exclusions
and
limitations
of
liability,
as
set
out
in
this
Clause
X.,
do
not
apply
to
any
liability
of
ours
for
intentional
or
grossly
negligent
infringements
of
obligations,
for
any
guaranteed
features,
for
infringements
of
life,
body,
health
or
pursuant
to
the
German
product
liability
statute
(Produkthaftungsgesetz).
ParaCrawl v7.1
Wir
haften
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bestimmungen
wegen
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Verhaltens
unserer
gesetzlichen
Vertreter
oder
leitenden
Angestellten,
wegen
Verletzung
von
Leib,
Leben
und
Gesundheit
sowie
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale
und
nach
den
Vorschriften
des
Produkthaftungsgesetzes.
We
are
liable
in
the
scope
of
the
statutory
provisions
on
account
of
intentional
or
grossly
negligent
actions
of
our
legal
representatives
or
managers,
on
account
of
injury
to
life,
limb,
or
health,
and
for
guaranteed
characteristics
and
pursuant
to
the
provisions
of
the
German
Product
Liability
Act
(Produkthaftungsgesetz).
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbeschränkungen
und
-ausschlüsse
in
Ziffer
1)
gelten
nicht
für
Ansprüche,
die
wegen
arglistigen
Verhaltens
von
uns
entstanden
sind,
sowie
bei
einer
Haftung
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
für
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgestz
sowie
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
The
limitations
and
exclusions
of
liability
in
clause
1)
do
not
apply
to
claims
which
arise
due
to
malicious
conduct
on
our
part,
or
a
liability
for
guaranteed
characteristics,
for
claims
according
to
the
Product
Liability
Act
(Germany)
or
for
damages
resulting
from
injuries
to
life,
limb
or
health.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
wegen
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit
sowie
wegen
Sachschäden
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
wegen
vorsätzlichen
Verhaltens
oder
grober
Fahrlässigkeit
sowie
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale
bleiben
von
obigen
Haftungsbeschränkungen
unberührt.
Claims
concerning
damages
of
life,
body
and
health
as
well
as
damages
to
property
pursuant
to
the
German
product
liability
statute
(Produkthaftungsgesetz),
damages
due
to
purpose
or
gross
negligence
as
well
as
for
guaranteed
characteristic
of
state
are
not
subject
to
the
above
limited
liability.
ParaCrawl v7.1
Er
gilt
ferner
nicht
für
Mängel,
die
arglistig
verschwiegen
wurden
oder
deren
Abwesenheit
garantiert
wurde
bzw.
bei
einer
Haftung
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
sowie
bei
schuldhafter
Verletzung
von
Leben,
Körper
und
Gesundheit.
It
shall
furthermore
not
apply
to
defects,
which
have
been
fraudulently
concealed
or
their
absence
has
been
guaranteed/with
liability
for
guaranteed
characteristics
of
state,
claims
under
product
liability
law
and
with
culpable
injury
to
life,
limb
and
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbeschränkungen
und
–ausschlüsse
in
den
Absätzen
1
und
2
gelten
nicht
für
Ansprüche,
die
wegen
arglistigen
Verhaltens
des
Verkäufers
entstanden
sind
sowie
bei
einer
Haftung
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
für
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
sowie
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
The
liability
restrictions
and
exclusions
in
paragraphs
1
and
2
do
not
apply
to
claims
which
have
arisen
due
to
the
seller’s
fraudulent
action,
to
any
liability
for
guaranteed
characteristics,
to
claims
arising
from
the
German
Product
Liability
Act
or
to
loss
or
damage
arising
from
death,
bodily
injury
or
harm
to
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbeschränkungen
und
-ausschlüsse
in
den
vorstehenden
Ziffern
gelten
nicht
für
Ansprüche,
die
wegen
arglistigen
Verhaltens
der
JULIUS
SCHULTE
entstanden
sind,
sowie
bei
einer
Haftung
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
für
Ansprüche
nach
dem
Pro-dukt¬haftungsgesetz
sowie
für
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Le-bens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
The
limitations
and
exclusions
of
liability
set
forth
in
the
sections
above
shall
not
be
applicable
in
the
case
of
claims
originating
in
malicious
acts
of
JULIUS
SCHULTE,
as
well
as
in
the
case
of
a
liability
for
guaranteed
characteristics
of
state,
for
claims
pursuant
to
the
law
on
product
liability,
as
well
as
for
damages
resulting
from
the
violation
of
life,
body,
and/or
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftungsbeschränkungen
und
-ausschlüsse
in
den
Absätzen
1
und
2
gelten
nicht
für
Ansprüche,
die
wegen
arglistigen
Verhaltens
unsererseits
entstanden
sind,
sowie
bei
einer
Haftung
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
für
Ansprüche
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
sowie
Schäden
aus
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
The
limitations
and
exclusions
of
liability
set
forth
in
paras.
1
and
2
shall
not
be
applicable
in
the
case
of
claims
originating
in
malicious
acts
on
our
part,
as
well
as
in
the
case
of
a
liability
for
guaranteed
characteristics
of
state,
for
claims
pursuant
to
the
law
on
product
liability,
as
well
as
for
damages
resulting
from
the
violation
of
life,
body,
and/or
health.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschränkungen
dieses
Punktes
VII.
gelten
nicht
für
die
Haftung
des
Lieferers
wegen
vorsätzlichen
Verhaltens,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
wegen
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
oder
nach
dem
Produkthaftungsgesetz.
The
restrictions
of
this
Item
VII
shall
not
apply
to
supplier’s
liability
arising
out
of
wilful
acts,
guaranteed
qualities,
injury
of
life,
body
or
health
or
pursuant
to
the
Product
Liability
Act.
ParaCrawl v7.1
Die
Einschränkungen
dieses
Abschnitts
10.
gelten
nicht
für
unsere
Haftung
wegen
vorsätzlichen
oder
grob
fahrlässigen
Verhaltens,
für
garantierte
Beschaffenheitsmerkmale,
bei
einer
Verletzung
der
vertraglichen
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Auftraggeber
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf
(Kardinalpflicht),
im
Falle
der
Verletzung
bzw.
Gefährdung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit.
The
limitations
of
this
clause
10.
shall
not
apply
to
our
liability
for
intentional
or
grossly
negligent
conduct,
for
guaranteed
quality
characteristics,
in
the
event
of
a
breach
of
the
contractual
obligations,
the
fulfilment
of
which
enables
the
proper
execution
of
the
contract
in
the
first
place
and
on
the
observance
of
which
the
Customer
regularly
relies
and
can
rely
(being
the
cardinal
obligations),
in
the
event
of
injury
or
endangerment
of
life,
body
or
health.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
keine
garantierten
Beschaffenheitsmerkmale,
sondern
Beschreibungen
oder
Kennzeichnungen
der
Lieferung.
These
are
not
guaranteed
features,
but
instead
descriptions
or
designations
of
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
keine
garantierten
Beschaffenheitsmerkmale,
sondern
Beschreibungen
oder
Kennzeichnungen
der
Lieferung
bzw.
Leistung.
They
are
not
guaranteed
characteristics,
but
descriptions
or
markings
of
the
delivery
or
service.
ParaCrawl v7.1
Diese
Angaben
sind
keine
garantierten
Beschaffenheitsmerkmale,
sondern
Beschreibungen
oder
Kennzeichnungen
der
Lieferung
oder
Leistung.
These
specifications
are
not
guaranteed
characteristics
but
rather
a
description
or
identification
of
the
goods
or
services.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
keine
garantierten
Beschaffenheitsmerkmale,
sondern
Beschreibungen
oder
Kennzeichnun-gen
der
Lieferung
oder
Leistung.
They
are
not
guaranteed
characteristics,
but
rather
descriptions
or
identifications
of
the
delivery
or
service.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
keine
garantierten
Beschaffenheitsmerkmale.
They
do
not
constitute
guaranteed
features.
ParaCrawl v7.1