Übersetzung für "Garantiert für" in Englisch

Er garantiert gerechtere Bedingungen für Studiomusiker im Verhältnis zu Solisten.
It guarantees fairer conditions for session musicians in relation to soloists.
Europarl v8

Die Verfassung der USA garantiert letztlich nicht für ihre Unabhängigkeit.
The US Constitution, after all, does not guarantee the Fed’s independence.
News-Commentary v14

Die Kommission wird vom Ständigen Ausschuss für garantiert traditionelle Spezialitäten unterstützt.
The Commission shall be assisted by the Standing Committee on Traditional Specialities Guaranteed.
DGT v2019

Er garantiert für 8 Wochen Verträge auf Jahrmärkten.
He'll guarantee us about eight weeks of county fair dates.
OpenSubtitles v2018

Wer garantiert für mein Leben, wenn ich rede?
If I talk, who'll stand good for my life?
OpenSubtitles v2018

Catherine hätte garantiert nicht für ihn gearbeitet.
Catherine wasn't going to work for him.
OpenSubtitles v2018

Er garantiert persönlich für unsere Sicherheit.
He will personally guarantee our safety and security.
OpenSubtitles v2018

Er garantiert nicht für die Qualität der Luft.
He certainly doesn't guarantee the quality of the air.
OpenSubtitles v2018

Opie will garantiert Rache für Donnas Tod, oder?
Cap. Opie's going to want payback for Donna's death, right?
OpenSubtitles v2018

Gleichheit, die soll garantiert für jedermann sein!
"Promising equality "For all who reside
OpenSubtitles v2018

Sie ketten mich doch garantiert für die nächsten Stunden an den Sitz.
You're gonna chain me to a seat and drive for hours.
OpenSubtitles v2018

Meine Zeitung garantiert Ihnen für lhre Geschichte 5.000 in bar.
My paper will guarantee you five grand, cash, for your story.
OpenSubtitles v2018

Dies garantiert einen für zuverlässige Jahresanalysen ausreichenden Genauigkeitsgrad.
This sample size provides the degree of precision required for reliable annual analyses.
EUbookshop v2

Die zahlende Stelle garantiert für die Richtigkeit der einge­tragenen Zahlungen.
The paying body guarantees that payments so determined have been properly made.
EUbookshop v2

Es war garantiert gut für dich.
It certainly was good for you.
OpenSubtitles v2018

Die so erreichte ursprüngliche Viskosität garantiert gute Dosierbarkeit für die Verwendung im Färbebad.
The original viscosity so obtained ensures that the formulation can be readily added to a dyebath.
EuroPat v2

Auf eine Art... die garantiert... für Furore sorgt.
In a way... That was guaranteed... To make a big splash.
OpenSubtitles v2018

Ja, es wäre garantiert gut für sie.
Yeah. This is definitely for her own good.
OpenSubtitles v2018

Sperrholzverbindungsstück garantiert Stabilität für dem ganzem Kratzbaum.
Plywood connector guarantees stability to the whole Cat Tree construction.
CCAligned v1

Die Feriengemeinde Pfatten garantiert abwechslungsreiche Urlaubstage für Jung und Alt.
The holiday municipality of Vadena guarantees a diverse vacation for young and old.
ParaCrawl v7.1

Vom Frühstücksbuffet bis hin zum Abendessen: unser AIC-Siegel garantiert für glutenfreien Genuss.
From our breakfast buffet to our evening menu – our AIC seal guarantees gluten-free enjoyment.
ParaCrawl v7.1

Dann eignet sich der Ticketdruck von print24.com Österreich garantiert auch für Ihre Zwecke!
Then print24.com’s ticket printing service is guaranteed to be of use to you!
ParaCrawl v7.1

Das detailgetreue Metallmodell sorgt garantiert für Gesprächsstoff in guter Gesellschaft.
Airy conversation in good company is guaranteed with this detailed model.
ParaCrawl v7.1

Wer garantiert für die Sicherheit meiner Daten?
Who guarantees the security of my data?
ParaCrawl v7.1

Unsere Firma garantiert ihnen Produktgarantie für alle hergestellten Produkte.
We give the guarantee for every product that our company produces.
CCAligned v1