Übersetzung für "Ganz in weiß" in Englisch

Maria war ganz in Weiß gekleidet.
Mary was dressed all in white.
Tatoeba v2021-03-10

Sieh uns nur mal an, ganz in weiß.
Look at us here all in white.
OpenSubtitles v2018

Du bist ganz in weiß, hast einen Stab.
You're all in white, you hold a staff.
OpenSubtitles v2018

Er ist immer noch ganz in Weiß.
"All of it, all of it dressed in white.
OpenSubtitles v2018

In ganz Amerika weiß der kleine Mann genau, was Sie meinen.
Right you are, and out there in the heartland of America, every little guy knows exactly what you mean.
OpenSubtitles v2018

Du bist ja ganz in Weiß.
You're all in white.
OpenSubtitles v2018

Du bist sehr schön, so ganz in Weiß.
You're so beautiful all in white.
OpenSubtitles v2018

Er sieht so schneidig aus, ganz in weiß mit seiner blau-weiß-roten Fahne.
Oh, Father, he looks so handsome! All in white with his little red, white and blue flag.
OpenSubtitles v2018

Und das Finale will ich ganz in weiß.
And, the closing number, I was thinking of all white.
OpenSubtitles v2018

Es hat die Form eines Schwans und ich bin ganz in Weiß.
In the shape of a swan, and I'm dressed all in white.
OpenSubtitles v2018

Ja Gott ganz in Weiß und leuchtend und keine Füße.
Yes God all in white & glowing and no feet
ParaCrawl v7.1

Und hier ist das Geburtstagskind, meine Prinzessin ganz in Weiß:
And here's the birthday girl, my princess all in white:
CCAligned v1

Unschuldig und ganz in weiß, wandelt die Braut über den einsamen Strand.
Innocent and dressed all in white the bride promenades along the lonely beach.
ParaCrawl v7.1

Das Tier ganz in weiß jetzt ist umgeben von den weißen Wolken.
The beast all in white now is surrounded by the white clouds.
ParaCrawl v7.1

Die Gerechten sind ganz in Weiß gekleidet und leuchten in himmlischem Glanz.
The righteous will be dressed in white and will shine with heavenly splendor.
ParaCrawl v7.1

Er war ganz in Weiß gekleidet - Helden sind es normalerweise.
He was dressed all in white - heroes usually are.
ParaCrawl v7.1

Ganz in weiß, unschuldig und zerbrechlich zieht es alle Blicke auf sich…
Dressed all in white, innocent and breakable it causes quite a stir…
ParaCrawl v7.1

Ganz in weiß, als wäre sie das unschuldigste Wesen unter Spaniens Himmel…
All in white as if she was the most innocent being on earth…
ParaCrawl v7.1

Ganz in Weiß gekleidet, können Sie in den engen Gassen verloren gehen.
Dressed all in white, you can get lost in its narrow streets.
ParaCrawl v7.1

Elegante und interessante Küche in einem fast ganz in weiß gehaltenem Lokal.
Salero offers elegant fusion in an almost completely white space.
ParaCrawl v7.1

Die Zimmer sind ganz in Weiß gehalten und verfügen über raumhohe Schließfächer.
Guest rooms are decorated entirely in white and feature full-length lockers for storage.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie Europas letzte Wildnis ganz in weiß.
Experience Europe's last wilderness all covered in white.
ParaCrawl v7.1

Ganz in weiß funkeln ihre Roben, heben die Kostbarkeit der Schönheiten hervor.
All in white their robes sparkle in the sun, highlighting the beauties preciousness.
ParaCrawl v7.1

Decken und Wände sind ganz in Weiß gehalten.
Ceilings and walls were kept a dazzling white.
ParaCrawl v7.1

Ganz in Weiß — ist aber trotzdem nicht die Braut!
Dressed all in white — but is not the bride!
ParaCrawl v7.1

Ganz in Weiß führt er seine Crew auf den Giller-Landgang.
Dressed all in white he leads his crew onto the Giller shore.
ParaCrawl v7.1

Sie trug eine goldene Krone und war ganz in Weiß gekleidet.
She was wearing a golden crown and was clothed all in white.
ParaCrawl v7.1

Die Stepper waren ganz schwarz, die Tänzer waren ganz in weiß gekleidet.
The steppers were black, the dancers were dressed in white.
ParaCrawl v7.1