Übersetzung für "Ganz hoch" in Englisch
In
ökologischen
Systemen
liegt
der
Bruttogewinn
nicht
ganz
so
hoch
wie
in
Freilandsystemen.
In
organic
systems
gross
margins
are
not
quite
as
high
as
in
free
range
systems.
TildeMODEL v2018
Tragen
Sie
den
Kopf
nicht
ganz
so
hoch,
meine
Liebe.
Now,
now,
my
dear.
The
carriage
of
the
head
not
quite
so
high.
OpenSubtitles v2018
Euer
Lernwille
ist
in
ganz
Europa
hoch
angesehen.
The
repute
you
have
for
learning
is
known
to
all
Europe.
OpenSubtitles v2018
Dann
ziehen
wir
die
Decke
ganz
hoch,
bis
unters
Kinn.
We
get
right
down
in
there.
We
put
the
cover
right
around
there.
OpenSubtitles v2018
Für
jemanden
mit
Ihrem
Einkommen
ist
die
Miete
hier
ganz
schön
hoch.
You
know,
for
someone
of
your
income,
the
lease
on
this
place
is
quite
expensive.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Leistung,
dreh
sie
ganz
hoch!
All
the
way,
turn
it
up
to
the
top!
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
700
Fuß
hoch,
ganz
aus
Eis
gemacht.
It's
700
feet
high,
all
made
of
ice.
OpenSubtitles v2018
Sie
dachten,
Sie
kommen
hier
ganz
alleine
hoch
und
erschießen
uns?
You
thought
to
come
up
here
by
yourself
and
shoot
us?
OpenSubtitles v2018
Ich
steige
ganz
hoch
und
halte
Ausschau.
I'm
gonna
go
up
really,
really
high
and
look
for
the
red
truck.
OpenSubtitles v2018
Als
ältere
Schwester
setzt
du
den
Standard
ganz
schön
hoch.
As
an
older
sister,
you're
quite
a
bit
to
live
up
to.
OpenSubtitles v2018
Der
bringt
dich
ganz
schnell
hoch.
What
it's
going
to
do
is,
it's
going
to
spool
up
really
quick.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
ganz
hoch
und
kommen
beim
höchsten
sichtbaren
Eisfeld
heraus.
We
go
all
the
way
up
and
come
out
next
to
the
highest
visible
ice
field.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
was
er
alles
ganz
allein
hoch
gebracht
hat.
Look
what
he
brought
up
here
all
by
himself.
OpenSubtitles v2018
Also,
der
Trick
ist,
sie
ganz
hoch
oben
abzuschneiden.
Well,
the
trick
is
you've
got
to
clip
them
off
way
up
high.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
mich
bis
ganz
nach
oben
hoch...
bis
zu
dir.
I'm
gonna
work
my
way
all
the
way
to
the
top...
to
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Standards
von
Krankenhausbehandlungen
sollten
in
ganz
Europa
gleichmäßig
hoch
sein.
Standards
of
patient
treatment
in
hospitals
should
be
of
equally
high
levels
throughout
the
whole
of
Europe.
EUbookshop v2
Wayne,
Du
denkst
ganz
schön
hoch
von
Dir
selbst.
Wayne,
you
seem
pretty
high
on
yourself.
OpenSubtitles v2018
Und
meine
Begeisterung
von
einem
Gipfel
brüllen,
von
ganz
hoch
droben.
My
excitement
from
the
top
of
someplace
very
high!
OpenSubtitles v2018
Wer
immer
Ihnen
Informationen
gibt,
nimmt
Sie
ganz
schön
hoch.
Whoever's
giving
you
your
information...
is
taking
you
for
a
long
ride.
OpenSubtitles v2018
Dein
Bruder
ist
schon
ganz
hoch
oben
im
Himmel,
Baby.
Your
brother
is
already
high
in
heaven,
baby.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
nicht
ganz
hoch,
ich
sehe
mich
nur
um.
Please.
I'm
not
going
in
there.
I'm
just
gonna
look.
OpenSubtitles v2018
Picture
Discs
stehen
weiterhin
ganz
hoch
im
Kurs.
Picture
Discs
are
still
selling
for
a
lot
of
money.
ParaCrawl v7.1