Übersetzung für "Ganz hoch" in Englisch

In ökologischen Systemen liegt der Bruttogewinn nicht ganz so hoch wie in Freilandsystemen.
In organic systems gross margins are not quite as high as in free range systems.
TildeMODEL v2018

Tragen Sie den Kopf nicht ganz so hoch, meine Liebe.
Now, now, my dear. The carriage of the head not quite so high.
OpenSubtitles v2018

Euer Lernwille ist in ganz Europa hoch angesehen.
The repute you have for learning is known to all Europe.
OpenSubtitles v2018

Dann ziehen wir die Decke ganz hoch, bis unters Kinn.
We get right down in there. We put the cover right around there.
OpenSubtitles v2018

Für jemanden mit Ihrem Einkommen ist die Miete hier ganz schön hoch.
You know, for someone of your income, the lease on this place is quite expensive.
OpenSubtitles v2018

Die gesamte Leistung, dreh sie ganz hoch!
All the way, turn it up to the top!
OpenSubtitles v2018

Sie ist 700 Fuß hoch, ganz aus Eis gemacht.
It's 700 feet high, all made of ice.
OpenSubtitles v2018

Sie dachten, Sie kommen hier ganz alleine hoch und erschießen uns?
You thought to come up here by yourself and shoot us?
OpenSubtitles v2018

Ich steige ganz hoch und halte Ausschau.
I'm gonna go up really, really high and look for the red truck.
OpenSubtitles v2018

Als ältere Schwester setzt du den Standard ganz schön hoch.
As an older sister, you're quite a bit to live up to.
OpenSubtitles v2018

Der bringt dich ganz schnell hoch.
What it's going to do is, it's going to spool up really quick.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen ganz hoch und kommen beim höchsten sichtbaren Eisfeld heraus.
We go all the way up and come out next to the highest visible ice field.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, was er alles ganz allein hoch gebracht hat.
Look what he brought up here all by himself.
OpenSubtitles v2018

Also, der Trick ist, sie ganz hoch oben abzuschneiden.
Well, the trick is you've got to clip them off way up high.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite mich bis ganz nach oben hoch... bis zu dir.
I'm gonna work my way all the way to the top... to you.
OpenSubtitles v2018

Die Standards von Krankenhausbehandlungen sollten in ganz Europa gleichmäßig hoch sein.
Standards of patient treatment in hospitals should be of equally high levels throughout the whole of Europe.
EUbookshop v2

Wayne, Du denkst ganz schön hoch von Dir selbst.
Wayne, you seem pretty high on yourself.
OpenSubtitles v2018

Und meine Begeisterung von einem Gipfel brüllen, von ganz hoch droben.
My excitement from the top of someplace very high!
OpenSubtitles v2018

Wer immer Ihnen Informationen gibt, nimmt Sie ganz schön hoch.
Whoever's giving you your information... is taking you for a long ride.
OpenSubtitles v2018

Dein Bruder ist schon ganz hoch oben im Himmel, Baby.
Your brother is already high in heaven, baby.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe nicht ganz hoch, ich sehe mich nur um.
Please. I'm not going in there. I'm just gonna look.
OpenSubtitles v2018

Picture Discs stehen weiterhin ganz hoch im Kurs.
Picture Discs are still selling for a lot of money.
ParaCrawl v7.1