Übersetzung für "Ganz gleich wie" in Englisch

Intuition, ganz gleich wie unlogisch, hat bei Entscheidungen Vorrang.
Intuition, however illogical, is recognised as a command prerogative.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie weit hergeholt etwas scheint, alles überprüfen.
No matter how remote, how far-fetched the notion, I want it run down.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie sehr er auch seine Frau glücklich machen möchte.
No matter how much he wants to make his wife happy.
OpenSubtitles v2018

Denn darauf läuft es hinaus, ganz gleich, wie Recht man hat.
That's what it comes down to, no matter how right you think you are.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie Sie es tun.
No matter how you do it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden siegen, ganz gleich, wie lange es dauert.
We'll win, no matter what you guys do. We'll win if it takes from now until the cows come home!
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie Ihr Name ist, es sind immer Sie.
Whatever your name is, it's still you.
OpenSubtitles v2018

Ich will die Wahrheit wissen, ganz gleich, wie sie aussieht.
I want the truth. Whatever it is.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich finden, ganz gleich, wie lange es dauert!
I'll find you, no matter how long it takes!
OpenSubtitles v2018

Die Größe der Geldbörse bleibt gleich, ganz egal wie die Gewinnquoten sind.
Purse size stays the same, no matter the odds.
OpenSubtitles v2018

Gute Arbeit, ganz gleich, wie Sie es erreichen konnten.
Good work, however you got it.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie Sie es interpretieren, es war ein Angriff.
Whatever your interpretation, it was still assault.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie das alles enden wird.
No matter how all this go down,
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie sehr wir es wollten.
No matter how much we wanted to.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie sehr wir dich geliebt haben.
No matter how much we loved you.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie sehr ich dich liebe.
No matter how much I love you.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie sehr ich versuche, vor ihm zu flüchten...
No matter how hard I try to get away from him...
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie sehr ich versuche, Gutes zu tun.
No matter how much good I try to do.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie schlimm, die Firma hat genug Eigenkapital.
No matter how bad this thing gets, we have real equity in this company.
OpenSubtitles v2018

Verdammter Aprilscherz, ganz gleich, wie du es ansiehst.
Fucking April fools, no matter how you look at it.
OpenSubtitles v2018

Ganz gleich, wie sehr wir es uns auch wünschen.
No matter how much we might want him to.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre bei Gott, ganz gleich wie, aber nicht so.
I swear to God, no matter what, not like that. You got it?
OpenSubtitles v2018

Sammeln Sie alle Teile, ganz gleich, wie klein sie auch sind.
Gather every piece of aircraft no matter how small.
OpenSubtitles v2018

Ich will, daß abgestimmt wird, ganz gleich wie es ausgeht.
I want a vote, whatever the result.
EUbookshop v2

Ganz gleich, wie viel Druck man ausübt.
No matter how much pressure.
OpenSubtitles v2018