Übersetzung für "Ganz gewiss" in Englisch
Herr
Kommissar,
ganz
gewiss
brauchen
wir
auch
sichere
Raststätten.
Commissioner,
we
certainly
need
safe
parking
areas.
Europarl v8
Sie
hat
sich
unser
Qualitätszeichen
in
diesen
Debatten
ganz
gewiss
verdient.
She
has
certainly
earned
our
quality
mark
in
these
debates.
Europarl v8
Im
Vereinigten
Königreich
haben
wir
ganz
gewiss
noch
viel
zu
tun.
Certainly
we
have
much
to
do
in
my
own
country,
the
UK.
Europarl v8
Das
ist
bei
Äthiopien
ganz
gewiss
der
Fall.
That
is
certainly
the
case
where
Ethiopia
is
concerned.
Europarl v8
Wir
stehen
ganz
gewiss
vor
gewaltigen
Herausforderungen.
We
are
certainly
facing
tremendous
challenges.
Europarl v8
Ganz
gewiss
dienen
gute
Vorbilder
dazu,
von
den
anderen
übernommen
zu
werden.
Good
examples
certainly
serve
to
encourage
others
to
follow
them.
Europarl v8
Ganz
gewiss
spricht
sie
nicht
für
sie.
It
certainly
does
not
speak
for
them.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
sich
ihnen
ganz
gewiss
widmen.
The
Commission
will
certainly
focus
on
that.
Europarl v8
Ganz
gewiss
setzt
diese
Strategie
weitere
Fortschritte
in
der
Kraftfahrzeugtechnik
voraus.
This
strategy
will
certainly
require
further
progress
in
automotive
engineering.
Europarl v8
Das
ist
ganz
gewiss
als
moralischer
Fortschritt
zu
bezeichnen.
That,
surely,
is
moral
progress.
News-Commentary v14
Tom
wird
in
diesem
Sommer
ganz
gewiss
Boston
besuchen.
Tom
will
visit
Boston
this
summer
for
sure.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
verdiente
ganz
gewiss
die
Strafe
nicht,
mit
der
er
belegt
wurde.
Tom
certainly
didn't
deserve
the
punishment
he
received.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hätte
mir
ganz
gewiss
helfen
können,
doch
er
tat
es
nicht.
He
certainly
could
have
helped
me,
but
didn't.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
gibt
sich
ganz
gewiss
große
Mühe.
Tom
certainly
tries
hard.
Tatoeba v2021-03-10
In
Amerika
gibt
es
ganz
gewiss
keinen
Ersparnisüberschuss.
America
certainly
does
not
have
a
savings
glut.
News-Commentary v14
Ich
habe
ganz
gewiss
nicht
gewusst,
wer
es
ist.
I
most
certainly
didn't
know
who
he
was.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
solchen
Haltung
öffnet
auch
Nami
Matsushima
ganz
gewiss
ihr
Herz.
If
that's
your
intention
then
I'm
sure
Nami
Matsushima
will
open
her
heart
to
you.
OpenSubtitles v2018
Dies
entspricht
ganz
gewiss
nicht
den
Schlussfolgerungen
des
Gipfels
von
Lissabon.
This
is
certainly
not
in
line
with
the
conclusions
reached
at
the
Lisbon
summit.
TildeMODEL v2018
Ganz
gewiss
nicht
von
denen,
die
letzte
Woche
gehängt
wurden.
Certainly
not
the
ones
that
were
hung
last
week.
OpenSubtitles v2018
Das
bin
ich
ganz
gewiss
nicht.
I'm
certainly
not
a
masher.
OpenSubtitles v2018
Die
Wahl
zwischen
ihm
und
Barabbas
fällt
ganz
gewiss
zu
seinen
Gunsten
aus.
The
choice
between
him
and
Barabbas
will
certainly
fall
in
his
favour.
OpenSubtitles v2018
Präsident
Schulz
wird
sich
ganz
gewiss
erinnern.
President
Schultz
remembers
certainly.
TildeMODEL v2018
Hilary,
darum
geht
es
ganz
gewiss
nicht.
Hilary,
that
question
is
most
certainly
not
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Dies
hier
allerdings
wird
es
ganz
gewiss
brechen.
This,
however,
will
surely
break
it.
OpenSubtitles v2018