Übersetzung für "Ganz gewiss" in Englisch

Herr Kommissar, ganz gewiss brauchen wir auch sichere Raststätten.
Commissioner, we certainly need safe parking areas.
Europarl v8

Sie hat sich unser Qualitätszeichen in diesen Debatten ganz gewiss verdient.
She has certainly earned our quality mark in these debates.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich haben wir ganz gewiss noch viel zu tun.
Certainly we have much to do in my own country, the UK.
Europarl v8

Das ist bei Äthiopien ganz gewiss der Fall.
That is certainly the case where Ethiopia is concerned.
Europarl v8

Wir stehen ganz gewiss vor gewaltigen Herausforderungen.
We are certainly facing tremendous challenges.
Europarl v8

Ganz gewiss dienen gute Vorbilder dazu, von den anderen übernommen zu werden.
Good examples certainly serve to encourage others to follow them.
Europarl v8

Ganz gewiss spricht sie nicht für sie.
It certainly does not speak for them.
Europarl v8

Die Kommission wird sich ihnen ganz gewiss widmen.
The Commission will certainly focus on that.
Europarl v8

Ganz gewiss setzt diese Strategie weitere Fortschritte in der Kraftfahrzeugtechnik voraus.
This strategy will certainly require further progress in automotive engineering.
Europarl v8

Das ist ganz gewiss als moralischer Fortschritt zu bezeichnen.
That, surely, is moral progress.
News-Commentary v14

Tom wird in diesem Sommer ganz gewiss Boston besuchen.
Tom will visit Boston this summer for sure.
Tatoeba v2021-03-10

Tom verdiente ganz gewiss die Strafe nicht, mit der er belegt wurde.
Tom certainly didn't deserve the punishment he received.
Tatoeba v2021-03-10

Er hätte mir ganz gewiss helfen können, doch er tat es nicht.
He certainly could have helped me, but didn't.
Tatoeba v2021-03-10

Tom gibt sich ganz gewiss große Mühe.
Tom certainly tries hard.
Tatoeba v2021-03-10

In Amerika gibt es ganz gewiss keinen Ersparnisüberschuss.
America certainly does not have a savings glut.
News-Commentary v14

Ich habe ganz gewiss nicht gewusst, wer es ist.
I most certainly didn't know who he was.
OpenSubtitles v2018

Bei einer solchen Haltung öffnet auch Nami Matsushima ganz gewiss ihr Herz.
If that's your intention then I'm sure Nami Matsushima will open her heart to you.
OpenSubtitles v2018

Dies entspricht ganz gewiss nicht den Schlussfolgerungen des Gipfels von Lissabon.
This is certainly not in line with the conclusions reached at the Lisbon summit.
TildeMODEL v2018

Ganz gewiss nicht von denen, die letzte Woche gehängt wurden.
Certainly not the ones that were hung last week.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich ganz gewiss nicht.
I'm certainly not a masher.
OpenSubtitles v2018

Die Wahl zwischen ihm und Barabbas fällt ganz gewiss zu seinen Gunsten aus.
The choice between him and Barabbas will certainly fall in his favour.
OpenSubtitles v2018

Präsident Schulz wird sich ganz gewiss erinnern.
President Schultz remembers certainly.
TildeMODEL v2018

Hilary, darum geht es ganz gewiss nicht.
Hilary, that question is most certainly not to the point.
OpenSubtitles v2018

Dies hier allerdings wird es ganz gewiss brechen.
This, however, will surely break it.
OpenSubtitles v2018