Übersetzung für "Gänzlich" in Englisch
Wir
missachten
die
Erwartungen
unserer
Wähler
gänzlich.
We
treat
the
aspirations
of
our
electorates
with
outright
contempt.
Europarl v8
Auch
die
Zolldienste
legen
EU-Beschlüsse
gänzlich
unterschiedlich
aus.
Customs
offices
too
interpret
EU
decisions
completely
differently.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
ist
natürlich
unmittelbar
und
gänzlich
in
alle
Verfahrensschritte
involviert.
The
European
Parliament
shall,
of
course,
be
immediately
and
fully
involved
at
all
stages
of
the
procedure.
Europarl v8
Die
Erklärungen
der
burmesischen
Regierung
waren
angesichts
der
Umstände
gänzlich
unannehmbar
und
unzivilisiert.
Concerning
the
comments
by
the
Burmese
Government,
they
are
wholly
unacceptable
and
uncivilized
in
the
circumstances.
Europarl v8
Das
ist
eine
Todessteuer,
die
gänzlich
vermeidbar
ist.
It
is
a
death
toll
which
is
entirely
avoidable.
Europarl v8
Wir
glauben
jedoch,
dass
das
Strafrecht
gänzlich
eine
nationale
Angelegenheit
ist.
However,
we
believe
that
criminal
law
is
entirely
a
national
matter.
Europarl v8
Das
Wachstum
des
Güterverkehrs
erfolgte
gänzlich
beim
Straßenverkehr
.
The
growth
in
freight
transport
has
ended
up
entirely
on
the
road.
Europarl v8
Die
geäußerten
Beschwerden
gehören
gänzlich
zum
politischen
Wahlkampf.
The
complaints
that
have
been
heard
are
outright
political
electioneering.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sind
wir
in
der
Slowakei
ansässigen
Ungarn
nicht
gänzlich
zufrieden.
Unfortunately,
in
this
area
we
Hungarians
of
Slovakia
cannot
be
entirely
satisfied.
Europarl v8
Sie
muss
internationales
Recht
und
die
Souveränität
der
Republik
Moldau
gänzlich
achten.
It
must
fully
respect
international
law
and
the
Republic
of
Moldova's
sovereignty.
Europarl v8
Alles
andere
würde
die
Glaubwürdigkeit
des
Europarates
gänzlich
aushöhlen.
Anything
else
would
completely
undermine
the
Council
of
Europe's
credibility.
Europarl v8
Der
albanischen
Regierung
sollte
verdeutlicht
werden,
daß
ihr
Verhalten
gänzlich
unvertretbar
war.
It
must
be
made
clear
to
the
Albanian
Government
that
its
conduct
has
been
entirely
unacceptable.
Europarl v8
Die
Nachfrage
besteht
fast
gänzlich
in
Videospielen
und
in
Pornographie.
It
is
almost
entirely
video
games
and
pornography.
Europarl v8
Heute
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Sozialpolitik
der
Wirtschaftspolitik
gänzlich
untergeordnet
wird.
Social
policy
is
now
at
risk
of
being
made
completely
subordinate
to
economic
policy.
Europarl v8
Dieser
Umstand
ist
uns
nicht
gänzlich
unbekannt
und
ich
werde
gleich
darauf
zurückkommen.
This
is
something
with
which
we
are
not
wholly
unfamiliar
and
to
which
I
shall
return
shortly.
Europarl v8
Andererseits
wäre
es
wohl
auch
nicht
wünschenswert,
den
Prozess
gänzlich
umzukehren.
Then
again,
nor
does
it
strike
me
as
desirable
to
reverse
the
process
entirely.
Europarl v8
Die
erzielten
Fortschritte
und
positiven
Beispiele
werden
fast
gänzlich
ignoriert.
The
progress
achieved
and
good
examples
are
almost
completely
ignored.
Europarl v8
Somit
ist
es
zum
Scheitern
verurteilt
und
gänzlich
ungeeignet.
As
such,
it
is
doomed
to
fail
and
it
is
wholly
improper.
Europarl v8