Übersetzung für "Für uns ist" in Englisch

Für uns ist es jetzt an der Zeit, zu helfen.
Now it is time for us to help.
Europarl v8

Für uns Rumänen ist Energiesicherheit gleichzusetzen mit Sicherheit in der Schwarzmeerregion.
For us Romanians, energy security means security in the Black Sea region.
Europarl v8

Für uns ist das eine Frage der Effizienz.
For us, this is a question of efficiency.
Europarl v8

Und für uns ist die Lage der Roma Europas eine Frage des Schicksals.
And for us, the situation of the Roma of Europe is a question of destiny.
Europarl v8

Drittens sei ein Punkt erwähnt, der besonders wichtig für uns ist.
My third point is especially important for us.
Europarl v8

Für uns ist es natürlich die erste.
But for us it is, of course, the first time.
Europarl v8

Für uns ist und bleibt sie wichtig, und das ist richtig so.
It is and remains important to us, as it should be.
Europarl v8

Für uns ist nicht alle Arbeit getan.
For us, not all the work has been done.
Europarl v8

Für uns ist das nicht dasselbe.
We do not believe these are the same thing at all.
Europarl v8

Für uns ist das ein vitaler Aspekt, um Fortschritte zu machen.
For us this is a vital aspect to make progress.
Europarl v8

Auch für uns ist die Übertragung der Rentenansprüche ein entscheidendes Thema.
For us, too, the portability of pension rights is a crucial issue.
Europarl v8

Für uns ist dieses Paket unzureichend und unausgewogen.
To us, this package is not sufficient and it is not balanced.
Europarl v8

Für uns Grüne ist die Osterweiterung das aktuelle politische Ziel der Europäischen Union.
We in the Green Group see eastward enlargement as the current political goal of the European Union.
Europarl v8

Für uns ist eine politische Verhandlungslösung der einzig gangbare Weg.
We believe a negotiated political settlement is the only viable solution.
Europarl v8

Für uns beide ist das ein strategisch wichtiges Dokument.
It is a strategically important document for both sides.
Europarl v8

Auch für uns ist ihr Tod ein großer Verlust.
We too feel her loss greatly.
Europarl v8

Das ist es, was heute für uns am wichtigsten ist.
That is what is most important to us today.
Europarl v8

Für uns ist die volle Finanzierung durch die Gemeinschaft von fundamentaler Bedeutung.
Full Community funding is fundamental for us.
Europarl v8

Für uns ist ein unabhängiges Justizsystem Kernelement jeder demokratischen Grundordnung.
As far as we are concerned, an independent judicial system is the key element of any democratic order.
Europarl v8

Für uns ist dies eine grundlegende Frage.
This is a fundamental issue for us.
Europarl v8

Ein weiterer für uns wichtiger Punkt ist die Interoperabilität.
Another important factor for us is interoperability.
Europarl v8

Für uns Verbraucher ist dies nämlich ein Pfand für die Qualität des Erzeugnisses.
In fact, for us, as consumers, this information is a yardstick for the quality of the product.
Europarl v8

Ich glaube, daß in diesem Bereich einiges für uns offen ist.
I believe that in this sphere we have some scope.
Europarl v8

Für uns insgesamt ist das Ergebnis sicherlich nicht gerade berauschend.
Overall, we are certainly not exactly ecstatic about the result.
Europarl v8

Für uns ist das noch nicht erledigt.
As far as we are concerned this is unfinished business.
Europarl v8

Für uns ist es im Einzelfall immer schwierig abzuwägen, ja!
Yes, it is always difficult for us to weigh things up in an individual case.
Europarl v8

Für uns ist dies ist eine sehr besorgniserregende Angelegenheit.
This is a matter of serious concern to us.
Europarl v8

Für uns ist das in Ordnung.
That will be okay with us.
Europarl v8

Für uns ist die Westsahara ein Hauptpunkt.
For us Western Sahara is a crucial point.
Europarl v8

Für uns ist eine solche Ausgewogenheit unverzichtbar.
That is the inescapable conclusion we must draw.
Europarl v8