Übersetzung für "Für schäden haften" in Englisch
Bitte
beachten
Sie,
dass
Sie
für
Schäden
im
Apartment
haften.
Please
note
that
the
guests
are
responsible
for
any
damage
caused
in
the
apartment.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
haften
wir
nur,
wenn
uns
grobes
Verschulden
nachgewiesen
wird.
We
shall
only
be
liable
for
damage
if
gross
negligence
is
proven
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
müssten
die
Hersteller
für
die
entstandenen
Schäden
haften.
Moreover,
the
manufacturers
would
have
to
be
liable
for
any
damages
caused.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
und
Verlust
haften
wir
nur
im
Falle
grober
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatzes
unsererseits.
We
are
only
liable
for
loss
or
damage
in
the
case
of
gross
negligence
or
intent
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
nicht
sein,
daß
die
Landwirte
für
Schäden
haften,
für
die
Großunternehmen
verantwortlich
sind.
Farmers
must
not
be
held
liable
for
damage
for
which
the
large
undertakings
are
responsible.
Europarl v8
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
der
Vorschlag,
wonach
Importeure
gemeinsam
mit
den
Herstellern
für
Schäden
haften,
die
durch
unsichere
oder
gegen
das
Akkreditierungssystem
verstoßende
Produkte
verursacht
werden,
darauf
abzielt,
die
Wirksamkeit
des
Systems
zu
verbessern
und
das
öffentliche
Interesse
der
Gemeinschaft
sowie
das
grundlegende
Recht
der
Bürger
zu
wahren,
vor
unlauteren
oder
gefährlichen
Praktiken
geschützt
zu
werden.
I
agree
that
the
proposal
for
importers
to
be
jointly
liable
for
the
harm
caused
by
unsafe
products
and
products
failing
to
comply
with
the
accreditation
system
aims
to
improve
the
effectiveness
of
the
system
and
protect
the
Community's
public
interest.
It
also
aims
to
guarantee
the
citizens'
fundamental
right
to
protection
against
unfair
and
unsafe
practices.
Europarl v8
Der
Ausschuß
betont,
daß
die
Hersteller
bereits
aufgrund
der
Richtlinie
82/501/EWG
und
deren
späterer
Änderungen,
der
geltenden
Rechtsvorschriften,
der
praktischen
Verhaltensregeln
und
ganz
allgemein
aus
Gründen
des
gesunden
Menschenverstands
dazu
verpflichtet
sind,
die
verschiedenen
Arten
der
möglichen
Risiken
vorherzusehen,
geeignete
Sicherheits-
und
Vorbeugungsmaßnahmen
zu
ergreifen
und
daß
sie
für
die
Schäden
haften,
die
durch
Fahrlässigkeit
oder
die
Unzulänglichkeit
der
getroffenen
Maßnahmen
verursacht
werden.
The
Committee
would
point
out
that,
under
Directive
82/501/EEC
and
subsequent
amendments,
existing
legislation,
the
rules
of
sound
practice
and
simple
commonsense,
manufacturers
already
have
a
duty
to
anticipate
the
various
types
of
potential
hazards
and
take
appropriate
safety
and
preventive
measures
and
that
they
are
liable
for
any
damage
that
may
be
caused
by
negligence
or
inadequate
safeguards.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
sei
der
Vorstand
nach
dem
slowakischen
Handelsgesetzbuch
verpflichtet,
zum
Wohle
des
Unternehmens
zu
handeln
und
für
verursachte
Schäden
zu
haften,
sofern
nicht
nachgewiesen
werden
könne,
dass
die
Vorstandsmitglieder
bei
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
mit
der
gebotenen
fachmännischen
Sorgfalt
und
in
gutem
Glauben
zum
Wohle
des
Unternehmens
handelten.
In
addition,
pursuant
to
the
Slovak
Commercial
Code,
the
board
of
directors
is
obliged
to
act
for
the
benefit
of
the
company
and
is
liable
for
damages
caused,
unless
it
is
proven
that
its
members
performed
their
duties
with
professional
care
and
in
good
faith
in
the
interests
of
the
company.
DGT v2019
Die
Inhaber
einer
Herstellungserlaubnis,
die
Arzneimittel
umpacken,
sollten
in
den
Fällen
und
unter
den
Bedingungen,
die
in
der
Richtlinie
85/374/EWG
des
Rates
vom
25.
Juli
1985
zur
Angleichung
der
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Haftung
für
fehlerhafte
Produkte
[6]
vorgesehen
sind,
für
Schäden
haften.
Manufacturing
authorisation
holders
who
repackage
medicinal
products
should
be
liable
for
damages
in
the
cases
and
under
the
conditions
set
out
in
Council
Directive
85/374/EEC
of
25
July
1985
on
the
approximation
of
the
laws,
regulations
and
administrative
provisions
of
the
Member
States
concerning
liability
for
defective
products
[6].
DGT v2019
Es
wird
sicherzustellen
sein,
daß
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
keinesfalls
für
Schäden
oder
Verluste
haften,
die
sich
aus
der
Tätigkeit
oder
der
Erfüllung
des
Auftrags
der
KEDO
ergeben.
It
will
be
made
sure
that
the
Community
and
its
Member
States
will
not
be
held
liable
for
any
injury,
loss
or
damage
resulting
from
the
activities
and
missions
of
KEDO.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
hat
daher
für
Recht
erkannt,
daß
der
Rat
und
die
Kommission
den
Klägern
für
die
entstandenen
Schäden
haften.
They
had
therefore
brought
an
action
for
damages
against
the
Community.
EUbookshop v2
Bitte
beachten
Sie,
dass
Sie,
wenn
Sie
unter
16
Jahre
alt
sind,
unsere
Produkte
oder
Dienstleistungen
nicht
kaufen
oder
nutzen
sollten
und
wir
nicht
für
Verluste
oder
Schäden
haften,
die
durch
die
unbefugte
Weitergabe
oder
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
unter
16
Jahren
entstehen.
Please
note
that
if
you
are
under
the
age
of
16,
you
should
not
buy
or
use
our
products
or
services,
and
we
will
not
be
liable
for
any
losses
or
damages
incurred
by
the
unauthorized
disclosure
or
processing
of
personal
data
under
the
age
of
16.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
haften
wir
unabhängig
vom
Rechtsgrund
nur
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit,
sofern
keine
zwingenden
gesetzlichen
Haftungsnormen
eine
weiterge-hende
Haftung
vorschreiben.
ArtKey
Media
AG
is
only
liable
for
premeditated
damages
or
damages
caused
by
gross
negligence,
as
long
as
no
further
liability
is
regulated
by
law.
ParaCrawl v7.1
In
keinem
Fall
wird
unser
Unternehmen
für
Schäden
und
Verluste
haften,
die
sich
aus
der
Einstellung
der
Dienstleistungen,
Annullierung
von
Schüler,
Suspension,
Änderung,
Ergänzung
oder
Aufhebung
des
Service
entstehen.
On
no
account
will
our
Company
be
liable
for
any
damage
and
loss
arising
out
of
the
discontinuation
of
the
services,
cancellation
of
student
registration,
suspension,
change,
addition
or
cancellation
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Nichtanzeige
hat
der
Lieferant
für
alle
Schäden
zu
haften,
die
sich
bei
der
Käuferin
aufgrund
einer
veränderten
Zusammensetzung
bzw.
veränderten
Eigenschaften
der
gelieferten
Ware
ergeben
können.
In
case
of
a
non-notification
the
supplier
shall
be
liable
for
all
damages
which
may
incur
to
the
buyer
due
to
the
changed
composition
or
the
changed
characteristics
of
the
delivered
goods.
9.
ParaCrawl v7.1
Blizzard
kann
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen
i)
für
vorsätzliche
Pflichtverletzung,
ii)
für
grobe
Fahrlässigkeit,
iii)
für
Schäden
haften,
die
sich
aus
der
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
ergeben
oder
iv)
gemäß
anwendbarem
Produkthaftungsgesetz.
Blizzard
may
be
liable
in
accordance
with
statutory
law
(i)
in
case
of
intentional
breach,
(ii)
in
case
of
gross
negligence,
(iii)
for
damages
arising
as
result
of
any
injury
to
life,
limb
or
health
or
(iv)
under
any
applicable
product
liability
act.
ParaCrawl v7.1
Der
Verbraucher
ist
verpflichtet,
dem
Veranstalter
alle
in
seinem
Besitz
befindlichen
Dokumente,
Informationen
und
Elemente
zukommen
zu
lassen,
die
für
die
Ausübung
des
Eintrittsrechtes
dieses
Letzten
gegenüber
Dritten,
die
für
eventuelle
Schäden
haften,
nützlich
sein
können.
The
Consumer
is
obliged
to
provide
the
organiser
with
all
the
documents,
information
and
elements
in
his/her
possession
that
may
be
useful
for
the
exercising
of
his/her
right
of
subrogation
vis-Ã
-vis
third
parties
liable
for
any
damages.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
des
Bestellers
haften
wir
nur,
soweit
uns
oder
unseren
Erfüllungsgehilfen
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zur
Last
fällt,
einerlei
auf
welche
Rechtsgrundlage
die
Ansprüche
gestützt
werden.
Regardless
of
the
type
of
damage
or
legal
basis,
we
are
responsible
for
incidental
damages
only
where
we
or
our
agents
have
acted
deliberately
or
negligently
in
causing
said
damage.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden,
die
auf
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
unserer
gesetzli-chen
Vertreter
oder
leitenden
Angestellten
beruhen,
sowie
für
Personen-
schäden
haften
wir
uneingeschränkt
nach
Maßgabe
der
gesetzlichen
Be-
stimmungen.
We
are
liable
without
limit
in
accordance
with
the
statutory
provisions
for
damages
caused
by
intentional
misconduct
or
gross
negligence
of
our
statu-
tory
representatives
or
managerial
employees,
as
well
as
for
personal
in-
jury.
ParaCrawl v7.1
Für
Schäden
des
Kunden
haften
wir
nur,
soweit
der
Schaden
von
uns,
unseren
Mitarbeitern,
gesetzlichen
Vertretern
oder
sonstigen
Erfüllungsgehilfen
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verursacht
wurde.
In
the
case
of
loss
of
the
customer
we
shall
only
be
liable
to
the
extent
that
the
loss
is
caused
by
us,
our
employees,
legal
representatives
or
other
agents,intentionally
or
with
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Streik,
Aussperrung,
Grossbrände,
Explosionen,
Krieg
oder
kriegsähnliche
Zustände,
substanzielle
Beschränkungen
der
Lieferungen/Proviant
und
andere
Umstände
die
außer
der
Kontrolle
des
Anbieters
liegen,
ermächtigen
diesen,
die
Übereinkunft
ohne
für
Schäden
zu
haften
zu
annulieren.
Strikes,
lockouts,
conflagrations,
explosions,
wars
or
warlike
conditions,
substantial
restrictions
on
supplies
and
other
circumstances
outside
the
Supplier’s
control
entitles
the
Supplier
to
cancel
the
agreement
without
any
liability
in
damages.
ParaCrawl v7.1
Lloyd’s
ist
der
wichtigste
Versicherungsmarkt
der
Welt,
vor
300
Jahren
in
einem
Kaffeehaus
in
der
Londoner
City
gegründet,
eine
Vereinigung
von
Kapitalgebern,
sogenannten
Names
oder
heute
Members,
die
für
Schäden
haften.
Lloyd
s
is
the
most
important
insurance
market
in
the
world,
established
300
years
ago
in
a
coffee
house
in
the
London
City,
a
consortium
of
financier,
so
called
Names
or
today
Members,
who
are
liable
for
damages.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
wird
in
keinem
Fall
für
Schäden
haften,
die
durch
den
Käufer
und
(oder)
Dritte
verursacht
worden
sind,
wenn
der
Käufer
im
Anmeldeformular
die
ungenaue,
falsche,
unvollständige
Daten
angibt
und
die
veränderte
persönliche
Daten
nicht
ändert.
The
provider
is
under
no
legal
obligation
in
case
of
damage
to
the
Customer
and
/
or
third
parties
involved,
if
the
Customer
has
provided
inexact,
false,
incomplete
or
otherwise
inaccurate
data
in
the
online
registration
form.
ParaCrawl v7.1
Daneben
kann
der
Hersteller
im
Rahmen
der
Produkt-
und
Produzentenhaftung
für
Schäden
haften,
die
durch
einen
Produktfehler
hervorgerufen
wurden.
Apart
from
this,
manufacturers
may
be
liable
for
damage
caused
by
a
product
fault
as
part
of
product
and
manufacturer
liability.
ParaCrawl v7.1
Für
sonstige
Schäden
haften
wir
(vorbehaltlich
des
nächsten
Satzes)
nur
für
Vorsatz
und
grobe
Fahrlässigkeit.
For
other
damages,
we
shall
only
be
liable
(subject
to
the
next
sentence)
for
intent
and
gross
negligence.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
außerdem
das
Recht
vor,
Ihre
Bestellung
in
den
folgenden
Fällen
(nicht
ausschließlich)
schriftlich
zu
stornieren,
ohne
dass
wir
für
Schäden
oder
Kosten
haften,
die
über
die
Rückzahlung
der
Beträge
hinausgehen,
die
wir
von
Ihnen
im
Zusammenhang
mit
der
von
uns
stornierten
Bestellung
erhalten
haben:
We
also
reserve
the
right
to
cancel
an
order
by
written
notice
to
you
in
the
following
situations
(not
limitative),
without
being
liable
for
any
damages
or
costs
other
than
repayment
of
any
amount
received
from
you
in
relation
to
the
order
we
have
cancelled:
ParaCrawl v7.1