Übersetzung für "Für angemessen halten" in Englisch

Eine Stelle zu einem Gehalt, das Sie für angemessen halten.
You'II have an interesting job at a salary you regard as adequate.
OpenSubtitles v2018

Was immer Sie also für angemessen halten.
So, whatever you guys think is fair.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie es für angemessen halten.
If you think that's appropriate.
OpenSubtitles v2018

Ich akzeptiere jede Rüge, die Sie für angemessen halten.
I'm prepared for whatever reprimand you feel is appropriate.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, was Sie für angemessen halten.
Whatever you think is fair, let me know.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten sollen die Umweltmaßnahmen ergreifen, die sie für angemessen halten.
Member States have to undertake environmental measures they consider appropriate.
EUbookshop v2

Sie sollten so verfahren, wie Sie es für angemessen halten.
No, sir. You should proceed as you feel the situation warrants.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass viele Büros das für angemessen halten würden.
I don't think many offices would consider that appropriate.
ParaCrawl v7.1

Vorwarnung: 3 Tage (oder was immer Sie für angemessen halten)
Forewarn: 3 days (or whatever you find appropriate)
ParaCrawl v7.1

Wenn begleitende Lehrer es für angemessen oder notwendig halten.
When accompanying teachers consider it appropriate or necessary.
CCAligned v1

Demnach können die Mitgliedstaaten zusätzliche und angekündigte Prüfungen vornehmen, falls sie dies für angemessen halten.
Thus, the text allows Member States to proceed with additional and announced inspections if they consider it appropriate.
TildeMODEL v2018

Eine systematische Ausweitung der Herkunftskennzeichnungspflicht auf alle landwirtschaftlichen Produkt würde ich nicht für angemessen halten.
I do not feel it is appropriate to extend the obligation to indicate origin to all agricultural products.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie eine Richtlinie nicht für angemessen halten, würden Sie dies bitte begründen?
If you do not think a directive is appropriate, would you say why?
EUbookshop v2

Ein Schweigegelübde, das so lange währt, wie wir es für angemessen halten.
A vow of silence that lasts as long as we see fit.
OpenSubtitles v2018

Es erlaubt eine Prüfung, ob wir dieses geteilte Verständnis überhaupt für angemessen halten;
It allows the community to judge whether they find this understanding appropriate;
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die Antwort, die Sie für angemessen halten, und begründen Sie Ihre Wahl.
Choose the answer that you consider appropriate, and give reasons for your choice.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein solcher Verstoß stattgefunden hat, ergreifen wir Maßnahmen, welche wir für angemessen halten.
When a breach of this policy has occurred, we may take such proportionate action as we deem appropriate.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie diese nicht für angemessen halten, dürfen Sie diese Website nicht nutzen.
If you do not think they are reasonable, you must not use this website.
CCAligned v1

Pumpen Sie immer dann weiter zum optimalen Vakuum, wenn Sie es für angemessen halten.
When no further pumping is possible the optimum vacuum has been established.
ParaCrawl v7.1

Wir werden ihre Anmerkung berücksichtigen und versuchen, das Tempo einzuschlagen, das Sie für angemessen halten.
We will bear your comments in mind and endeavour to proceed at a pace you feel is appropriate.
Europarl v8

Wenn Sie, meine Damen und Herren, es für angemessen halten, bitte ich Sie um eine Schweigeminute.
I invite Members to observe a minute's silence if they feel this to be appropriate.
Europarl v8

Im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte darf ich Ihnen mitteilen, daß es wichtig ist, zu betonen, daß wir die von der Kommission vorgeschlagene Rechtsgrundlage, das heißt Artikel 43 im Hinblick auf den Hintergrund und Artikel 228 Absatz 3 Unterabsatz 1 im Hinblick auf die Form für angemessen halten.
I wish to stress, on behalf of the Committee on Legal Affairs, that we consider the legal basis proposed by the Commission to be appropriate: that is, as regards substance, article 43; and as regards form, the first subparagraph of article 228(2).
Europarl v8

Wie wir durch unsere Debatte im vergangenen Monat über die mutwillige Zerstörung der antiken Stadt Kashgar durch das chinesische Regime wissen, versucht China vehement, kulturelle Ausdrucksformen zu unterdrücken, die nicht mit dem übereinstimmen, was seine kommunistischen Führer für angemessen halten.
As we know from our debate last month on the Communist regime's vandalism of the ancient city of Kashgar, China vigorously tries to suppress cultural expression that does not conform to what its Communist rulers deem appropriate.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass angemessene finanzielle Mittel für die amtlichen Kontrollen verfügbar sind, und zwar aus beliebigen Mitteln, die sie für angemessen halten, einschließlich einer allgemeinen Besteuerung oder der Einführung von Gebühren oder Kostenbeiträgen, damit die erforderlichen personellen und sonstigen Mittel bereitgestellt werden können.
Member States shall ensure that adequate financial resources are available to provide the necessary staff and other resources for official controls by whatever means considered appropriate, including through general taxation or by establishing fees or charges.
DGT v2019

Das Ziel dieses Vorschlags sollte der Schutz derjenigen sein, die einen Schutz benötigen, aber auch die Stärkung der Rechte von Bürgern auf einen gesetzeskonformen Zugang zu Informationen, zu dem Zeitpunkt und an dem Ort, den sie für angemessen halten.
The aim of this proposal should be to protect those who need protection, but also to strengthen the rights of citizens to access information within the law when and where they see fit.
Europarl v8

In Spanien ist die zentrale Regierungsmacht auf die autonomen Regionen aufgeteilt, und wir wären deshalb gezwungen, 17 dieser nationalen Referenzzentren, die Sie für angemessen halten, einzurichten.
In Spain central government powers are decentralised to the autonomous communities and we would therefore be forced to establish 17 of these national centres you believe to be possible.
Europarl v8

Das DCI und die Politik der Entwicklungszusammenarbeit der EU werden rechtzeitig und kritisch analysiert, was wir für angemessen und notwendig halten.
Opportune and critical analyses are made of DCI and the EU's development cooperation policy, which we consider fair and necessary.
Europarl v8

Ich möchte auch die Frage aufwerfen, ob Sie es für angemessen halten, daß ein Land, das nicht direkt an der Bananenindustrie beteiligt ist, Beschwerde einlegen und eine Entscheidung der Art herbeiführen darf, die von den Vereinigten Staaten nach Einlegung ihrer Beschwerde herbeigeführt wurde.
I would also ask whether you think that it is appropriate that a country that has no direct involvement with the banana industry should be able to lodge a complaint in this way and to obtain a ruling of the kind obtained by the United States after they lodged their complaints.
Europarl v8