Übersetzung für "Fällt unterschiedlich aus" in Englisch

Die Bewertung der Verbreitungsmaßnahmen auf nationaler Ebene fällt unterschiedlich aus.
At national level, the assessment of the dissemination activities differ.
TildeMODEL v2018

Der Beitrag der verschiedenen Mitgliedstaaten zur Zielerreichung fällt sehr unterschiedlich aus:
The contribution from different Member States to the targets varies substantially:
TildeMODEL v2018

Die Reaktion unmittelbar nach der Geburt eines Kindes fällt unterschiedlich aus.
Return of menstruation following childbirth varies widely among individuals.
WikiMatrix v1

Die Anzahl der durch Betriebsräte vertretenen Arbeitnehmer fällt sehr unterschiedlich aus.
Works councils are by far the most common form of employee participation in the Community.
EUbookshop v2

Der Gehalt fällt jedoch unterschiedlich aus und ist von der jeweiligen Art der Nahrungsergänzungsmittel abhängig.
Nevertheless, the levels are variable and depend on the specific type of food supplements.
DGT v2019

Die Länge der ersten zehn Suchergebnisse zu einem beliebigen Keyword fällt sehr unterschiedlich aus.
The average length of content for the top 10 results varies.
ParaCrawl v7.1

Die Grippewelle fällt saisonal unterschiedlich stark aus und ist zeigt auch regional eine hohe Heterogenität.
The influenza epedimic varies strongly, both seasonally and geographically.
ParaCrawl v7.1

Der Rechtsschutz, den Diskriminierungsopfer erwarten können, fällt unterschiedlich aus, je nachdem, aus welchem Grund sie diskriminiert wurden, ob dies bei der Arbeit oder in anderen Bereichen des Lebens geschah und wo sie leben.
The legal protection that victims of discrimination can expect varies according to the grounds of discrimination concerned, whether it takes place in employment or in other areas of life, and where they live.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der Kofinanzierung für unter die EU-Förderung fallende Investitionen/Maßnahmen wird in jeder Verordnung festgelegt und fällt unterschiedlich aus (z. B. derzeit bis zu einem Höchstbetrag von 50-85 %).
The rate of co-financing for investments/activities in the specific cases to be covered by EU funding will be fixed in each regulation and will vary (e.g. currently up to a maximum of 50 to 85%).
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen ist Kohärenz gegeben und es bestehen Querverweise zwischen den Abschnitten über makroökonomische, mikroökonomische und beschäftigungspolitische Maßnahmen, der Grad der Präzision, wenn es darum geht, Umsetzungsmaßnahmen festzulegen, fällt jedoch sehr unterschiedlich aus.
There are in general coherence and cross-references between macro-economic, micro-economic and employment strands but the degree of precision in the definition of implementing measures varies widely.
TildeMODEL v2018

Die Anzahl der Berater in den einzelnen Ländern fällt unterschiedlich aus, wobei die Hälfte aller Berater in folgenden sechs Ländern tätig ist: Belgien, Deutschland, Spanien, Frankreich, Italien und Schweden.
The number of advisers in each country varies, with half of all advisers working in six countries: Belgium, Germany, Spain, France, Italy, and Sweden.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigungsleistung fällt jedoch sehr unterschiedlich aus, und nicht in allen Mitgliedstaaten waren die Reformen umfassend genug.
Nevertheless, performance varies considerably and reforms have not been pursued in a sufficiently comprehensive way in all Member States.
TildeMODEL v2018

Die Abgabe fällt unterschiedlich aus, je nachdem, ob der Anschlussinhaber ein privater oder gewerblicher Verbraucher ist.
The levy will vary depending on whether the holder of the connection is a domestic or a professional consumer.
TildeMODEL v2018

Das Meinungsbild fällt sehr unterschiedlich aus, wenn in den Umfragen zwischen medizinisch-industriellen Anwendungen und Agro-Lebensmittelanwendungen unterschieden wird.
Opinions differ greatly when asked about medical or industrial applications of biotechnology compared to agri-food.
TildeMODEL v2018

Die Antwort, die diese Gruppen in der Praxis auf diese Frage gaben, fällt sehr unterschiedlich aus.
The practical answer given by these teams varies widely.
EUbookshop v2

Je nach Körperzone fällt die Materialbeschaffenheit unterschiedlich aus, sodass besonders in den Schwitzzonen ein optimaler Abtransport von Feuchtigkeit garantiert werden kann.
Depending on the body zone, the composition of the material differs, so that an optimal removal of moisture can be guaranteed, especially in the sweat zones.
ParaCrawl v7.1

Für alle drei monotheistischen Religionen ist die Erzählung aus dem ersten Buch Moses (Genesis 22) von herausragender Bedeutung, doch die Bewertung fällt sehr unterschiedlich aus – zumal in der islamischen Tradition der erstgeborene Ismael der zum Opfer erwählte Sohn ist.
For all three monotheistic religions, the story from the first book of Moses (Genesis 22) is of outstanding importance, but how it is interpreted varies a great deal – particularly as in the Islamic tradition, it is the firstborn son Ishmael who is chosen for sacrifice.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Sowohl mit Content Marketing, als auch mit bezahlter Werbung, kannst Du Traffic und, Leads generieren und diese in Kunden verwandeln – aber der Zeitrahmen fällt unterschiedlich aus.
Note: With both content marketing and paid advertising, you can generate traffic, acquire leads and turn them into customers – but the timeframe will differ.
ParaCrawl v7.1

Je nach Bauweise mit liegendem (OM 936h) oder stehendem Trieb werk (OM 936/OM 470) fällt er unterschiedlich groß aus.
The tower height varies according to the engine type: horizontally mounted (OM 936h) or vertically mounted (OM 936/OM 470).
ParaCrawl v7.1

Die Überlagerung dieser von den beiden Grenzflächen des Schutzelements verursachten Reflexe fällt unterschiedlich stark aus, je nach dem, ob die abbildungselementseitige Grenzfläche optisch entspiegelt ist oder nicht.
The overlapping of these reflexes caused by both interfaces of the protection element ranges differs in strength depending on whether or not the imaging element side interface has an antireflective coating or not.
EuroPat v2

Die finanzielle Förderung durch Stipendien fällt unterschiedlich aus, generell beträgt sie aber lediglich einen Bruchteil des Gesamtbetrags, der für ein Auslandssemester oder -jahr in den USA aufzubringen wäre.
Scholarships are for varying amounts and tend only to cover a small portion of the total amount necessary for an academic term or year in the US.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen steht dem Präsidenten eine feindliche Mehrheit im Kongress gegenüber, aber die Lösung der daraus resultierenden Blockade fällt jeweils unterschiedlich aus.
In both cases the presidents face an adverse majority in Congress, but the solution to the deadlock situation is different for each case.
ParaCrawl v7.1

Der regionale Meeresspiegelanstieg fällt sehr unterschiedlich aus, je nachdem, wo und wie die Erwärmung stattfindet, wo die Gletscher und Eispanzer schmelzen und wie schnell die Erdkruste auf die Veränderungen der Massen reagiert.
The regional sea-level rise varies quite a bit, depending on where and how the global warming takes place, e.g. where the glaciers and polar ice sheets melt and how quickly the earth's crust reacts to the changes in masses.
ParaCrawl v7.1

Da sich häufig keine Restaurant in der Nähe befindet, ist man auf die Halbpension der Häuser angewiesen und diese fällt sehr unterschiedlich aus.
Because often no restaurant are nearby, one is depended on the half board offered by the accommodations and this is very different.
ParaCrawl v7.1