Übersetzung für "Fällt unterschiedlich aus" in Englisch
Die
Bewertung
der
Verbreitungsmaßnahmen
auf
nationaler
Ebene
fällt
unterschiedlich
aus.
At
national
level,
the
assessment
of
the
dissemination
activities
differ.
TildeMODEL v2018
Der
Beitrag
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
zur
Zielerreichung
fällt
sehr
unterschiedlich
aus:
The
contribution
from
different
Member
States
to
the
targets
varies
substantially:
TildeMODEL v2018
Die
Reaktion
unmittelbar
nach
der
Geburt
eines
Kindes
fällt
unterschiedlich
aus.
Return
of
menstruation
following
childbirth
varies
widely
among
individuals.
WikiMatrix v1
Die
Anzahl
der
durch
Betriebsräte
vertretenen
Arbeitnehmer
fällt
sehr
unterschiedlich
aus.
Works
councils
are
by
far
the
most
common
form
of
employee
participation
in
the
Community.
EUbookshop v2
Der
Gehalt
fällt
jedoch
unterschiedlich
aus
und
ist
von
der
jeweiligen
Art
der
Nahrungsergänzungsmittel
abhängig.
Nevertheless,
the
levels
are
variable
and
depend
on
the
specific
type
of
food
supplements.
DGT v2019
Die
Länge
der
ersten
zehn
Suchergebnisse
zu
einem
beliebigen
Keyword
fällt
sehr
unterschiedlich
aus.
The
average
length
of
content
for
the
top
10
results
varies.
ParaCrawl v7.1
Die
Grippewelle
fällt
saisonal
unterschiedlich
stark
aus
und
ist
zeigt
auch
regional
eine
hohe
Heterogenität.
The
influenza
epedimic
varies
strongly,
both
seasonallyÂ
and
geographically.
ParaCrawl v7.1
Der
Rechtsschutz,
den
Diskriminierungsopfer
erwarten
können,
fällt
unterschiedlich
aus,
je
nachdem,
aus
welchem
Grund
sie
diskriminiert
wurden,
ob
dies
bei
der
Arbeit
oder
in
anderen
Bereichen
des
Lebens
geschah
und
wo
sie
leben.
The
legal
protection
that
victims
of
discrimination
can
expect
varies
according
to
the
grounds
of
discrimination
concerned,
whether
it
takes
place
in
employment
or
in
other
areas
of
life,
and
where
they
live.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Kofinanzierung
für
unter
die
EU-Förderung
fallende
Investitionen/Maßnahmen
wird
in
jeder
Verordnung
festgelegt
und
fällt
unterschiedlich
aus
(z.
B.
derzeit
bis
zu
einem
Höchstbetrag
von
50-85
%).
The
rate
of
co-financing
for
investments/activities
in
the
specific
cases
to
be
covered
by
EU
funding
will
be
fixed
in
each
regulation
and
will
vary
(e.g.
currently
up
to
a
maximum
of
50
to
85%).
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeinen
ist
Kohärenz
gegeben
und
es
bestehen
Querverweise
zwischen
den
Abschnitten
über
makroökonomische,
mikroökonomische
und
beschäftigungspolitische
Maßnahmen,
der
Grad
der
Präzision,
wenn
es
darum
geht,
Umsetzungsmaßnahmen
festzulegen,
fällt
jedoch
sehr
unterschiedlich
aus.
There
are
in
general
coherence
and
cross-references
between
macro-economic,
micro-economic
and
employment
strands
but
the
degree
of
precision
in
the
definition
of
implementing
measures
varies
widely.
TildeMODEL v2018
Die
Anzahl
der
Berater
in
den
einzelnen
Ländern
fällt
unterschiedlich
aus,
wobei
die
Hälfte
aller
Berater
in
folgenden
sechs
Ländern
tätig
ist:
Belgien,
Deutschland,
Spanien,
Frankreich,
Italien
und
Schweden.
The
number
of
advisers
in
each
country
varies,
with
half
of
all
advisers
working
in
six
countries:
Belgium,
Germany,
Spain,
France,
Italy,
and
Sweden.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigungsleistung
fällt
jedoch
sehr
unterschiedlich
aus,
und
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
waren
die
Reformen
umfassend
genug.
Nevertheless,
performance
varies
considerably
and
reforms
have
not
been
pursued
in
a
sufficiently
comprehensive
way
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Abgabe
fällt
unterschiedlich
aus,
je
nachdem,
ob
der
Anschlussinhaber
ein
privater
oder
gewerblicher
Verbraucher
ist.
The
levy
will
vary
depending
on
whether
the
holder
of
the
connection
is
a
domestic
or
a
professional
consumer.
TildeMODEL v2018
Das
Meinungsbild
fällt
sehr
unterschiedlich
aus,
wenn
in
den
Umfragen
zwischen
medizinisch-industriellen
Anwendungen
und
Agro-Lebensmittelanwendungen
unterschieden
wird.
Opinions
differ
greatly
when
asked
about
medical
or
industrial
applications
of
biotechnology
compared
to
agri-food.
TildeMODEL v2018
Die
Antwort,
die
diese
Gruppen
in
der
Praxis
auf
diese
Frage
gaben,
fällt
sehr
unterschiedlich
aus.
The
practical
answer
given
by
these
teams
varies
widely.
EUbookshop v2
Je
nach
Körperzone
fällt
die
Materialbeschaffenheit
unterschiedlich
aus,
sodass
besonders
in
den
Schwitzzonen
ein
optimaler
Abtransport
von
Feuchtigkeit
garantiert
werden
kann.
Depending
on
the
body
zone,
the
composition
of
the
material
differs,
so
that
an
optimal
removal
of
moisture
can
be
guaranteed,
especially
in
the
sweat
zones.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
drei
monotheistischen
Religionen
ist
die
Erzählung
aus
dem
ersten
Buch
Moses
(Genesis
22)
von
herausragender
Bedeutung,
doch
die
Bewertung
fällt
sehr
unterschiedlich
aus
–
zumal
in
der
islamischen
Tradition
der
erstgeborene
Ismael
der
zum
Opfer
erwählte
Sohn
ist.
For
all
three
monotheistic
religions,
the
story
from
the
first
book
of
Moses
(Genesis
22)
is
of
outstanding
importance,
but
how
it
is
interpreted
varies
a
great
deal
–
particularly
as
in
the
Islamic
tradition,
it
is
the
firstborn
son
Ishmael
who
is
chosen
for
sacrifice.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Sowohl
mit
Content
Marketing,
als
auch
mit
bezahlter
Werbung,
kannst
Du
Traffic
und,
Leads
generieren
und
diese
in
Kunden
verwandeln
–
aber
der
Zeitrahmen
fällt
unterschiedlich
aus.
Note:
With
both
content
marketing
and
paid
advertising,
you
can
generate
traffic,
acquire
leads
and
turn
them
into
customers
–
but
the
timeframe
will
differ.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Bauweise
mit
liegendem
(OM
936h)
oder
stehendem
Trieb
werk
(OM
936/OM
470)
fällt
er
unterschiedlich
groß
aus.
The
tower
height
varies
according
to
the
engine
type:
horizontally
mounted
(OM
936h)
or
vertically
mounted
(OM
936/OM
470).
ParaCrawl v7.1
Die
Überlagerung
dieser
von
den
beiden
Grenzflächen
des
Schutzelements
verursachten
Reflexe
fällt
unterschiedlich
stark
aus,
je
nach
dem,
ob
die
abbildungselementseitige
Grenzfläche
optisch
entspiegelt
ist
oder
nicht.
The
overlapping
of
these
reflexes
caused
by
both
interfaces
of
the
protection
element
ranges
differs
in
strength
depending
on
whether
or
not
the
imaging
element
side
interface
has
an
antireflective
coating
or
not.
EuroPat v2
Die
finanzielle
Förderung
durch
Stipendien
fällt
unterschiedlich
aus,
generell
beträgt
sie
aber
lediglich
einen
Bruchteil
des
Gesamtbetrags,
der
für
ein
Auslandssemester
oder
-jahr
in
den
USA
aufzubringen
wäre.
Scholarships
are
for
varying
amounts
and
tend
only
to
cover
a
small
portion
of
the
total
amount
necessary
for
an
academic
term
or
year
in
the
US.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
steht
dem
Präsidenten
eine
feindliche
Mehrheit
im
Kongress
gegenüber,
aber
die
Lösung
der
daraus
resultierenden
Blockade
fällt
jeweils
unterschiedlich
aus.
In
both
cases
the
presidents
face
an
adverse
majority
in
Congress,
but
the
solution
to
the
deadlock
situation
is
different
for
each
case.
ParaCrawl v7.1
Der
regionale
Meeresspiegelanstieg
fällt
sehr
unterschiedlich
aus,
je
nachdem,
wo
und
wie
die
Erwärmung
stattfindet,
wo
die
Gletscher
und
Eispanzer
schmelzen
und
wie
schnell
die
Erdkruste
auf
die
Veränderungen
der
Massen
reagiert.
The
regional
sea-level
rise
varies
quite
a
bit,
depending
on
where
and
how
the
global
warming
takes
place,
e.g.
where
the
glaciers
and
polar
ice
sheets
melt
and
how
quickly
the
earth's
crust
reacts
to
the
changes
in
masses.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
häufig
keine
Restaurant
in
der
Nähe
befindet,
ist
man
auf
die
Halbpension
der
Häuser
angewiesen
und
diese
fällt
sehr
unterschiedlich
aus.
Because
often
no
restaurant
are
nearby,
one
is
depended
on
the
half
board
offered
by
the
accommodations
and
this
is
very
different.
ParaCrawl v7.1