Übersetzung für "Funktioniert nach" in Englisch

Das Gesamtschulsystem in Europa funktioniert nach wie vor.
In Europe comprehensive school systems still work.
Europarl v8

Auch der Wettbewerb funktioniert nach sehr unterschiedlichen, oft unzureichenden nationalen Systemen.
Competition, too, is operating according to very different national systems that are often inadequate.
Europarl v8

Dieses Rahmenabkommen funktioniert unserer Ansicht nach gut.
In our experience, the framework agreement operates well.
Europarl v8

Dieser Prozess der Innovationsdiffusion funktioniert gewissermaßen nach dem Schneeballsystem.
It can be pictured as a cascade process.
TildeMODEL v2018

Das Gerät funktioniert nach dem Synchronnetz-Prinzip und hat 'ne 4/2-er Verriegelung.
The Norden works on the synchro-mesh principle and has a 4.2 interlocking...
OpenSubtitles v2018

Die WTO8 funktioniert nach dem Prinzip völliger Fairneß auf den Handelsmärkten.
The WTO8 operates on the basis of full commercial market fairness.
TildeMODEL v2018

Es funktioniert nach demselben Prinzip wie die andere Maske.
It works on exactly the same principle as the other mask.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, Gelächter funktioniert nach allem nicht mehr.
I guess laughter doesn't work after all.
OpenSubtitles v2018

Meiner Theorie nach, funktioniert diese Macht durch den Hörnerv.
I theorize that the power operates Through the cochlear nerve.
OpenSubtitles v2018

Aber das Es funktioniert ausschließlich nach dem Lustprinzip.
But the id works solely out of the pleasure principle.
OpenSubtitles v2018

Sobald unser verbesserter Warpantrieb funktioniert, fliegen wir nach Hause.
You know, once we get our enhanced warp drive back on line, we'll be on our way home.
OpenSubtitles v2018

Und es funktioniert nach ganz anderen Regeln.
And it works under a whole different set of rules.
OpenSubtitles v2018

Wie viele von Ihnen wissen, funktioniert die Evolution nach zwei Hauptmechanismen.
As many of you will know, evolution operates by two main primary mechanisms.
TED2013 v1.1

Am wichtigsten ist jedoch, daß diese Energiepolitik meiner Überzeugung nach funktioniert.
But most important I believe these energy policies are working.
EUbookshop v2

Die Wirtschaft des Kosovo funktioniert ansatzweise nach marktwirtschaftlichen Grundsätzen.
The economy of Kosovo operates within an emerging framework of functioning market principles.
EUbookshop v2

Die Rutschkupplung funktioniert damit nach der Art einer Backenbremse.
The friction clutch thus works like a shoe brake.
EuroPat v2

Der Abzug funktioniert nach dem Double-Action-/Single-Actionprinzip.
The trigger mechanism is double-action/single-action.
WikiMatrix v1

Dieser Hochdruckhomogenisator funktioniert nach dem gleichen Prinzip wie der Microfluidizer.
This high-pressure homogenizer operates in accordance with the same principle as the Microfluidizer.
EuroPat v2

Der Temperatursensor 8 funktioniert nach dem Prinzip eines Spektrometers.
The temperature sensor 8 functions in accordance with the principle of a spectrometer.
EuroPat v2

Im übrigen funktioniert das Ventil nach Fig.
As for the rest, the valve according to FIG.
EuroPat v2

Jedoch funktioniert das System nach dem Umlageverfahren, finanziert sich also nicht selbst.
However, the system as such is a 'pay as you go' system and is thus not selffinanced.
EUbookshop v2

In Estland funktioniert die Marktwirtschaft nach wie vor.
In this respect, increasing the technical skills and the flexibility of the labour force is an important challenge.
EUbookshop v2

Wie auch immer seine Kontrolle funktioniert, sie lässt nach.
His control, whatever it is, it wears off.
OpenSubtitles v2018

Damit das funktioniert, musst du nach Washington.
For this to work, you have to go back to Washington.
OpenSubtitles v2018

Das Verfahren funktioniert nach folgendem Prinzip.
COST 208 was thus halted and a number of specific projects were developed.
EUbookshop v2