Übersetzung für "Funktioniert nach" in Englisch
Das
Gesamtschulsystem
in
Europa
funktioniert
nach
wie
vor.
In
Europe
comprehensive
school
systems
still
work.
Europarl v8
Auch
der
Wettbewerb
funktioniert
nach
sehr
unterschiedlichen,
oft
unzureichenden
nationalen
Systemen.
Competition,
too,
is
operating
according
to
very
different
national
systems
that
are
often
inadequate.
Europarl v8
Dieses
Rahmenabkommen
funktioniert
unserer
Ansicht
nach
gut.
In
our
experience,
the
framework
agreement
operates
well.
Europarl v8
Dieser
Prozess
der
Innovationsdiffusion
funktioniert
gewissermaßen
nach
dem
Schneeballsystem.
It
can
be
pictured
as
a
cascade
process.
TildeMODEL v2018
Das
Gerät
funktioniert
nach
dem
Synchronnetz-Prinzip
und
hat
'ne
4/2-er
Verriegelung.
The
Norden
works
on
the
synchro-mesh
principle
and
has
a
4.2
interlocking...
OpenSubtitles v2018
Die
WTO8
funktioniert
nach
dem
Prinzip
völliger
Fairneß
auf
den
Handelsmärkten.
The
WTO8
operates
on
the
basis
of
full
commercial
market
fairness.
TildeMODEL v2018
Es
funktioniert
nach
demselben
Prinzip
wie
die
andere
Maske.
It
works
on
exactly
the
same
principle
as
the
other
mask.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
Gelächter
funktioniert
nach
allem
nicht
mehr.
I
guess
laughter
doesn't
work
after
all.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Theorie
nach,
funktioniert
diese
Macht
durch
den
Hörnerv.
I
theorize
that
the
power
operates
Through
the
cochlear
nerve.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Es
funktioniert
ausschließlich
nach
dem
Lustprinzip.
But
the
id
works
solely
out
of
the
pleasure
principle.
OpenSubtitles v2018
Sobald
unser
verbesserter
Warpantrieb
funktioniert,
fliegen
wir
nach
Hause.
You
know,
once
we
get
our
enhanced
warp
drive
back
on
line,
we'll
be
on
our
way
home.
OpenSubtitles v2018
Und
es
funktioniert
nach
ganz
anderen
Regeln.
And
it
works
under
a
whole
different
set
of
rules.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
von
Ihnen
wissen,
funktioniert
die
Evolution
nach
zwei
Hauptmechanismen.
As
many
of
you
will
know,
evolution
operates
by
two
main
primary
mechanisms.
TED2013 v1.1
Am
wichtigsten
ist
jedoch,
daß
diese
Energiepolitik
meiner
Überzeugung
nach
funktioniert.
But
most
important
I
believe
these
energy
policies
are
working.
EUbookshop v2
Die
Wirtschaft
des
Kosovo
funktioniert
ansatzweise
nach
marktwirtschaftlichen
Grundsätzen.
The
economy
of
Kosovo
operates
within
an
emerging
framework
of
functioning
market
principles.
EUbookshop v2
Die
Rutschkupplung
funktioniert
damit
nach
der
Art
einer
Backenbremse.
The
friction
clutch
thus
works
like
a
shoe
brake.
EuroPat v2
Der
Abzug
funktioniert
nach
dem
Double-Action-/Single-Actionprinzip.
The
trigger
mechanism
is
double-action/single-action.
WikiMatrix v1
Dieser
Hochdruckhomogenisator
funktioniert
nach
dem
gleichen
Prinzip
wie
der
Microfluidizer.
This
high-pressure
homogenizer
operates
in
accordance
with
the
same
principle
as
the
Microfluidizer.
EuroPat v2
Der
Temperatursensor
8
funktioniert
nach
dem
Prinzip
eines
Spektrometers.
The
temperature
sensor
8
functions
in
accordance
with
the
principle
of
a
spectrometer.
EuroPat v2
Im
übrigen
funktioniert
das
Ventil
nach
Fig.
As
for
the
rest,
the
valve
according
to
FIG.
EuroPat v2
Jedoch
funktioniert
das
System
nach
dem
Umlageverfahren,
finanziert
sich
also
nicht
selbst.
However,
the
system
as
such
is
a
'pay
as
you
go'
system
and
is
thus
not
selffinanced.
EUbookshop v2
In
Estland
funktioniert
die
Marktwirtschaft
nach
wie
vor.
In
this
respect,
increasing
the
technical
skills
and
the
flexibility
of
the
labour
force
is
an
important
challenge.
EUbookshop v2
Wie
auch
immer
seine
Kontrolle
funktioniert,
sie
lässt
nach.
His
control,
whatever
it
is,
it
wears
off.
OpenSubtitles v2018
Damit
das
funktioniert,
musst
du
nach
Washington.
For
this
to
work,
you
have
to
go
back
to
Washington.
OpenSubtitles v2018
Das
Verfahren
funktioniert
nach
folgendem
Prinzip.
COST
208
was
thus
halted
and
a
number
of
specific
projects
were
developed.
EUbookshop v2