Übersetzung für "Frühere tätigkeit" in Englisch
Einige
fanden
daher
ihre
frühere
Tätigkeit
als
Diamantenschleiferin
angemessen.
Some
found
her
previous
occupation
to
be
somewhat
appropriate
—
she
had
worked
as
a
diamond
cutter.
WikiMatrix v1
In
der
funktionelle
Rehabilitation
nimmt
die
Mehzahl
der
Behinderten
zumeist
ihre
frühere
Tätigkeit
rasch
wieder
auf.
With
functional
rehabilitation,
a
majority
of
handicapped
people
generally
return
to
their
former
jobs
within
a
short
space
of
time.
EUbookshop v2
Frittas
frühere
Tätigkeit
als
Karikaturist
schlug
sich
auch
im
Stil
seiner
Theresienstädter
Arbeiten
nieder.
Fritta's
background
as
a
cartoonist
is
reflected
in
the
style
of
his
Theresienstadt
works.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
keine
Berufserfahrung
vorausgesetzt
wird,
wäre
eine
frühere
Tätigkeit
als
Übersetzer/-in
von
Vorteil.
Although
professional
experience
is
not
required
previous
experience
as
a
translator
would
be
an
asset.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jetzt
bessere
Profile
und
deutlichere
Ziele
für
die
beiden
Tätigkeiten,
in
welche
die
frühere
Tätigkeit
unterteilt
worden
ist.
The
two
operations
into
which
the
previous
joint
operation
was
divided
up
now
have
clearer
profiles
and
objectives.
Europarl v8
Was
die
Kritik
betrifft,
die
an
einer
designierten
Kommissarin
in
Bezug
auf
ihre
frühere
politische
Tätigkeit
gehegt
wird,
möchte
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
es
sich
um
Vorwürfe
handelt,
die
man
durch
bestehende
innerstaatliche
Überprüfungsmöglichkeiten,
einschließlich
gerichtlicher
Ermittlungen,
klären
kann.
In
the
case
of
the
criticism
levelled
against
one
Commissioner-designate,
relating
to
her
former
political
career,
I
would
remind
you
that
this
concerns
allegations
which
can
be
dealt
with
under
existing
national
control
procedures,
including
judicial
investigation.
Europarl v8
Für
mich
war
sie
allerdings
sehr
interessant,
da
sie
mich
an
meine
frühere
Tätigkeit
als
Anwalt
erinnert
hat.
However,
it
was
very
interesting
for
me
because
it
reminds
me
of
my
previous
life
as
a
lawyer.
Europarl v8
Jetzt
steht
fest,
dass
alle
Kommissionsmitglieder
eine
Probezeit
absolvieren,
und
wir
sollten
besonders
Neelie
Kroes
in
ihrer
Funktion
als
Wettbewerbskommissarin
im
Auge
behalten,
da
ihre
frühere
Tätigkeit
als
Lobbyistin
durchaus
zu
einem
Interessenkonflikt
führen
könnte.
It
is
now
clear
that
all
Commissioners
are
on
probation
and
we
should
be
paying
particular
attention
to
Neelie
Kroes
in
her
role
as
Competition
Commissioner,
as
her
previous
job
as
a
lobbyist
could
well
bring
about
a
conflict
of
interest.
Europarl v8
Durch
seine
frühere
Tätigkeit
war
er
mit
den
Mängeln
des
Systems
vertraut
und
führte
eine
Reihe
von
Kontrollen
ein.
Because
of
his
former
job
he
was
well
acquainted
with
the
abuses
of
the
system
and
introduced
a
number
of
controls.
Wikipedia v1.0
Interessenten
werden
aufgefordert,
innerhalb
einer
Frist
von
mindestens
drei
Wochen
ihre
Bewerbung
einzureichen,
die
genaue
Angaben
über
ihre
Staatsangehörigkeit,
akademischen
Grade,
Sprachkenntnisse,
gegenwärtige
und
frühere
berufliche
Tätigkeit
und
etwaigen
gerichtlichen
und
internationalen
Erfahrungen
enthalten
muss.
Interested
persons
shall
be
invited
to
submit
their
applications
within
a
period
of
not
less
than
three
weeks,
accompanied
by
full
details
of
their
nationality,
university
degrees,
knowledge
of
languages,
present
and
past
professional
activities,
and
experience,
if
any,
in
judicial
and
international
fields.
DGT v2019
Interessenten
werden
aufgefordert,
innerhalb
einer
Frist
von
mindestens
drei
Wochen
ihre
Bewerbung
einzureichen,
die
genaue
Angaben
über
ihre
Staatsangehörigkeit,
akademischen
Grade,
Sprachkenntnisse,
gegenwärtige
und
frühere
Tätigkeit
und
etwaigen
gerichtlichen
und
internationalen
Erfahrungen
enthalten
muss.
Interested
persons
shall
be
invited
to
submit
their
applications
within
a
time-limit
of
not
less
than
three
weeks,
accompanied
by
full
details
of
their
nationality,
university
degrees,
knowledge
of
languages,
present
and
past
occupations,
and
experience,
if
any,
in
judicial
and
international
fields.
DGT v2019
Zu
seiner
umfassenden
Afrika-Erfahrung
gehören
auch
eine
frühere
Tätigkeit
in
Tansania
und
eine
Abordnung
zum
britischen
Ministerium
für
internationale
Entwicklung
im
Rahmen
der
regionalen
Kooperation
in
Afrika.
His
considerable
experience
of
Africa
includes
a
previous
posting
in
Tanzania
and
a
secondment
to
the
UK
Department
for
International
Development
on
regional
co-operation
in
Africa.
TildeMODEL v2018
Schließlich
sollte
gewährleistet
sein,
daß
die
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
an
solchen
Austauschprogrammen
nach
deren
Beendigung
ihre
berufliche
Erstausbildung
oder
frühere
berufliche
Tätigkeit
im
eigenen
Land
wieder
aufnehmen
können.
Finally,
steps
should
be
taken
to
ensure
that
once
exchange
programmes
have
been
completed,
participants
can
resume
their
initial
vocational
training
or
former
employment
in
their
home
countries.
TildeMODEL v2018
David
Hughes
Erfahrung
in
der
Kommission
und
seine
frühere
Tätigkeit
im
Bildungsbereich
werden
dazu
beitragen,
dass
die
Vertretung
der
Kommission
in
Cardiff
eine
Schlüsselrolle
im
Austausch
mit
den
Bürgern
vor
Ort
und
den
Medien
spielen
kann,
was
den
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Kommission
und
der
walisischen
Regierung,
Behörden
und
Interessengruppen
zugute
kommen
dürfte.
Mr
Hughes'
experience
in
the
Commission
and
his
previous
background
in
education
will
enable
the
Commission
Office
in
Cardiff
to
play
a
key
role
in
communicating
with
local
citizens
and
the
media
and
will
help
enhance
relations
between
the
European
Commission
and
the
Welsh
Government,
local
authorities
and
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Arbeitslos
zum
Zeitpunkt
der
Verhandlung,
aber
er
gab
als
seine
frühere
Tätigkeit
"Software-Ingenieur"
an.
Unemployed
at
the
time
of
the
trial,
but
listed
his
previous
occupation
as
"software
engineer."
OpenSubtitles v2018
Interessenten
werden
aufgefordert,
innerhalb
einer
Frist
von
mindestens
drei
Wochen
ihre
Bewerbung
einzureichen,
die
genaue
Angaben
über
ihre
Staatsangehörigkeit
und
ihre
akademischen
Grade,
Sprachkenntnisse,
gegenwärtige
und
frühere
Tätigkeit
und
etwaigen
gerichtlichen
und
internationalen
Erfahrungen
enthalten
muss.
Interested
persons
shall
be
invited
to
submit
their
applications
within
a
time-limit
of
not
less
than
three
weeks,
accompanied
by
full
details
of
their
university
degrees,
knowledge
of
languages,
present
and
past
professional
occupations,
experience,
if
any,
in
judicial
and
international
fields,
and
their
nationality.
DGT v2019
Dieser
trat
im
Dezember
2017
aufgrund
eines
Verfahrens
der
FINMA
gegen
ihn
zurück,
das
seine
frühere
Tätigkeit
bei
Raiffeisen
betraf.
He
resigned
in
December
2017
due
to
an
investigation
by
Swiss
Financial
Market
Supervisory
Authority
FINMA
against
him
into
his
former
activities
at
Raiffeisen.
WikiMatrix v1
Ähnliches
gut
für
die
Weiterbildungsreferentin,
die
sich
durch
ihre
frühere
Tätigkeit
als
Dozentin
für
betrieblichen
Umweltschutz
einschlägig
fortgebüdet
hat.
Much
the
same
can
be
said
of
the
continuing
training
adviser,
who
has
undergone
further
training
as
a
result
of
her
former
position
as
a
lecturer
on
environmental
protection
in
firms.
EUbookshop v2
Dazu,
dass
die
frühere
Tätigkeit
von
Hoechst
auf
dem
Sektor
der
Lebensmittelzusatzstoffe
mit
ihren
Tätigkeiten
auf
dem
PVC-Sektor
nichts
zu
tun
habe,
ist
zu
bemerken,
dass
nach
den
Leitlinien
eine
Wiederholungstäterschaft
desselben
Unternehmens
gegeben
ist,
wenn
ein
„erneuter,
gleichartiger
Verstoß“
vorliegt.
As
regards
the
fact
that
Hoechst’s
former
activity
in
the
feedingstuffs
additives
sector
had
nothing
to
do
with
its
activities
in
the
PVC
sector,
it
must
be
emphasised
that
the
Guidelines
refer
to
an
‘infringement
of
the
same
type’
by
the
same
undertaking.
EUbookshop v2
Ausserdem
stehen
dem
Beurteilenden
die
Personalakten
der
Beamten
zur
Verfügung,
denen
sie
die
Angäben
über
die
Ausbildung
und
die
frühere
dienstliche
Tätigkeit
des
Beurteilten
entnehmen
können.
Moreover,
the
personal
files
of
the
official
assessed
will
be
made
available
to
assessors
so
that
they
can
acquaint
themselves
with
the
official's
training
and
track
record.
EUbookshop v2
Außerdem
stehen
dem
Beurteilenden
die
Personalakten
der
Beamten
zur
Verfügung,
denen
sie
die
Angaben
über
die
Ausbildung
und
die
frühere
dienstliche
Tätigkeit
des
Beurteilten
entnehmen
können.
Moreover,
the
personal
files
of
the
official
assessed
will
be
made
available
to
assessors
so
that
they
can
acquaint
themselves
with
the
official's
training
and
track
record.
EUbookshop v2
In
Finnland
ist
sehr
große
Verwunderung
darüber
entstanden,
daß
das
Mitglied
des
Direktoriums
der
EZB,
die
ehemalige
Generaldirektorin
der
Finnischen
Bank,
Frau
Sirkka
Hämäläinen,
neben
ihrem
Gehalt
für
ihre
frühere
Tätigkeit
monatlich
eine
Frührente
in
Höhe
von
etwa
10.000
Euro
erhält.
There
has
been
widespread
astonishment
in
Finland
at
the
fact
that
Mrs
Sirkka
Hämäläinen,
Member
of
the
ECB
Executive
Board
and
a
former
head
of
the
Bank
of
Finland,
receives
a
special
pension
in
respect
of
her
former
job
amounting
to
EUR
10
000
per
month
over
and
above
her
salary.
EUbookshop v2