Übersetzung für "Fruchtbarem boden" in Englisch

Was sollen die Araber mit fruchtbarem Boden?
Why leave good land to the Arabs?
OpenSubtitles v2018

Wir suchen uns ein Tal mit fruchtbarem Boden.
We'll find a valley where the earth is rich.
OpenSubtitles v2018

In Europa gibt es weite Landstriche mit fruchtbarem Boden.
In so doing in February this year they paid particular tribute to the successful launching of the experimental phase.
EUbookshop v2

In 100 ml fruchtbarem Boden können über 10.000 Nematoden auftreten.
Within 100 ml fertile soil more than 10,000 nematodes can occur.
ParaCrawl v7.1

Man findet ihn in Gärten und manchmal im Wald auf fruchtbarem Boden.
We can find it growing in gardens, and sometimes in forests with a fertile soil.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns auf fruchtbarem Boden neu bauen!
Let´s rebuild on fertile grounds!
CCAligned v1

Erosion, Vergiftung und ansteigende Meeresspiegel verkleinern den Anteil an fruchtbarem Boden.
Erosion, pollution and rising see levels are reducing fertile land.
ParaCrawl v7.1

Das Lungenkraut ist eine Pflanze auf fruchtbarem Boden in Laub- und Mischwäldern.
The lungwort is a plant on fertile soils in broadleaf and mixed forests.
ParaCrawl v7.1

Sie bevorzugt einen feuchten, aber gut durchlässige, nicht zu fruchtbarem Boden.
It prefers a moist but well-permeable, not too fertile soil.
ParaCrawl v7.1

Kommen dann weitere Menschen hinzu, wird auf weniger fruchtbarem, fragilerem Boden Nahrung produziert.
And so as new people arrive, food is produced on less fertile, more fragile land.
News-Commentary v14

Die Folge ist der Verlust von fruchtbarem Boden, den wir zum Leben brauchen.
This results in a loss of fertile soil that is essential for life itself.
ParaCrawl v7.1

Denn nur wer tief genug in fruchtbarem Boden verwurzelt ist, der steht fest.
Only those who are rooted in fertile soil have stability.
ParaCrawl v7.1

Trotz Ruandas relativ fruchtbarem Boden kann die Nahrungsmittelproduktion oft nicht mit dem Bevölkerungswachstum Schritt halten.
Despite Rwanda's fertile ecosystem, food production often does not keep pace with population growth, and food imports are required.
WikiMatrix v1

Die kahlen und steinigen Flächen wurden mit fruchtbarem Boden vorwiegend aus der Kamchia-Flussmündung aufgeschüttet.
The bare and stony areas were covered in fertile soil, mostly taken from the valley of Kamchiya river.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Hälfte ist mit fruchtbarem Boden bedeckt, der mit Düngemitteln angereichert ist.
The second half is covered with fertile soil, enriched with fertilizers.
ParaCrawl v7.1

Die Aufmerksamkeit kann sich zu fruchtbarem neuen Boden verschieben und den Verstand für neue Möglichkeiten öffnen.
The attention can shift to fertile new grounds and minds are opened to new possibilities.
ParaCrawl v7.1

Der südliche Teil der Halbinsel vor Ražanac ist eine stille Bucht mit fruchtbarem Boden.
The southern part of the peninsula next to Ražanac is a gentle cove with fertile land.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns mit der enormen Macht der multinationalen Agrarindustrieunternehmen, die ein Monopol auf die wichtigsten Produktionsfaktoren haben, befassen, mit der zunehmenden Nutzung von fruchtbarem Boden für andere Zwecke als zur Nahrungsmittelerzeugung, mit der Aneignung von Land von lokalen Gemeinschaften, die darauf leben und arbeiten.
We have to look at the enormous power of the agribusiness multinationals that have a monopoly on the key factors of production; at the growing use of fertile soil for purposes other than food production; at the appropriation of land from the local communities that live and work on it.
Europarl v8

Großgrundbesitzer wie die reguläre Armee unterhalten paramilitärische Banden, mit denen Menschen von fruchtbarem Boden vertrieben werden.
Large landowners like the regular army maintain paramilitary gangs that drive people away from fertile land.
Europarl v8

Sie ist ein Land mit fruchtbarem Boden, einem großen Reichtum an Erzen und bevölkert mit Menschen, die arm und krank sind und Hunger leiden.
It is a country with fertile land, vast mineral wealth, populated by people who are poor, sick and starving.
Europarl v8

Der Schwerpunkt der Landnutzung lag wie im Wieringermeer bei der Landwirtschaft, Gebiete mit weniger fruchtbarem Boden wurden mit Wäldern bepflanzt.
Land usage was much the same as in the Wieringermeer, again focusing on farming, with less fertile areas designated as forest land.
Wikipedia v1.0

Eine Diversifizierung des Anbaus, Recycling und Bodenbedeckung können allesamt zu lebendigem, fruchtbarem und aktivem Boden beitragen, der in der Lage ist, den Wasserhaushalt optimal zu regulieren.
Crop diversification, recycling, and soil cover can all contribute to living, fertile, and active soil capable of optimal water management.
News-Commentary v14

Keine der vier „Tigerwirtschaften“ – Singapur, Hongkong, Taiwan und Südkorea – war so sehr mit natürlichen Ressourcen und fruchtbarem Boden gesegnet.
None of the four “tiger” economies – Singapore, Hong Kong, Taiwan, and South Korea – were as blessed with natural resources and fertile soil.
News-Commentary v14

Auch verfügt das Land über gute Potenziale, sowohl an Rohstoffen und fruchtbarem Boden als auch an gut ausge­bil­deten Men­schen.
The country also has good potential, both in terms of raw materials and fertile soil, and in terms of well-educated human resources.
TildeMODEL v2018

In der Strategie werden entscheidende Bedrohungen einer nachhaltigen Entwicklung, so die Erwärmung der Erdatmosphäre, Gefährdungen der Volksgesundheit, Verluste an biologischer Vielfalt und fruchtbarem Boden, Verkehrsüberlastung und Veränderungen durch das Altern der Bevölkerung sowie Armut und soziale Ausgrenzung dargestellt.
The strategy identifies key threats to sustainable development including global warming, risks to public health, loss of biodiversity and soil, transport congestion, adjusting to an ageing population, poverty and social exclusion.
TildeMODEL v2018