Übersetzung für "Fruchtbarem boden" in Englisch
Was
sollen
die
Araber
mit
fruchtbarem
Boden?
Why
leave
good
land
to
the
Arabs?
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
uns
ein
Tal
mit
fruchtbarem
Boden.
We'll
find
a
valley
where
the
earth
is
rich.
OpenSubtitles v2018
In
Europa
gibt
es
weite
Landstriche
mit
fruchtbarem
Boden.
In
so
doing
in
February
this
year
they
paid
particular
tribute
to
the
successful
launching
of
the
experimental
phase.
EUbookshop v2
In
100
ml
fruchtbarem
Boden
können
über
10.000
Nematoden
auftreten.
Within
100
ml
fertile
soil
more
than
10,000
nematodes
can
occur.
ParaCrawl v7.1
Man
findet
ihn
in
Gärten
und
manchmal
im
Wald
auf
fruchtbarem
Boden.
We
can
find
it
growing
in
gardens,
and
sometimes
in
forests
with
a
fertile
soil.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
auf
fruchtbarem
Boden
neu
bauen!
Let´s
rebuild
on
fertile
grounds!
CCAligned v1
Erosion,
Vergiftung
und
ansteigende
Meeresspiegel
verkleinern
den
Anteil
an
fruchtbarem
Boden.
Erosion,
pollution
and
rising
see
levels
are
reducing
fertile
land.
ParaCrawl v7.1
Das
Lungenkraut
ist
eine
Pflanze
auf
fruchtbarem
Boden
in
Laub-
und
Mischwäldern.
The
lungwort
is
a
plant
on
fertile
soils
in
broadleaf
and
mixed
forests.
ParaCrawl v7.1
Sie
bevorzugt
einen
feuchten,
aber
gut
durchlässige,
nicht
zu
fruchtbarem
Boden.
It
prefers
a
moist
but
well-permeable,
not
too
fertile
soil.
ParaCrawl v7.1
Kommen
dann
weitere
Menschen
hinzu,
wird
auf
weniger
fruchtbarem,
fragilerem
Boden
Nahrung
produziert.
And
so
as
new
people
arrive,
food
is
produced
on
less
fertile,
more
fragile
land.
News-Commentary v14
Die
Folge
ist
der
Verlust
von
fruchtbarem
Boden,
den
wir
zum
Leben
brauchen.
This
results
in
a
loss
of
fertile
soil
that
is
essential
for
life
itself.
ParaCrawl v7.1
Denn
nur
wer
tief
genug
in
fruchtbarem
Boden
verwurzelt
ist,
der
steht
fest.
Only
those
who
are
rooted
in
fertile
soil
have
stability.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Ruandas
relativ
fruchtbarem
Boden
kann
die
Nahrungsmittelproduktion
oft
nicht
mit
dem
Bevölkerungswachstum
Schritt
halten.
Despite
Rwanda's
fertile
ecosystem,
food
production
often
does
not
keep
pace
with
population
growth,
and
food
imports
are
required.
WikiMatrix v1
Die
kahlen
und
steinigen
Flächen
wurden
mit
fruchtbarem
Boden
vorwiegend
aus
der
Kamchia-Flussmündung
aufgeschüttet.
The
bare
and
stony
areas
were
covered
in
fertile
soil,
mostly
taken
from
the
valley
of
Kamchiya
river.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Hälfte
ist
mit
fruchtbarem
Boden
bedeckt,
der
mit
Düngemitteln
angereichert
ist.
The
second
half
is
covered
with
fertile
soil,
enriched
with
fertilizers.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufmerksamkeit
kann
sich
zu
fruchtbarem
neuen
Boden
verschieben
und
den
Verstand
für
neue
Möglichkeiten
öffnen.
The
attention
can
shift
to
fertile
new
grounds
and
minds
are
opened
to
new
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Der
südliche
Teil
der
Halbinsel
vor
Ražanac
ist
eine
stille
Bucht
mit
fruchtbarem
Boden.
The
southern
part
of
the
peninsula
next
to
Ražanac
is
a
gentle
cove
with
fertile
land.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
mit
der
enormen
Macht
der
multinationalen
Agrarindustrieunternehmen,
die
ein
Monopol
auf
die
wichtigsten
Produktionsfaktoren
haben,
befassen,
mit
der
zunehmenden
Nutzung
von
fruchtbarem
Boden
für
andere
Zwecke
als
zur
Nahrungsmittelerzeugung,
mit
der
Aneignung
von
Land
von
lokalen
Gemeinschaften,
die
darauf
leben
und
arbeiten.
We
have
to
look
at
the
enormous
power
of
the
agribusiness
multinationals
that
have
a
monopoly
on
the
key
factors
of
production;
at
the
growing
use
of
fertile
soil
for
purposes
other
than
food
production;
at
the
appropriation
of
land
from
the
local
communities
that
live
and
work
on
it.
Europarl v8
Großgrundbesitzer
wie
die
reguläre
Armee
unterhalten
paramilitärische
Banden,
mit
denen
Menschen
von
fruchtbarem
Boden
vertrieben
werden.
Large
landowners
like
the
regular
army
maintain
paramilitary
gangs
that
drive
people
away
from
fertile
land.
Europarl v8
Sie
ist
ein
Land
mit
fruchtbarem
Boden,
einem
großen
Reichtum
an
Erzen
und
bevölkert
mit
Menschen,
die
arm
und
krank
sind
und
Hunger
leiden.
It
is
a
country
with
fertile
land,
vast
mineral
wealth,
populated
by
people
who
are
poor,
sick
and
starving.
Europarl v8
Der
Schwerpunkt
der
Landnutzung
lag
wie
im
Wieringermeer
bei
der
Landwirtschaft,
Gebiete
mit
weniger
fruchtbarem
Boden
wurden
mit
Wäldern
bepflanzt.
Land
usage
was
much
the
same
as
in
the
Wieringermeer,
again
focusing
on
farming,
with
less
fertile
areas
designated
as
forest
land.
Wikipedia v1.0
Eine
Diversifizierung
des
Anbaus,
Recycling
und
Bodenbedeckung
können
allesamt
zu
lebendigem,
fruchtbarem
und
aktivem
Boden
beitragen,
der
in
der
Lage
ist,
den
Wasserhaushalt
optimal
zu
regulieren.
Crop
diversification,
recycling,
and
soil
cover
can
all
contribute
to
living,
fertile,
and
active
soil
capable
of
optimal
water
management.
News-Commentary v14
Keine
der
vier
„Tigerwirtschaften“
–
Singapur,
Hongkong,
Taiwan
und
Südkorea
–
war
so
sehr
mit
natürlichen
Ressourcen
und
fruchtbarem
Boden
gesegnet.
None
of
the
four
“tiger”
economies
–
Singapore,
Hong
Kong,
Taiwan,
and
South
Korea
–
were
as
blessed
with
natural
resources
and
fertile
soil.
News-Commentary v14
Auch
verfügt
das
Land
über
gute
Potenziale,
sowohl
an
Rohstoffen
und
fruchtbarem
Boden
als
auch
an
gut
ausgebildeten
Menschen.
The
country
also
has
good
potential,
both
in
terms
of
raw
materials
and
fertile
soil,
and
in
terms
of
well-educated
human
resources.
TildeMODEL v2018
In
der
Strategie
werden
entscheidende
Bedrohungen
einer
nachhaltigen
Entwicklung,
so
die
Erwärmung
der
Erdatmosphäre,
Gefährdungen
der
Volksgesundheit,
Verluste
an
biologischer
Vielfalt
und
fruchtbarem
Boden,
Verkehrsüberlastung
und
Veränderungen
durch
das
Altern
der
Bevölkerung
sowie
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
dargestellt.
The
strategy
identifies
key
threats
to
sustainable
development
including
global
warming,
risks
to
public
health,
loss
of
biodiversity
and
soil,
transport
congestion,
adjusting
to
an
ageing
population,
poverty
and
social
exclusion.
TildeMODEL v2018