Übersetzung für "Fristen eingehalten" in Englisch
Nun
sollen
die
Fristen
von
Doha
eingehalten
werden.
Now,
the
Doha
deadlines
are
to
be
maintained.
Europarl v8
Jedoch
haben
bestimmte
Mitgliedstaaten
die
festgesetzten
Fristen
nicht
eingehalten.
Certain
Member
States
have,
however,
failed
to
meet
the
deadlines
set.
Europarl v8
Wird
eine
der
obengenannten
Fristen
nicht
eingehalten,
verfällt
die
Sicherheit.
Failure
to
meet
one
or
other
of
these
deadlines
shall
entail
the
loss
of
the
security
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Wird
eine
der
obengenannten
Fristen
nicht
eingehalten,
so
verfällt
die
Sicherheit.
Failure
to
meet
one
or
other
of
these
deadlines
shall
entail
the
loss
of
the
security
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Hervorzuheben
ist,
daß
die
Fristen
der
Verordnung
eingehalten
werden
konnten.
A
point
to
stress
is
that
the
deadlines
laid
down
by
the
Regulation
have
been
met.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
in
diesem
Bereich
alle
Fristen
eingehalten.
The
Commission
has
stuck
to
all
its
deadlines
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Die
Tests
verlaufen
plangemäß,
und
die
vereinbarten
Fristen
wurden
eingehalten.
Tests
are
on
track
according
to
the
agreed
schedule
and
deadlines
have
been
kept.
TildeMODEL v2018
Achtung:
Auch
die
während
der
Vertragsverhandlungen
gesetzten
Fristen
müssen
unbedingt
eingehalten
werden.
N.B.:
it
is
essential
that
the
deadlines
set
during
the
contract
negotiations
are
observed.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
mich
schauen,
ob
in
diesem
Falle
die
Fristen
eingehalten
sind.
I
am
now
looking
to
see
whether
the
deadlines
would
be
respected
in
this
case.
Europarl v8
Die
Serviceverpflichtungen
und
Fristen
wurden
eingehalten.
Commitments
and
deadlines
fulfilled.
CCAligned v1
Was
sind
die
wichtigen
Fristen,
die
eingehalten
werden
müssen?
What
are
the
important
deadlines
to
respect?
CCAligned v1
Können
diese
Fristen
nicht
eingehalten
werden,
sind
falsch-negative
Ergebnisse
möglich.
If
these
times
cannot
be
observed,
false
negative
results
are
possible.
ParaCrawl v7.1
Immer
Fristen
eingehalten
und
immer
lösungsorientiert
hinsichtlich
betriebswirtschaftlicher
Probleme.
Always
meet
deadlines
and
on
top
of
the
business
issues.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Export
der
Produkte
mussten
Fristen
eingehalten
werden.
There
were
time
deadlines
for
the
products
that
were
about
to
be
exported.
ParaCrawl v7.1
Qualitätsstandards,
Kosten
und
Fristen
müssen
eingehalten
werden.
Quality
standards,
costs
and
deadlines
must
be
adhered
to.
ParaCrawl v7.1
Zudem
muss
sichergestellt
sein,
dass
die
vereinbarten
Fristen
eingehalten
werden.
Ensuring
that
agreed
deadlines
are
met
is
also
vital.
ParaCrawl v7.1
Vereinbarte
Termine
und
Fristen
werden
zuverlässig
eingehalten.
Fixed
deadlines
and
dates
will
be
met
reliably.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
daß
Fristen
eingehalten
werden,
insbesondere
der
2.
November.
That
is
why
it
is
important
that
deadlines
are
kept,
particularly
2
November.
Europarl v8
Die
Fristen
müssen
eingehalten
werden,
damit
die
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
glaubwürdig
sind.
Deadlines
must
be
respected
to
make
the
European
Union's
actions
credible.
Europarl v8
Gewährleistung,
dass
die
Bearbeitung
der
Asylanträge
vorschriftsgemäß
erfolgt
und
die
Fristen
eingehalten
werden.
Ensure
that
the
processing
of
asylum
claims
is
carried
out
in
accordance
with
the
law,
and
that
time
limits
are
respected.
DGT v2019
Er
bedauert,
dass
die
im
Fahrplan
vom
Juni
vorgesehenen
Fristen
nicht
eingehalten
wurden.
It
regrets
that
the
timelines
of
the
June
Roadmap
were
not
met.
TildeMODEL v2018