Übersetzung für "Frist abgelaufen" in Englisch

Sobald die Frist abgelaufen ist, werden sie erneut benachrichtigt.
They are advised when the deadline has passed.
DGT v2019

Da die einjährige Frist abgelaufen war, konnte die Richtlinie nicht angewandt werden.
As the one-year deadline had passed, the Directive was not applicable.
TildeMODEL v2018

Die Frist ist abgelaufen, Ray.
Deadline's passed, Ray.
OpenSubtitles v2018

Einreichung von full-length Papiere (diese Frist abgelaufen ist)
Submission of full-length papers (The deadline has passed)
CCAligned v1

Diese Frist ist nun abgelaufen, ohne dass Google etwas dahingehend geändert hätte.
This has now expired without any policy shift from Google.
ParaCrawl v7.1

Sollte diese Frist abgelaufen sein, kontaktieren Sie bitte den Customer Support.
If the download link has expired, please contact customer support.
ParaCrawl v7.1

Was passiert, wenn die vereinbarte Frist abgelaufen ist?
What happens once the established period has expired?
CCAligned v1

Denn eigentlich ist von den ersten Gräbern die Frist bereits abgelaufen.
For the occupancy period for the initial graves has actually already expired.
ParaCrawl v7.1

Es bleiben noch 24 Stunden bis die Frist abgelaufen ist.
There are still more than 24 hours left before the fateful deadline is up.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen, die ihr Visum abgelaufen Frist haben wird bestraft werden.
Those who have overstayed their visa deadline will be fined.
ParaCrawl v7.1

Die Frist ist abgelaufen, damit ihr beginnt, eure Schulden zu bezahlen.
The time is up for you to begin to settle your accounts.
ParaCrawl v7.1

Sobald diese Frist abgelaufen ist, können auch Basis-Mitglieder Angebote abgeben.
As soon as this period has elapsed also guest members can send price quotes.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls zu Beginn des Jahres 2002 war eine solche Frist längst abgelaufen.
At the start of 2002, such a period had long expired in any case.
ParaCrawl v7.1

Am 15. Februar war die Frist für Frühbucherrabatte abgelaufen.
The deadline for early booking discounts expired on 15th February.
ParaCrawl v7.1

Diese Frist ist abgelaufen, ohne daß ein Antrag auf getrennte Abstimmung eingegangen wäre.
That deadline has passed without any requests for separate votes having been submitted.
Europarl v8

Da die Frist jedoch abgelaufen war, hatten wir keine Möglichkeit, das zu tun.
However, since the deadline had expired, there was no way we could really do that.
Europarl v8

Sobald die entsprechende Frist abgelaufen ist, bearbeitet der Infrastrukturbetreiber unverzüglich die eingegangenen Anträge.
Once the relevant deadline has expired, it shall process the requests submitted without delay.
DGT v2019

Jede Beihilfe, für die diese Frist abgelaufen ist, gilt als bestehende Beihilfe.“
Any aid with regard to which the limitation period has expired shall be deemed to be existing aid.
DGT v2019

Die Frist ist abgelaufen, ohne dass die Kommission eine Antwort der griechischen Behörden erhalten hat.
This deadline has expired and the Commission has received no response from the Greek authorities.
TildeMODEL v2018

Sie wurden erst über ihr Rücktrittsrecht informiert, als die entsprechende Frist bereits abgelaufen war.
They were not informed about the right to cancel the agreement until the cooling-off period was over.
TildeMODEL v2018

Sobald diese Frist abgelaufen ist, werden die Proben auf Kosten des Auftraggebers entsorgt.
Once the deadline has expired, the samples are disposed of at the expense of the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Formulierung des Schreibens habe erkennen lassen, dass die Frist bereits abgelaufen gewesen sei.
The tone of the email indicated that the deadline had already expired.
ParaCrawl v7.1

In Juli 2014 ist die Frist abgelaufen, doch bisher wurden keine genauen Angaben veröffentlicht.
That period expired in July 2014, although there have been no clear answers publicised as yet.
ParaCrawl v7.1