Übersetzung für "Frist abgelaufen" in Englisch
Sobald
die
Frist
abgelaufen
ist,
werden
sie
erneut
benachrichtigt.
They
are
advised
when
the
deadline
has
passed.
DGT v2019
Da
die
einjährige
Frist
abgelaufen
war,
konnte
die
Richtlinie
nicht
angewandt
werden.
As
the
one-year
deadline
had
passed,
the
Directive
was
not
applicable.
TildeMODEL v2018
Die
Frist
ist
abgelaufen,
Ray.
Deadline's
passed,
Ray.
OpenSubtitles v2018
Einreichung
von
full-length
Papiere
(diese
Frist
abgelaufen
ist)
Submission
of
full-length
papers
(The
deadline
has
passed)
CCAligned v1
Diese
Frist
ist
nun
abgelaufen,
ohne
dass
Google
etwas
dahingehend
geändert
hätte.
This
has
now
expired
without
any
policy
shift
from
Google.
ParaCrawl v7.1
Sollte
diese
Frist
abgelaufen
sein,
kontaktieren
Sie
bitte
den
Customer
Support.
If
the
download
link
has
expired,
please
contact
customer
support.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert,
wenn
die
vereinbarte
Frist
abgelaufen
ist?
What
happens
once
the
established
period
has
expired?
CCAligned v1
Denn
eigentlich
ist
von
den
ersten
Gräbern
die
Frist
bereits
abgelaufen.
For
the
occupancy
period
for
the
initial
graves
has
actually
already
expired.
ParaCrawl v7.1
Es
bleiben
noch
24
Stunden
bis
die
Frist
abgelaufen
ist.
There
are
still
more
than
24
hours
left
before
the
fateful
deadline
is
up.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen,
die
ihr
Visum
abgelaufen
Frist
haben
wird
bestraft
werden.
Those
who
have
overstayed
their
visa
deadline
will
be
fined.
ParaCrawl v7.1
Die
Frist
ist
abgelaufen,
damit
ihr
beginnt,
eure
Schulden
zu
bezahlen.
The
time
is
up
for
you
to
begin
to
settle
your
accounts.
ParaCrawl v7.1
Sobald
diese
Frist
abgelaufen
ist,
können
auch
Basis-Mitglieder
Angebote
abgeben.
As
soon
as
this
period
has
elapsed
also
guest
members
can
send
price
quotes.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
zu
Beginn
des
Jahres
2002
war
eine
solche
Frist
längst
abgelaufen.
At
the
start
of
2002,
such
a
period
had
long
expired
in
any
case.
ParaCrawl v7.1
Am
15.
Februar
war
die
Frist
für
Frühbucherrabatte
abgelaufen.
The
deadline
for
early
booking
discounts
expired
on
15th
February.
ParaCrawl v7.1
Diese
Frist
ist
abgelaufen,
ohne
daß
ein
Antrag
auf
getrennte
Abstimmung
eingegangen
wäre.
That
deadline
has
passed
without
any
requests
for
separate
votes
having
been
submitted.
Europarl v8
Da
die
Frist
jedoch
abgelaufen
war,
hatten
wir
keine
Möglichkeit,
das
zu
tun.
However,
since
the
deadline
had
expired,
there
was
no
way
we
could
really
do
that.
Europarl v8
Sobald
die
entsprechende
Frist
abgelaufen
ist,
bearbeitet
der
Infrastrukturbetreiber
unverzüglich
die
eingegangenen
Anträge.
Once
the
relevant
deadline
has
expired,
it
shall
process
the
requests
submitted
without
delay.
DGT v2019
Jede
Beihilfe,
für
die
diese
Frist
abgelaufen
ist,
gilt
als
bestehende
Beihilfe.“
Any
aid
with
regard
to
which
the
limitation
period
has
expired
shall
be
deemed
to
be
existing
aid.
DGT v2019
Die
Frist
ist
abgelaufen,
ohne
dass
die
Kommission
eine
Antwort
der
griechischen
Behörden
erhalten
hat.
This
deadline
has
expired
and
the
Commission
has
received
no
response
from
the
Greek
authorities.
TildeMODEL v2018
Sie
wurden
erst
über
ihr
Rücktrittsrecht
informiert,
als
die
entsprechende
Frist
bereits
abgelaufen
war.
They
were
not
informed
about
the
right
to
cancel
the
agreement
until
the
cooling-off
period
was
over.
TildeMODEL v2018
Sobald
diese
Frist
abgelaufen
ist,
werden
die
Proben
auf
Kosten
des
Auftraggebers
entsorgt.
Once
the
deadline
has
expired,
the
samples
are
disposed
of
at
the
expense
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Formulierung
des
Schreibens
habe
erkennen
lassen,
dass
die
Frist
bereits
abgelaufen
gewesen
sei.
The
tone
of
the
email
indicated
that
the
deadline
had
already
expired.
ParaCrawl v7.1
In
Juli
2014
ist
die
Frist
abgelaufen,
doch
bisher
wurden
keine
genauen
Angaben
veröffentlicht.
That
period
expired
in
July
2014,
although
there
have
been
no
clear
answers
publicised
as
yet.
ParaCrawl v7.1