Übersetzung für "Freut sich über" in Englisch

Herr Präsident, normalerweise freut man sich nicht über den Tod eines Menschen.
Mr President, it is normal that one never rejoices about the death of a human being.
Europarl v8

Die Kommission freut sich über dieses Interesse.
The Commission welcomes this commitment.
Europarl v8

Die Kommission freut sich über Ihren Bericht, Frau Gebhardt.
The Commission welcomes your report, Mrs Gebhardt.
Europarl v8

Der Ausschuss für Kultur freut sich über diese Entwicklung.
We in the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport are pleased with this development.
Europarl v8

Man freut sich jetzt über die einstimmig verabschiedete Resolution der Vereinten Nationen.
If you want to put together credible policies on asylum and legal immigration, you have to combat illegal immigration and the abuse of asylum, and so you need a common repatriation policy as well.
Europarl v8

Fry freut sich über seinen neuen Beruf: Lieferjunge.
Fry, ironically, cheers at his new job.
Wikipedia v1.0

Mara freut sich über den Besuch von ihrer Schwester.
Mara is pleased with the visit from her sister.
Wikipedia v1.0

Helen akzeptiert die Entscheidung ihrer Mutter und freut sich über deren Offenheit.
Helen goes to the bookstore, and brings the letter with her.
Wikipedia v1.0

Der Frankfurter Zoo freut sich über Nachwuchs bei seinen Gorillas.
Frankfurt Zoo is celebrating the birth of two gorillas.
WMT-News v2019

Der BERICHTERSTATTER freut sich über die positiven Reaktionen.
The rapporteur was pleased with the positive reactions.
TildeMODEL v2018

Jeder freut sich über die Vorteile von Preissenkungen der EU beim Roaming.
Everyone loves the benefits of EU price cuts to roaming.
TildeMODEL v2018

Langsam habe ich das Gefühl, keiner freut sich über meine Rückkehr.
You know I'm beginning to think no one's very happy I came home again.
OpenSubtitles v2018

Selbst das Baby lacht und freut sich über die große Ehre.
Even the baby is thrilled and seems all smiles at the attention.
OpenSubtitles v2018

Das Volk freut sich über die Nachricht, die ich bringe.
The people rejoice for the news I bring.
OpenSubtitles v2018

Vicente freut sich über das, was wir ihm befehlen.
Vicente will like what we tell him to like.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, das FBI freut sich über eine neue Spur.
I'm sure the Bureau will be quite happy with the new lead.
OpenSubtitles v2018

Aber sie freut sich sicher über Schüler-Besuch.
Still, I think she'll be very happy to know her students care.
OpenSubtitles v2018

Wenn Will das sieht, freut er sich über beide Arschbacken.
When Will sees this, he's totally gonna blow his shit.
OpenSubtitles v2018

Hier freut man sich über jeden.
Here you are happy About each.
OpenSubtitles v2018

Es ermüdet sie vielleicht, aber sie freut sich über Besuch.
It may tire her a little, but she likes visitors.
OpenSubtitles v2018

Er freut sich also nicht über die Bevölkerung von Frankreich oder Italien?
So is He not pleased by the population of France or Italy?
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, er freut sich über ein Hybridenbaby in der Nachbarschaft?
Do you really think he's going to welcome a Hybrid baby to the neighborhood?
OpenSubtitles v2018

Jemand wie er, freut sich nicht über den Sieg.
Someone like that, the win doesn't concern him.
OpenSubtitles v2018

In so einer kleinen Stadt freut man sich doch über ein neues Gesicht.
You are just adorable... a breath of fresh air.
OpenSubtitles v2018

Na, wer freut sich nicht über eine Überraschung?
Well, who doesn't love a surprise?
OpenSubtitles v2018

Mami freut sich über ihren Tod?
Mother is pleased with the fact I killed her?
OpenSubtitles v2018

Der Briefträger tut das gerne, denn jeder freut sich über Post.
The mailman does his job glady, because anybody loves letters.
OpenSubtitles v2018