Übersetzung für "Freue mich schon" in Englisch
Ich
freue
mich
schon
auf
Ihren
Vorschlag.
I
am
already
looking
forward
to
your
proposal.
Europarl v8
Ich
freue
mich
schon
auf
die
Verhandlungen
mit
Montenegro!
I
look
forward
already
to
the
negotiations
with
Montenegro!
Europarl v8
Nach
den
Ausführungen
von
Frau
Schreyer
freue
ich
mich
schon
im
voraus
darauf.
In
the
light
of
what
Mrs
Schreyer
has
said,
I
look
forward
with
anticipation.
Europarl v8
Ich
freue
mich
jetzt
schon
auf
die
Diskussion.
I
now
look
forward
to
the
debate.
Europarl v8
Ich
freue
mich
schon
auf
die
Diskussion
in
der
nächsten
Woche.
I
look
forward
to
being
involved
in
the
debate
next
week.
Europarl v8
Ich
freue
mich
schon
auf
den
weiteren
Gedankenaustausch,
der
hier
angeregt
wird.
I
look
forward
to
the
further
exchange
of
views
that
has
been
proposed.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
schon
positive
Erfahrungen
damit
gemacht
worden
sind.
I
am
pleased
that
there
have
already
been
positive
experiences
with
it.
Europarl v8
Ich
freue
mich
schon
darauf,
die
Mitteilung
zu
lesen.
I
look
forward
to
reading
the
communication.
Europarl v8
Wahrscheinlich
freue
ich
mich
dann
schon
donnerstags
aufs
Wochenende.
I
likely
already
look
forward
to
the
weekend
on
Thursdays.
TED2020 v1
Okay,
also
ich
freue
mich
schon
auf
diesen
kapitalistischen
Wettlauf
ins
All.
OK,
I
look
forward
to
a
new
"capitalist's
space
race,"
let's
call
it.
TED2013 v1.1
Ich
freue
mich
schon
darauf,
dich
im
Brautkleid
zu
sehen.
I'm
looking
forward
to
seeing
you
in
a
wedding
dress.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
freue
mich
also
schon
sehr
auf
eine
angeregte
Diskussion.
I
am
already
looking
forward
to
a
very
lively
discussion.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
schon
auf
ihre
Arbeitsergebnisse.“
I
am
very
much
looking
forward
to
receiving
its
input."
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
schon
auf
den
heutigen
Abend.
I
am
really
looking
forward
to
this
evening.
OpenSubtitles v2018
Fein,
ja,
ich
freue
mich
schon
darauf.
Yes.
I'll
look
forward
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
auf
unseren
Tanz.
I'm
looking
forward
to
a
whirl
or
two
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
darauf,
ihn
wiederzusehen.
Good,
I'm
looking
forward
to
seeing
him
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
freue
mich
schon
auf
Harold.
But
I'm
looking
forward
to
meeting
Harold.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
freue
mich
schon
wieder
auf
den
frühling
und
meine
schönen
blumen.
And
I'm
already
looking
forward
to
the
spring
and
my
lovely
flowers.
OpenSubtitles v2018
Darauf,
Herr
Oberst,
freue
ich
mich
jetzt
schon.
Certainly
be
looking
forward
to
that,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
auf
unseren
Schlacht
morgen.
I
am
anxious
to
see
this
battle
you
are
going
to
give
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
auf
meine
Arbeit
mit
dem
Doktor.
I'm
really
looking
forward
to
working
with
the
doctor.
OpenSubtitles v2018
Darauf
freue
ich
mich
schon
lange.
This
is
a
pleasure
I've
looked
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
auf
das
Mittagessen.
Well,
I
look
forward
to
luncheon.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
ich
freue
mich
schon
darauf.
Oh,
yes,
I'm
looking
forward
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
ganz
unheimlich.
I
am
looking
forward
to
it
most
eagerly.
OpenSubtitles v2018