Übersetzung für "Frei von rückständen" in Englisch
Sie
müssen
zudem
frei
von
produktionsbedingten
mikroorganischen
Rückständen
sein.
Enzymes
must
be
free
from
micro-organism
remnants
from
manufacture.
DGT v2019
Die
Haut
säubert
die
Nadel,
die
Spitze
bleibt
frei
von
Rückständen.
It
cleans
the
needle
off,
leaving
the
tip
completely
free
of
liquid.
OpenSubtitles v2018
Im
optimalen
Falle
ist
die
Oberfläche
frei
von
Rückständen
des
Klebstoffs.
Ideally)
the
surface
is
free
from
residues
of
adhesive,
EuroPat v2
Im
optimalen
Falle
ist
die
Oberfläche
frei
von
Rückständen
des
Klebstoffes.
Ideally,
the
surface
is
free
from
adhesive
residues.
EuroPat v2
Zudem
sind
die
Probekörper
nach
Versuchsende
frei
von
öligen
Rückständen.
In
addition,
specimens
will
be
free
from
oily
residues
after
the
test.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
garantiert
frei
von
Rückständen
aus
PCB,
Dioxinen
und
Schwermetallen.
It
is
guaranteed
free
from
PCB
residues,
dioxins
and
heavy
metals.
ParaCrawl v7.1
Das
Getränk
ist
vorzugsweise
frei
von
Rückständen
aus
Hefeorganismen
und/oder
Gluconobacter-Organismen.
The
beverage
is
preferably
free
of
residues
of
yeast
organisms
and/or
of
gluconobacter
organisms.
EuroPat v2
Sind
vegane
Lebensmittel
auch
frei
von
Rückständen?
Is
Vegan
Food
Also
Free
of
Residues?
CCAligned v1
Die
Beeren
sind
frei
von
Rückständen
von
Umwelt-Schadstoffen.
They
are
free
from
residues
of
harmful
substances
or
pollutants.
ParaCrawl v7.1
Der
Zusatz
von
Alkohol
garantiert
eine
schnelle
streifenfreie
Trocknung,
frei
von
Rückständen.
The
addition
of
alcohol
guarantees
fast
streak-free
drying,
free
of
any
residue.
ParaCrawl v7.1
Verunreinigung:
Ist
das
Sammelgefäß
sauber
und
frei
von
Rückständen
älterer
Proben?
Contamination:
Is
the
sampling
vessel
clean
and
free
from
older
air?
ParaCrawl v7.1
Ferner
sind
die
Produkte
frei
von
chemischen
Rückständen
und
somit
gesundheitlich
unbedenklich
und
geschmacklich
unverändert.
Furthermore,
the
products
are
free
of
chemical
residues
and
therefore
non-injurious
to
health
and
unchanged
in
taste.
EuroPat v2
Das
Grundprodukt
ist
vorzugsweise
frei
von
Rückständen
aus
Hefeorganismen
und/oder
Rückständen
aus
Gluconobacter-Organismen.
The
base
material
is
preferably
free
of
residues
of
yeast
organisms
and/or
residues
of
gluconobacter
organisms.
EuroPat v2
Sind
sie
nachhaltig
erzeugt,
frisch,
frei
von
Fremdköpern,
Rückständen
und
Verunreinigungen?
Is
the
production
sustainable,
the
food
fresh
and
free
from
foreign
objects,
residuals
and
contaminations?
CCAligned v1
Saubere
Oberflächen,
frei
von
Rückständen,
sparen
Produktionskapazitäten
und
Chemikalien
in
nachgelagerten
Prozesssequenzen
ein.
Clean
surfaces,
free
of
residues,
save
production
capacities
and
chemistry
in
downstream
process
sequences.
ParaCrawl v7.1
Snaptron
empfiehlt,
dass
Sie
alle
Flächen
sauber,
trocken
und
frei
von
Rückständen
halten.
Snaptron
recommends
that
you
keep
all
surfaces
clean,
dry
and
free
of
debris.
ParaCrawl v7.1
Das
Spray-Gerät
sollte
frei
sein
von
Rückständen,
Korrosion
sowie
Spuren
von
Desinfektionsmitteln
und
sollte
ausschließlich
für
Impfungen
verwendet
werden.
The
spray
apparatus
should
be
free
from
sediments,
corrosion
and
traces
of
disinfectants
and
ideally
should
be
used
for
vaccination
purposes
only.
EMEA v3
Alle
Materialien,
die
zur
Zubereitung
und
Verabreichung
des
Impfstoffs
verwendet
werden,
müssen
zur
Vermeidung
einer
Inaktivierung
frei
von
Rückständen
von
Antibiotika,
Detergenzien
und
Desinfektionsmitteln
sein.
All
materials
used
in
preparing
and
administering
the
vaccine
must
be
free
of
antimicrobials,
detergent
or
disinfectant
residues
to
prevent
inactivation.
ELRC_2682 v1
Wenn
nach
der
Zentrifugation
oder
Filtration
noch
Polymerablagerungen
an
den
Wänden
des
Gefäßes
zu
finden
sind,
sollte
das
Gefäß
so
lange
mit
dem
Filtrat
gespült
werden,
bis
es
frei
von
allen
sichtbaren
Rückständen
ist.
If,
after
centrifugation
or
filtering
of
the
content
of
each
vessel,
polymer
residues
remain
attached
to
the
wall
of
the
vessel,
the
vessel
should
be
rinsed
with
the
filtrate
until
the
vessel
is
cleared
from
all
visible
residues.
DGT v2019
Stellen
Sie
sicher
dass
alle
Leitungsrohre,
Anschlussrohre,
Tröge
und
Tränken
gründlich
gereinigt
und
frei
von
Rückständen
von
Desinfektionsmitteln,
Detergentien,
Seife
usw.
sowie
von
Antibiotika
sind.
Make
sure
that
all
conduit
pipes,
tubing,
troughs,
drinkers
etc.
are
thoroughly
clean
and
free
of
any
trace
of
disinfectants,
detergents,
soap,
etc.
and
antibiotics.
TildeMODEL v2018
Stellen
Sie
sicher,
dass
alle
Leitungsrohre,
Anschlussrohre,
Tröge
und
Tränken
gründlich
gereinigt
und
frei
von
Rückständen
von
Desinfektionsmitteln,
Detergentien,
Seife
usw.
sowie
von
Antibiotika
sind.
Make
sure
that
all
conduit
pipes,
tubing,
troughs,
drinkers
etc.
are
thoroughly
clean
and
free
of
any
trace
of
disinfectants,
detergents,
soap,
etc.
and
antibiotics.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Auflagen
sichern
wir,
dass
der
Einsatz
von
Substanzen
zur
antimikrobiellen
Behandlung
nicht
als
Ersatz
für
mangelnde
Hygiene
dient
und
dass
das
Endprodukt
frei
von
Rückständen
ist.
By
setting
these
conditions,
we
ensure
that
the
use
of
AMT
substances
will
not
make
up
for
poor
hygiene
conditions,
and
that
no
residues
are
left
in
the
end
product.
Europarl v8
Die
erhaltenen
Öle
sind
frei
von
anorganischen
Rückständen
und
relativ
schwefelarm
(0,05
bis
1,0%
S).
The
oils
obtained
are
free
of
inorganic
residues
and
relatively
pure
in
sulfur
(0.05
to
1.0%
by
weight
S).
EuroPat v2
Die
Membran
muss
möglichst
weitgehend
frei
von
toxischen
Rückständen
sein
oder
auf
einfache
Weise
von
diesen
befreit
werden
können,
ohne
dass
hierbei
eine
nennenswerte
physikalische
oder
chemische
Veränderung
der
Membran
eintritt.
As
far
as
possible
the
membrane
must
be
free
from
toxic
residues,
or
it
must
be
possible
to
eliminate
any
toxic
residues
in
a
simple
manner,
without
thereby
causing
a
marked
physical
or
chemical
modification
of
the
membrane.
EuroPat v2
Es
ist
für
die
Herstellung
und
Anwendung
der
erfindungsgemäßen
Modifizierung
von
Vorteil,
daß
das
Substrat
vorbehandelt
wird
und
frei
von
Ausrüstungsmitteln,
löslichen
Rückständen
des
Verarbeitungsprozesses
und
Verunreinigungen
vorliegt.
It
is
advantageous
in
producing
and
using
the
modification
according
to
this
invention
for
the
substrate
to
be
pretreated
and
to
be
free
of
finishing
agents,
soluble
residues
of
the
processing
operation
and
impurities.
EuroPat v2
Die
beanspruchten
Polypeptide
werden
in
reiner
Form,
das
heißt
frei
von
hämorrhagischen
Rückständen
aus
dem
Giftdrüsensekret
der
Schlange,
mit
einem
Reinheitsgrad
von
über
97
%
erhalten.
The
claimed
polypeptides
are
obtained
in
pure
form,
that
is
to
say
free
of
hemorrhagic
residues
from
the
snake's
venom
gland
secretion,
with
a
purity
of
greater
than
97%.
EuroPat v2