Übersetzung für "Fragen sie im" in Englisch

Es sind einfach Fragen, sie können im Text nachgelesen werden.
They are simply questions and the text is there to be read.
Europarl v8

Beide werfen schwierige praktische Fragen auf, obwohl sie im Prinzip klar sind.
Both raise quite difficult practical questions, though they are clear in principle.
News-Commentary v14

Wenn Sie Schwierigkeiten bekommen, fragen Sie im 27. Bezirk nach Frank Mattelli.
If you have any trouble, just go to the 27th precinct and ask for Frank Mattelli.
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie im Pentagon nach, wer für den Weltraummann zuständig ist.
Margaret, call the Pentagon. Find out who's in charge of this spaceman business.
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie mich im Esszimmer, ich war gerade beim Abendessen.
No, not at all. If you don't mind asking me in the dining room, I'm just finishing dinner.
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie im Elektrizitätswerk nach, was los ist.
Call the electric company and see what happened.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte vielleicht die Ranger fragen, ob sie im Wald Hilfe brauchen.
I was gonna maybe go check with the rangers, see if they needed some help in the woods.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie uns wollen, fragen Sie Frank im Studio.
If you want us, just ask Frank in the studio.
OpenSubtitles v2018

Ich wette, Sie fragen sich im Moment:
And I bet now you're probably asking yourselves:
OpenSubtitles v2018

George, würden Sie fragen, ob im Salon etwas benötigt wird?
George, see if anything more is required in the red room.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich fragen, hat sie Wassermolche im Oberstübchen.
If you ask me, Michael, she has newts in her belfry.
OpenSubtitles v2018

Wie - werden Sie fragen - im Gefäng nis verhaftet?
You might say: "Arrested in a prison?"
OpenSubtitles v2018

Aber nächstes Mal fragen Sie bitte im Voraus.
Next time you want me to go somewhere ask me regular.
OpenSubtitles v2018

Warum fragen Sie nicht im Büro nach?
Why don't you call up front, the office?
OpenSubtitles v2018

Dasselbe gilt für alle anderen Fragen, bei denen Sie im Zweifel sind.
Take the opportunity to clear up any points on which you have doubts.
EUbookshop v2

Folgen Sie den Sicherheitsanweisungen für Arzneimittel und fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
Follow the safety instructions for medicines and consult your doctor if in doubt;
EUbookshop v2

Über welche Fragen würden Sie gern im Rahmen des neuen sozialen Dialogs beraten?
What subjects would you like to discuss in the new social dialogue?
EUbookshop v2

Darf ich fragen... warum Sie mich im Auto geküsst haben?
Tell me... why did you kiss me in the car?
OpenSubtitles v2018

Was auch immer es ist: Fragen Sie unsere Mitarbeiter im International Office!
Ask us anything, our international office is here to help!
CCAligned v1

Bitte fragen Sie im Vorfeld, was wir für die gewünschte Leistung verrechnen.
Please check what we charge for the desired performance in advance.
ParaCrawl v7.1

Bitte fragen Sie nach Sonderangeboten im April und Oktober unter "Mitteilungen".
Please ask for special offers in April and October under "Special request".
CCAligned v1

Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie im Abschnitt FAQ.
You will find answers to the most frequent questions in our FAQ.
CCAligned v1

Fragen sie im Zweifelsfall ihren Tierarzt, dort bekommen sie auch die Präparate.
They ask in case of doubt to her veterinarian, there they get also the preparations.
CCAligned v1

Haben Sie Fragen die im Zuge des Webinars behandelt werden sollen?
Do you have any questions you would like answered during the webinar?
CCAligned v1

Bitte fragen Sie ein Babybett im Voraus an.
Please request a child's cot in advance.
ParaCrawl v7.1

Die Antworten auf diese und viele andere Fragen finden Sie im Artikel.
The answers to these and many other questions are in the article.
ParaCrawl v7.1