Übersetzung für "Frage im raum stehen" in Englisch

Stattdessen sollte die Frage im Raum stehen, weshalb man international so stark abgeschlagen ist.
Instead, we should ask ourselves why Germany is so far behind the international competitors.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem bleibt eine grundsätzliche und ernsthafte Frage im Raum stehen, und ich möchte Ihnen im Namen aller, die wir uns - wie ich persönlich und mit mir meine ganze Kommission - dem Grundsatz der Transparenz wirklich verpflichtet fühlen, genau sagen, welches unser Standpunkt dazu ist.
There remains one substantive and serious question to be answered, and for all those who are committed, as I am, and as all the members of my Commission are, to the principle of transparency, I should like to spell out our position precisely.
Europarl v8

Die Frage, die im Raum stehen bleibt, ist: Was haben Sie getan hinsichtlich der Information unserer Bürger und Unternehmen über die Gefahren durch Echelon?
The question that is still outstanding is: what have you done about informing the public and companies of the dangers posed by Echelon?
Europarl v8

Deshalb muss hier noch einmal ganz klar und deutlich die Frage im Raum stehen: Ist HACCP für alle Fälle, für alle Unternehmen, egal ob groß oder klein, egal wer wo die Verantwortung trägt, notwendig und richtig?
The question which we need to address once again, then, is this: is HACCP appropriate and necessary in every case and in every company, large or small, and regardless of who is responsible?
Europarl v8

Es bleibt allerdings die Frage im Raum stehen, ob ein gemeinsames Handeln nicht erfolgreicher i.S. eines Awards, Made in Germany, gewesen wäre.
But the question still remains, if a common action would not have been more successful for a award, made in Germany.
ParaCrawl v7.1

Da man natürlich immer nur Restaurationen anderer entfernen muss, aber selbstverständlich nie die eigenen, blieb immer die Frage unbeantwortet im Raum stehen, ob es sich hierbei um eine unter der Füllung befindliche Karies handelt oder um die Verwendung von "Tetric Flow Chroma".
Since of course the therapist always has to remove restorations of another person, but never his own, the question that remains unanswered here is whether this brown shimmer is a caries existing below the filling or whether it is the application of Tetric Flow Chroma.
EuroPat v2

Um nun das Diskussionsklima nicht unnötig zu belasten, möchte ich vorerst einmal diese Frage im Raum stehen lassen und Ihrer Aufforderung nachkommen, diese Zusammenhänge einmal aus der Sicht eines Juden zu betrachten.
To avoid putting an unnecessary strain on the atmosphere of the discussion, I would like to leave this question in the air for a moment and instead respond to your challenge of just taking a look at these matters from the point of view of a Jew.
ParaCrawl v7.1

Angesichts wirtschaftlicher und politischer Krisen sowie zunehmender Ressourcenknappheit könnte die Frage im Raum stehen, ob es in Zeiten des Internets überhaupt noch eines Weltkongresses zum Thema Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit bedarf.
Against a backdrop of economic and political crises and diminishing resources, it is reasonable to ask whether, in the Internet age, we still need a world congress on the subject of safety and health at work.
ParaCrawl v7.1

Schliesslich blieb die Frage im Raum stehen, wie sich die Schweiz als Beobachter im Arktischen Rat möglichst gewinnbringend einbringen könnte.
Finally, the question remained as to how Switzerland could contribute as profitably as possible, as an observer in the Arctic Council.
ParaCrawl v7.1

Das Wichtige war nicht die Antwort, sondern die Frage, die dort im Raum stehen blieb.
The answer was not as important as the fact that the question had been raised.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, vor diesem Hintergrund ist es zwingend notwendig, dass diese Fragen nicht einfach im Raum stehen bleiben, sondern geregelt werden.
I believe that against this background it is urgently necessary not just to leave these questions open but to settle them.
Europarl v8

Es blei ben aber trotzdem noch einige rechtliche Fragen im Räume stehen, vor allem auch, was den Inhalt der Stabilisatoren angeht.
It is now 7 July, and up to now 1 April has traditionally been the cut-off date for reaching a decision on farm prices. Since we have no agreement, I should like to know why.
EUbookshop v2

Man wird sich also damit abfinden müssen, dass hier am Ende einige unbeantwortete Fragen im Raum stehen bleiben.
Therefore, you will have to deal with the fact that there are still a lot of questions left unanswered at the end.
ParaCrawl v7.1

Vor allem zu Beginn einer Produkt- oder Technologieentwicklung, wenn noch viele Fragen im Raum stehen, sind die Meinungen und Erfahrungen erster Tester und Kunden hilfreich.
In particular at the start of the development of a product or technology, when there are still many questions unanswered, the views and experiences of early testers and customers are of great help.
ParaCrawl v7.1