Übersetzung für "Fortlaufende überwachung" in Englisch

Die Institute stellen eine den Forderungen angemessene fortlaufende Überwachung sicher.
Institutions shall maintain a continuous monitoring process appropriate to the receivables.
TildeMODEL v2018

Das Kreditinstitut muss eine den Forderungen angemessene fortlaufende Überwachung sicherstellen.
The credit institution must maintain a continuous monitoring process appropriate to the receivables.
DGT v2019

Auf diese Wei­se ist eine fortlaufende Überwachung des Garns oder Seils 10 möglich.
In this manner continuous monitoring of the yarn or rope 10 is possible.
EuroPat v2

Hierbei erfolgt eine fortlaufende Überwachung des Schleifvorgangs über zugehörige Messeinrichtungen.
The grinding process is monitored continuously via associated measuring devices.
EuroPat v2

Tealium setzt auf Sicherheit durch fortlaufende und dauerhafte Überwachung.
Tealium is committed to providing security with ongoing and constant monitoring.
ParaCrawl v7.1

Dies gewährleistet die gewünschte fortlaufende Überwachung.
This ensures the desired continuous monitoring.
EuroPat v2

Die fortlaufende Überwachung kann durch periodisches Abtasten oder eine kontinuierliche Auswertung realisiert sein.
The continuous monitoring can be performed, for example, by periodic sampling or continuous evaluation.
EuroPat v2

Das Querbeschleunigungsmaximum wird in dem Block 206 durch eine fortlaufende Überwachung der Fahrzeugquerbeschleunigung a y ermittelt.
The transverse acceleration maximum is established in block 206 by continuous monitoring of the vehicle transverse acceleration a y .
EuroPat v2

Fortlaufende Unterstützung und Überwachung stellen die kontinuierliche Integrität Ihrer Implementierung der Workflowlösungsplattform YSoft SafeQ sicher.
Ongoing support and monitoring to ensure the continuous health of your YSoft SafeQ Worfklow Solutions Platform implementation.
ParaCrawl v7.1

Deutschland nimmt ferner Bezug auf sein Schreiben vom 16. Oktober 1993, in dem es erklärt, dass eine fortlaufende Überwachung der Entwicklung der Verluste nicht vorgesehen sei.
Germany also refers to its letter of 16 October 1993, in which is written that the continuous monitoring of the future loss provisions is note envisaged.
DGT v2019

Dadurch werden die Staaten in die Lage versetzt, ihre eigenen verlässlichen und aktuellen Datenreihen zu erstellen, was die fortlaufende Überwachung der Fortschritte erleichtern wird.
This will enable them to produce their own reliable and timely data series, which will facilitate continued monitoring of progress.
MultiUN v1

Während der MabCampath-Therapie und für mindestens 2 Monate nach Abschluss der Behandlung sollte bei einer symptomatischen CMV-Infektion eine fortlaufende klinische Überwachung erfolgen.
Ongoing clinical assessment should be performed for symptomatic CMV infection during MabCampath treatment and for at least 2 months following completion of treatment.
EMEA v3

Deshalb ist eine fortlaufende engmaschige klinische Überwachung durch Ärzte, die in der Behandlung von Patienten mit Begleiterkrankungen einer HIV-Infektion erfahren sind, erforderlich.
Opportunistic infections: patients receiving Atripla or any other antiretroviral therapy may continue to develop opportunistic infections and other complications of HIV infection, and therefore should remain under close clinical observation by physicians experienced in the treatment of patients with HIV associated diseases.
EMEA v3

So ist es möglich, eine fortlaufende Überwachung der Vorteile und Risiken eines medizinischen Produkts zu gewährleisten.
It allows continued monitoring of the benefit/risk balance of the medicinal product.
ELRC_2682 v1

Angesichts der Tatsache, dass sich die Kandidatenländer in den Verhandlungen oft verpflichtet haben, spezifische Maßnahmen bis zum Zeitpunkt des Beitritts abzuschließen, sorgt die Kommission für eine fortlaufende Überwachung, um die entsprechenden Vorbereitungen zu bewerten und die Probleme herauszufinden, bei denen ein Gegensteuern erforderlich ist.
Bearing in mind that negotiating countries have often committed themselves to completing specific measures by the time of accession, the Commission assures monitoring on a continuous basis, in order to assess the relevant preparatory processes and to identify those issues on which remedial action is required.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage werden dann die Schlussfolgerungen zur Verbesserung der Wirksamkeit des Vergleichsverfahrens und dessen Nützlichkeit als ein Instrument für die fortlaufende Überwachung der einschlägigen Entwicklungen in der EU gezogen (Teil VI).
Based on this, it then draws conclusions on ways of improving the effectiveness of the benchmarking exercise and on its usefulness as a tool for the continuous monitoring of diversity developments in the EU (part VI).
TildeMODEL v2018

Die fortlaufende Evaluierung und Überwachung der Umsetzung eines maßgeschneiderten Regimes zur Gewährleistung der Integrität der Energiemärkte muss eine Reihe von Bereichen abdecken, darunter die Zweckmäßigkeit von Marktmissbrauchsregeln für Energiemärkte, die „Interaktion“ mit der Finanzmarktregulierung, die Auswirkungen auf die Marktaufsicht auf Ebene der Mitgliedstaaten und die Frage, wie die Koordinierung der Durchsetzung in der Praxis funktioniert, die Wirksamkeit der Überwachung auf EU-Ebene und die tatsächlichen Auswirkungen der Meldung von Transaktionen auf die Marktteilnehmer.
Ongoing evaluation and monitoring of the implementation of a tailor made regime for ensuring the integrity of energy markets will need to cover a number of areas including the appropriateness of market abuse rules covering energy markets, interaction with financial market regulation, the impact on MS level market oversight and how coordination of enforcement works in practice, the effectiveness of EU level monitoring, and the actual impact of transaction reporting on market participants.
TildeMODEL v2018

Eine optimale und effiziente Frequenznutzung erfordert eine fortlaufende Überwachung der Entwicklungen sowie aktuelle, transparente Informationen über die Frequenznutzung in der gesamten EU.
Optimal and efficient spectrum use requires continuous monitoring of developments, and up-to-date transparent information on spectrum use throughout the Union.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen umfassen eine zweijährliche Risikobewertung, die Aufstellung des Präventions- und Notfallplans sowie die fortlaufende Überwachung der nationalen Erdgasversorgungssicherheit.
The measures shall include the biennial risk assessment, the establishment of the Preventive Action Plans, the establishment of the Emergency Plan, and the continuous monitoring of security of gas supply at national level.
TildeMODEL v2018

Mangelnde Informationen zur Ursachenanalyse der festgestellten Sicherheitsmängel in Verbindung mit zunehmend schlechten Ergebnissen bei SAFA-Inspektionen mehrerer im Haschemitischen Königreich Jordanien zugelassener Luftfahrtunternehmen haben außerdem einige Fragen hinsichtlich der Fähigkeit der zuständigen Behörde des Landes aufgeworfen, für eine angemessene fortlaufende Überwachung der von ihr zugelassenen Luftfahrtunternehmen zu sorgen.
Moreover, the lack of information regarding the root-cause analysis of the safety deficiencies coupled with increasingly poor results of SAFA inspections observed on several air operators certified in the Hashemite Kingdom of Jordan raised some questions on the ability of the competent authorities of that country to conduct appropriately continuous oversight of the air carriers it certified.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat oder — sofern der Gründungsakt dies zulässt — der Exekutivausschuss sowie der Direktor gewährleisten eine fortlaufende Überwachung der Umsetzung der Prüfempfehlungen.
The management board or, where the constituent act allows it, the executive board, and the director shall ensure regular monitoring of the implementation of audit recommendations.
DGT v2019

Die Rechtsgrundlage für die Zulassung und fortlaufende Überwachung der in Mauretanien zugelassenen Luftfahrtunternehmen entspricht somit nicht den einschlägigen internationalen Sicherheitsnormen.
Consequently, the legal basis for the certification and continuing oversight of all air carriers licensed in Mauritania is not in compliance with the applicable international safety standards.
DGT v2019

Vor der genannten Überprüfung und um die fortlaufende Überwachung der Roamingdienste in der Gemeinschaft zu gewährleisten, sollte die Kommission einen Zwischenbericht an das Europäische Parlament und den Rat ausarbeiten, der eine allgemeine Zusammenfassung der neuesten Tendenzen bei Roamingdiensten sowie eine vorläufige Bewertung der Fortschritte im Hinblick auf die Ziele der Verordnung (EG) Nr. 717/2007 in der durch die vorliegende Verordnung geänderten Fassung und der möglichen Alternativen für die Verwirklichung dieser Ziele umfasst.
Prior to the abovementioned review, and in order to ensure the continuous monitoring of roaming services in the Community, the Commission should prepare an interim report to the European Parliament and the Council which includes a general summary of the latest trends in roaming services and an intermediary assessment of the progress towards achieving the objectives of Regulation (EC) No 717/2007 as amended by this Regulation and of the possible alternative options for achieving these objectives.
DGT v2019

Im Hinblick auf eine fortlaufende Überwachung des Sicherheitsniveaus des Luftfahrtunternehmens bat die Kommission die zuständigen Behörden Algeriens ferner um Übersendung monatlicher Berichte über ihre Überwachungstätigkeit in Bezug auf die Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit, die Instandhaltung und den Betrieb von Air Algérie, u. a. zur Überprüfung der Umsetzung des vorzulegenden Plans zur Mängelbehebung.
In order to develop a continuous monitoring of the safety performance of the air carrier, the Commission requested the competent authorities of Algeria to also send monthly reports on their surveillance activities in the areas of continuing airworthiness, maintenance and operations on Air Algérie including on the verification of implementation of the corrective action plan which has to be submitted.
DGT v2019