Übersetzung für "Fortlaufende überwachung" in Englisch
Die
Institute
stellen
eine
den
Forderungen
angemessene
fortlaufende
Überwachung
sicher.
Institutions
shall
maintain
a
continuous
monitoring
process
appropriate
to
the
receivables.
TildeMODEL v2018
Das
Kreditinstitut
muss
eine
den
Forderungen
angemessene
fortlaufende
Überwachung
sicherstellen.
The
credit
institution
must
maintain
a
continuous
monitoring
process
appropriate
to
the
receivables.
DGT v2019
Auf
diese
Weise
ist
eine
fortlaufende
Überwachung
des
Garns
oder
Seils
10
möglich.
In
this
manner
continuous
monitoring
of
the
yarn
or
rope
10
is
possible.
EuroPat v2
Hierbei
erfolgt
eine
fortlaufende
Überwachung
des
Schleifvorgangs
über
zugehörige
Messeinrichtungen.
The
grinding
process
is
monitored
continuously
via
associated
measuring
devices.
EuroPat v2
Tealium
setzt
auf
Sicherheit
durch
fortlaufende
und
dauerhafte
Überwachung.
Tealium
is
committed
to
providing
security
with
ongoing
and
constant
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Dies
gewährleistet
die
gewünschte
fortlaufende
Überwachung.
This
ensures
the
desired
continuous
monitoring.
EuroPat v2
Die
fortlaufende
Überwachung
kann
durch
periodisches
Abtasten
oder
eine
kontinuierliche
Auswertung
realisiert
sein.
The
continuous
monitoring
can
be
performed,
for
example,
by
periodic
sampling
or
continuous
evaluation.
EuroPat v2
Das
Querbeschleunigungsmaximum
wird
in
dem
Block
206
durch
eine
fortlaufende
Überwachung
der
Fahrzeugquerbeschleunigung
a
y
ermittelt.
The
transverse
acceleration
maximum
is
established
in
block
206
by
continuous
monitoring
of
the
vehicle
transverse
acceleration
a
y
.
EuroPat v2
Fortlaufende
Unterstützung
und
Überwachung
stellen
die
kontinuierliche
Integrität
Ihrer
Implementierung
der
Workflowlösungsplattform
YSoft
SafeQ
sicher.
Ongoing
support
and
monitoring
to
ensure
the
continuous
health
of
your
YSoft
SafeQ
Worfklow
Solutions
Platform
implementation.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
nimmt
ferner
Bezug
auf
sein
Schreiben
vom
16.
Oktober
1993,
in
dem
es
erklärt,
dass
eine
fortlaufende
Überwachung
der
Entwicklung
der
Verluste
nicht
vorgesehen
sei.
Germany
also
refers
to
its
letter
of
16
October
1993,
in
which
is
written
that
the
continuous
monitoring
of
the
future
loss
provisions
is
note
envisaged.
DGT v2019
Dadurch
werden
die
Staaten
in
die
Lage
versetzt,
ihre
eigenen
verlässlichen
und
aktuellen
Datenreihen
zu
erstellen,
was
die
fortlaufende
Überwachung
der
Fortschritte
erleichtern
wird.
This
will
enable
them
to
produce
their
own
reliable
and
timely
data
series,
which
will
facilitate
continued
monitoring
of
progress.
MultiUN v1
Während
der
MabCampath-Therapie
und
für
mindestens
2
Monate
nach
Abschluss
der
Behandlung
sollte
bei
einer
symptomatischen
CMV-Infektion
eine
fortlaufende
klinische
Überwachung
erfolgen.
Ongoing
clinical
assessment
should
be
performed
for
symptomatic
CMV
infection
during
MabCampath
treatment
and
for
at
least
2
months
following
completion
of
treatment.
EMEA v3
Deshalb
ist
eine
fortlaufende
engmaschige
klinische
Überwachung
durch
Ärzte,
die
in
der
Behandlung
von
Patienten
mit
Begleiterkrankungen
einer
HIV-Infektion
erfahren
sind,
erforderlich.
Opportunistic
infections:
patients
receiving
Atripla
or
any
other
antiretroviral
therapy
may
continue
to
develop
opportunistic
infections
and
other
complications
of
HIV
infection,
and
therefore
should
remain
under
close
clinical
observation
by
physicians
experienced
in
the
treatment
of
patients
with
HIV
associated
diseases.
EMEA v3
So
ist
es
möglich,
eine
fortlaufende
Überwachung
der
Vorteile
und
Risiken
eines
medizinischen
Produkts
zu
gewährleisten.
It
allows
continued
monitoring
of
the
benefit/risk
balance
of
the
medicinal
product.
ELRC_2682 v1
Angesichts
der
Tatsache,
dass
sich
die
Kandidatenländer
in
den
Verhandlungen
oft
verpflichtet
haben,
spezifische
Maßnahmen
bis
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
abzuschließen,
sorgt
die
Kommission
für
eine
fortlaufende
Überwachung,
um
die
entsprechenden
Vorbereitungen
zu
bewerten
und
die
Probleme
herauszufinden,
bei
denen
ein
Gegensteuern
erforderlich
ist.
Bearing
in
mind
that
negotiating
countries
have
often
committed
themselves
to
completing
specific
measures
by
the
time
of
accession,
the
Commission
assures
monitoring
on
a
continuous
basis,
in
order
to
assess
the
relevant
preparatory
processes
and
to
identify
those
issues
on
which
remedial
action
is
required.
TildeMODEL v2018
Auf
dieser
Grundlage
werden
dann
die
Schlussfolgerungen
zur
Verbesserung
der
Wirksamkeit
des
Vergleichsverfahrens
und
dessen
Nützlichkeit
als
ein
Instrument
für
die
fortlaufende
Überwachung
der
einschlägigen
Entwicklungen
in
der
EU
gezogen
(Teil
VI).
Based
on
this,
it
then
draws
conclusions
on
ways
of
improving
the
effectiveness
of
the
benchmarking
exercise
and
on
its
usefulness
as
a
tool
for
the
continuous
monitoring
of
diversity
developments
in
the
EU
(part
VI).
TildeMODEL v2018
Die
fortlaufende
Evaluierung
und
Überwachung
der
Umsetzung
eines
maßgeschneiderten
Regimes
zur
Gewährleistung
der
Integrität
der
Energiemärkte
muss
eine
Reihe
von
Bereichen
abdecken,
darunter
die
Zweckmäßigkeit
von
Marktmissbrauchsregeln
für
Energiemärkte,
die
„Interaktion“
mit
der
Finanzmarktregulierung,
die
Auswirkungen
auf
die
Marktaufsicht
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
und
die
Frage,
wie
die
Koordinierung
der
Durchsetzung
in
der
Praxis
funktioniert,
die
Wirksamkeit
der
Überwachung
auf
EU-Ebene
und
die
tatsächlichen
Auswirkungen
der
Meldung
von
Transaktionen
auf
die
Marktteilnehmer.
Ongoing
evaluation
and
monitoring
of
the
implementation
of
a
tailor
made
regime
for
ensuring
the
integrity
of
energy
markets
will
need
to
cover
a
number
of
areas
including
the
appropriateness
of
market
abuse
rules
covering
energy
markets,
interaction
with
financial
market
regulation,
the
impact
on
MS
level
market
oversight
and
how
coordination
of
enforcement
works
in
practice,
the
effectiveness
of
EU
level
monitoring,
and
the
actual
impact
of
transaction
reporting
on
market
participants.
TildeMODEL v2018
Eine
optimale
und
effiziente
Frequenznutzung
erfordert
eine
fortlaufende
Überwachung
der
Entwicklungen
sowie
aktuelle,
transparente
Informationen
über
die
Frequenznutzung
in
der
gesamten
EU.
Optimal
and
efficient
spectrum
use
requires
continuous
monitoring
of
developments,
and
up-to-date
transparent
information
on
spectrum
use
throughout
the
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
umfassen
eine
zweijährliche
Risikobewertung,
die
Aufstellung
des
Präventions-
und
Notfallplans
sowie
die
fortlaufende
Überwachung
der
nationalen
Erdgasversorgungssicherheit.
The
measures
shall
include
the
biennial
risk
assessment,
the
establishment
of
the
Preventive
Action
Plans,
the
establishment
of
the
Emergency
Plan,
and
the
continuous
monitoring
of
security
of
gas
supply
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Mangelnde
Informationen
zur
Ursachenanalyse
der
festgestellten
Sicherheitsmängel
in
Verbindung
mit
zunehmend
schlechten
Ergebnissen
bei
SAFA-Inspektionen
mehrerer
im
Haschemitischen
Königreich
Jordanien
zugelassener
Luftfahrtunternehmen
haben
außerdem
einige
Fragen
hinsichtlich
der
Fähigkeit
der
zuständigen
Behörde
des
Landes
aufgeworfen,
für
eine
angemessene
fortlaufende
Überwachung
der
von
ihr
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
zu
sorgen.
Moreover,
the
lack
of
information
regarding
the
root-cause
analysis
of
the
safety
deficiencies
coupled
with
increasingly
poor
results
of
SAFA
inspections
observed
on
several
air
operators
certified
in
the
Hashemite
Kingdom
of
Jordan
raised
some
questions
on
the
ability
of
the
competent
authorities
of
that
country
to
conduct
appropriately
continuous
oversight
of
the
air
carriers
it
certified.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
oder
—
sofern
der
Gründungsakt
dies
zulässt
—
der
Exekutivausschuss
sowie
der
Direktor
gewährleisten
eine
fortlaufende
Überwachung
der
Umsetzung
der
Prüfempfehlungen.
The
management
board
or,
where
the
constituent
act
allows
it,
the
executive
board,
and
the
director
shall
ensure
regular
monitoring
of
the
implementation
of
audit
recommendations.
DGT v2019
Die
Rechtsgrundlage
für
die
Zulassung
und
fortlaufende
Überwachung
der
in
Mauretanien
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
entspricht
somit
nicht
den
einschlägigen
internationalen
Sicherheitsnormen.
Consequently,
the
legal
basis
for
the
certification
and
continuing
oversight
of
all
air
carriers
licensed
in
Mauritania
is
not
in
compliance
with
the
applicable
international
safety
standards.
DGT v2019
Vor
der
genannten
Überprüfung
und
um
die
fortlaufende
Überwachung
der
Roamingdienste
in
der
Gemeinschaft
zu
gewährleisten,
sollte
die
Kommission
einen
Zwischenbericht
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
ausarbeiten,
der
eine
allgemeine
Zusammenfassung
der
neuesten
Tendenzen
bei
Roamingdiensten
sowie
eine
vorläufige
Bewertung
der
Fortschritte
im
Hinblick
auf
die
Ziele
der
Verordnung
(EG)
Nr.
717/2007
in
der
durch
die
vorliegende
Verordnung
geänderten
Fassung
und
der
möglichen
Alternativen
für
die
Verwirklichung
dieser
Ziele
umfasst.
Prior
to
the
abovementioned
review,
and
in
order
to
ensure
the
continuous
monitoring
of
roaming
services
in
the
Community,
the
Commission
should
prepare
an
interim
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
which
includes
a
general
summary
of
the
latest
trends
in
roaming
services
and
an
intermediary
assessment
of
the
progress
towards
achieving
the
objectives
of
Regulation
(EC)
No
717/2007
as
amended
by
this
Regulation
and
of
the
possible
alternative
options
for
achieving
these
objectives.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
eine
fortlaufende
Überwachung
des
Sicherheitsniveaus
des
Luftfahrtunternehmens
bat
die
Kommission
die
zuständigen
Behörden
Algeriens
ferner
um
Übersendung
monatlicher
Berichte
über
ihre
Überwachungstätigkeit
in
Bezug
auf
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit,
die
Instandhaltung
und
den
Betrieb
von
Air
Algérie,
u.
a.
zur
Überprüfung
der
Umsetzung
des
vorzulegenden
Plans
zur
Mängelbehebung.
In
order
to
develop
a
continuous
monitoring
of
the
safety
performance
of
the
air
carrier,
the
Commission
requested
the
competent
authorities
of
Algeria
to
also
send
monthly
reports
on
their
surveillance
activities
in
the
areas
of
continuing
airworthiness,
maintenance
and
operations
on
Air
Algérie
including
on
the
verification
of
implementation
of
the
corrective
action
plan
which
has
to
be
submitted.
DGT v2019