Übersetzung für "Forderungen haben" in Englisch

Die in der vergangenen Sitzungsperiode beschlossenen sieben Forderungen haben wir nicht vergessen.
We have not forgotten our seven demands adopted during the previous part-session.
Europarl v8

Diese Forderungen haben kaum Gehör gefunden.
These words have been almost completely disregarded.
Europarl v8

Die Kommission sollte auch ein offenes Ohr für die Forderungen der Verbraucher haben.
It is also important that the Commission should be aware of consumer demands.
TildeMODEL v2018

Die folgenden zentralen Forderungen und Ideen haben sich herauskristallisiert:
The expectation on the Year has lead to the following main requests and ideas:
TildeMODEL v2018

Wir kämpfen... gegen die Leute... denen wir unsere Forderungen übermittelt haben.
Our fight... is with the folks... who hold our demands in their hands.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie keine Forderungen haben, worauf warten sie dann?
If they have no demands, what are they waiting for?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie nicht unsere Forderungen begleichen, haben wir keine Wahl.
We will have no other choice but to blah-blah-blah,
OpenSubtitles v2018

Forderungen haben wir lange genug erhoben, jetzt müssen Taten folgen.
It is therefore sad to find that in Road Safety Year of all years road accidents increased in Europe.
EUbookshop v2

Was möchten Sie mit Ihrer Beschwerde erreichen und welche Forderungen haben Sie ?
What result do you hope to achieve with your complaint ? What are your claims?
EUbookshop v2

Wer waren die Länder, die solche Forderungen gestellt haben?
We have heard an impressive description of the cold start test.
EUbookshop v2

Du wirst jetzt schön zuhören was wir für Forderungen haben, Arschloch.
You're gonna listen real carefully to our demands, asshole.
OpenSubtitles v2018

Diese Forderungen haben aber auch schon andere Politiker aufgestellt.
Other politicians have also posed these demands.
ParaCrawl v7.1

Die politischen Forderungen des Entwurfs haben einen großen Fehler.
The draft’s political demands have one great flaw.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie irgendwelche Forderungen haben, lassen Sie es mich bitte wissen.
If you have any demands, please let me know.
CCAligned v1

Wenn Sie alle Forderungen haben, bitte teilen Sie uns Ihre erforderlichen Typen.
If you have any demands, please tell us your required types.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Forderungen an ihre Schuldner aber sie brauchen das Geld sofort.
You have claims but you need the money urgent.
ParaCrawl v7.1

Aber welche konkreten Forderungen haben Sie an die jetzige Bundesregierung?
But what specific requirements you have of the current German government?
ParaCrawl v7.1

Ein Teil von dem, was wir als Forderungen aufgestellt haben, ist realisiert worden.
Some of the demands we made were satisfied.
Europarl v8

Überrascht haben mich in diesen Tagen einige Äußerungen von Verkehrsministern, die jetzt Forderungen erhoben haben.
I have been surprised at some of the statements made by ministers of transport over the last few days and at the demands that they are now making.
Europarl v8

Herr Ratspräsident Winkler, ich danke Ihnen, dass Sie viele unserer Forderungen aufgenommen haben.
Mr Winkler, thank you for taking on board many of our requests.
Europarl v8

Schauen Sie, ob sie konkrete Forderungen haben, ansonsten erstellen wir eine Liste mit Optionen.
See if there's a concrete ask. If they don't have one, let's create a list of options.
OpenSubtitles v2018