Übersetzung für "Forderungen haben" in Englisch
Die
in
der
vergangenen
Sitzungsperiode
beschlossenen
sieben
Forderungen
haben
wir
nicht
vergessen.
We
have
not
forgotten
our
seven
demands
adopted
during
the
previous
part-session.
Europarl v8
Diese
Forderungen
haben
kaum
Gehör
gefunden.
These
words
have
been
almost
completely
disregarded.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
auch
ein
offenes
Ohr
für
die
Forderungen
der
Verbraucher
haben.
It
is
also
important
that
the
Commission
should
be
aware
of
consumer
demands.
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
zentralen
Forderungen
und
Ideen
haben
sich
herauskristallisiert:
The
expectation
on
the
Year
has
lead
to
the
following
main
requests
and
ideas:
TildeMODEL v2018
Wir
kämpfen...
gegen
die
Leute...
denen
wir
unsere
Forderungen
übermittelt
haben.
Our
fight...
is
with
the
folks...
who
hold
our
demands
in
their
hands.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
keine
Forderungen
haben,
worauf
warten
sie
dann?
If
they
have
no
demands,
what
are
they
waiting
for?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nicht
unsere
Forderungen
begleichen,
haben
wir
keine
Wahl.
We
will
have
no
other
choice
but
to
blah-blah-blah,
OpenSubtitles v2018
Forderungen
haben
wir
lange
genug
erhoben,
jetzt
müssen
Taten
folgen.
It
is
therefore
sad
to
find
that
in
Road
Safety
Year
of
all
years
road
accidents
increased
in
Europe.
EUbookshop v2
Was
möchten
Sie
mit
Ihrer
Beschwerde
erreichen
und
welche
Forderungen
haben
Sie
?
What
result
do
you
hope
to
achieve
with
your
complaint
?
What
are
your
claims?
EUbookshop v2
Wer
waren
die
Länder,
die
solche
Forderungen
gestellt
haben?
We
have
heard
an
impressive
description
of
the
cold
start
test.
EUbookshop v2
Du
wirst
jetzt
schön
zuhören
was
wir
für
Forderungen
haben,
Arschloch.
You're
gonna
listen
real
carefully
to
our
demands,
asshole.
OpenSubtitles v2018
Diese
Forderungen
haben
aber
auch
schon
andere
Politiker
aufgestellt.
Other
politicians
have
also
posed
these
demands.
ParaCrawl v7.1
Die
politischen
Forderungen
des
Entwurfs
haben
einen
großen
Fehler.
The
draft’s
political
demands
have
one
great
flaw.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
irgendwelche
Forderungen
haben,
lassen
Sie
es
mich
bitte
wissen.
If
you
have
any
demands,
please
let
me
know.
CCAligned v1
Wenn
Sie
alle
Forderungen
haben,
bitte
teilen
Sie
uns
Ihre
erforderlichen
Typen.
If
you
have
any
demands,
please
tell
us
your
required
types.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Forderungen
an
ihre
Schuldner
aber
sie
brauchen
das
Geld
sofort.
You
have
claims
but
you
need
the
money
urgent.
ParaCrawl v7.1
Aber
welche
konkreten
Forderungen
haben
Sie
an
die
jetzige
Bundesregierung?
But
what
specific
requirements
you
have
of
the
current
German
government?
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
von
dem,
was
wir
als
Forderungen
aufgestellt
haben,
ist
realisiert
worden.
Some
of
the
demands
we
made
were
satisfied.
Europarl v8
Überrascht
haben
mich
in
diesen
Tagen
einige
Äußerungen
von
Verkehrsministern,
die
jetzt
Forderungen
erhoben
haben.
I
have
been
surprised
at
some
of
the
statements
made
by
ministers
of
transport
over
the
last
few
days
and
at
the
demands
that
they
are
now
making.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident
Winkler,
ich
danke
Ihnen,
dass
Sie
viele
unserer
Forderungen
aufgenommen
haben.
Mr Winkler,
thank
you
for
taking
on
board
many
of
our
requests.
Europarl v8
Schauen
Sie,
ob
sie
konkrete
Forderungen
haben,
ansonsten
erstellen
wir
eine
Liste
mit
Optionen.
See
if
there's
a
concrete
ask.
If
they
don't
have
one,
let's
create
a
list
of
options.
OpenSubtitles v2018